קטגוריה:בראשית לג ב
וישם את השפחות ואת ילדיהן ראשנה ואת לאה וילדיה אחרנים ואת רחל ואת יוסף אחרנים.
וַיָּשֶׂם אֶת הַשְּׁפָחוֹת וְאֶת יַלְדֵיהֶן רִאשֹׁנָה וְאֶת לֵאָה וִילָדֶיהָ אַחֲרֹנִים וְאֶת רָחֵל וְאֶת יוֹסֵף אַחֲרֹנִים.
וַיָּ֧שֶׂם אֶת־הַשְּׁפָח֛וֹת וְאֶת־יַלְדֵיהֶ֖ן רִֽאשֹׁנָ֑ה וְאֶת־לֵאָ֤ה וִֽילָדֶ֙יהָ֙ אַחֲרֹנִ֔ים וְאֶת־רָחֵ֥ל וְאֶת־יוֹסֵ֖ף אַחֲרֹנִֽים׃
וַיָּ֧שֶׂם וַ - ו' החיבור
יָּ֧שֶׂם - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/7760 a
מורפ': HC/Vqw3ms אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־הַשְּׁפָח֛וֹת הַ - מילית, ה' הידיעה
שְּׁפָח֛וֹת - שם עצם, נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/8198
מורפ': HTd/Ncfpa וְאֶת וְ - ו' החיבור
אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: c/853
מורפ': HC/To־יַלְדֵיהֶ֖ן יַלְדֵי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
הֶ֖ן - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, רבים
צורת יסוד: 3206
מורפ': HNcmpc/Sp3fp רִֽאשֹׁנָ֑ה רִֽאשֹׁנָ֑ה - תואר, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7223
מורפ': HAafsa וְאֶת וְ - ו' החיבור
אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: c/853
מורפ': HC/To־לֵאָ֤ה לֵאָ֤ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3812
מורפ': HNp וִֽילָדֶ֨יהָ֙ וִֽ - ו' החיבור
ילָדֶ֨י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
הָ֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: c/3206
מורפ': HC/Ncmpc/Sp3fs אַחֲרֹנִ֔ים אַחֲרֹנִ֔ים - תואר, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 314
מורפ': HAampa וְאֶת וְ - ו' החיבור
אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: c/853
מורפ': HC/To־רָחֵ֥ל רָחֵ֥ל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 7354
מורפ': HNp וְאֶת וְ - ו' החיבור
אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: c/853
מורפ': HC/To־יוֹסֵ֖ף יוֹסֵ֖ף - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3130
מורפ': HNp אַחֲרֹנִֽים אַחֲרֹנִֽים - תואר, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 314
מורפ': HAampa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיָּ֧שֶׂם דרגא (משרת, דרגא 5) אֶת־הַשְּׁפָח֛וֹת תביר (משנה, דרגא 3)
וְאֶת־יַלְדֵיהֶ֖ן טפחא (מלך, דרגא 2)
רִֽאשֹׁנָ֑ה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְאֶת־לֵאָ֤ה מהפך (משרת, דרגא 5) וִֽילָדֶ֨יהָ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אַחֲרֹנִ֔ים זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְאֶת־רָחֵ֥ל מרכא (משרת, דרגא 5) וְאֶת־יוֹסֵ֖ף טפחא (מלך, דרגא 2)
אַחֲרֹנִֽים סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיָּשֶׂם אֶת הַשְּׁפָחוֹת וְאֶת יַלְדֵיהֶן רִאשֹׁנָה, וְאֶת לֵאָה וִילָדֶיהָ אַחֲרֹנִים אחריהם (יעקב שם מאחורה את מי שהיה לו הכי חשוב להגן עליו), וְאֶת רָחֵל וְאֶת יוֹסֵף אַחֲרֹנִים.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וְשַׁוִּי יָת לְחֵינָתָא וְיָת בְּנֵיהוֹן קַדְמוּתָא וְיָת לֵאָה וּבְנַהָא בָּתְרָאִין וְיָת רָחֵל וְיָת יוֹסֵף בָּתְרָאִין׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וְשַׁוִי יַת לְחֵינָתָא הִינָן וּבְנֵיהֶן בְּקַדְמֵיתָא אֲרוּם אָמַר אִלוּ אָתֵי עֵשָו לְחַבְּלָא בְּרֻבַיָא לְמֶעֱבַד זְנוּ בִּנְשַׁיָא יַעֲבֵּיד בְּאִילֵן וּבְגוֹ פִּתְגָמָא הָדֵין נְקוּם וְנַגַח עִמֵיהּ קְרָבָא וְיַת לֵאָה וְרִיבָהָא בַּתְרָאִין וְיַת רָחֵל וְיַת יוֹסֵף בַּתְרָאִין: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
וישם את השפחות ואת ילדיהן ראשונה. הדא אמרה: אחרון אחרון חביב.
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית לג ב"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.