קטגוריה:בראשית ז ד
כי לימים עוד שבעה אנכי ממטיר על הארץ ארבעים יום וארבעים לילה ומחיתי את כל היקום אשר עשיתי מעל פני האדמה.
כִּי לְיָמִים עוֹד שִׁבְעָה אָנֹכִי מַמְטִיר עַל הָאָרֶץ אַרְבָּעִים יוֹם וְאַרְבָּעִים לָיְלָה וּמָחִיתִי אֶת כׇּל הַיְקוּם אֲשֶׁר עָשִׂיתִי מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה.
כִּי֩ לְיָמִ֨ים ע֜וֹד שִׁבְעָ֗ה אָֽנֹכִי֙ מַמְטִ֣יר עַל־הָאָ֔רֶץ אַרְבָּעִ֣ים י֔וֹם וְאַרְבָּעִ֖ים לָ֑יְלָה וּמָחִ֗יתִי אֶֽת־כׇּל־הַיְקוּם֙ אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתִי מֵעַ֖ל פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה׃
כִּי֩ כִּי֩ - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC לְיָמִ֨ים לְ - מילת יחס
יָמִ֨ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: l/3117
מורפ': HR/Ncmpa ע֜וֹד ע֜וֹד - תואר הפועל
צורת יסוד: 5750
מורפ': HD שִׁבְעָ֗ה שִׁבְעָ֗ה - תואר, מספר מונה, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7651
מורפ': HAcmsa אָֽנֹכִי֙ אָֽנֹכִי֙ - כינוי גוף, אישי, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 595
מורפ': HPp1cs מַמְטִ֣יר מַמְטִ֣יר - פועל, הפעיל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 4305
מורפ': HVhrmsa עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־הָאָ֔רֶץ הָ - מילית, ה' הידיעה
אָ֔רֶץ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/776
מורפ': HTd/Ncbsa אַרְבָּעִ֣ים אַרְבָּעִ֣ים - תואר, מספר מונה, זכר ונקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 705
מורפ': HAcbpa י֔וֹם י֔וֹם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3117
מורפ': HNcmsa וְאַרְבָּעִ֖ים וְ - ו' החיבור
אַרְבָּעִ֖ים - תואר, מספר מונה, זכר ונקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: c/705
מורפ': HC/Acbpa לָ֑יְלָה לָ֑יְלָה - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3915
מורפ': HNcmsa וּמָחִ֗יתִי וּ - ו' החיבור
מָחִ֗יתִי - פועל, קל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/4229 a
מורפ': HC/Vqp1cs אֶֽת אֶֽת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־כָּל כָּל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־הַיְקוּם֙ הַ - מילית, ה' הידיעה
יְקוּם֙ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/3351
מורפ': HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֣ר אֲשֶׁ֣ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr עָשִׂ֔יתִי עָשִׂ֔יתִי - פועל, קל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 6213 a
מורפ': HVqp1cs מֵעַ֖ל מֵ - מילת יחס
עַ֖ל - מילת יחס
צורת יסוד: m/5921 a
מורפ': HR/R פְּנֵ֥י פְּנֵ֥י - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: 6440
מורפ': HNcbpc הָֽאֲדָמָֽה הָֽ - מילית, ה' הידיעה
אֲדָמָֽה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/127
מורפ': HTd/Ncfsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
כִּי֩ תלישא קטנה (משרת, דרגא 5) לְיָמִ֨ים קדמא (משרת, דרגא 5) ע֜וֹד גרש (שליש, דרגא 4)
שִׁבְעָ֗ה רביעי (משנה, דרגא 3)
אָֽנֹכִי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
מַמְטִ֣יר מונח (משרת, דרגא 5) עַל־הָאָ֔רֶץ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אַרְבָּעִ֣ים מונח (משרת, דרגא 5) י֔וֹם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְאַרְבָּעִ֖ים טפחא (מלך, דרגא 2)
לָ֑יְלָה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וּמָחִ֗יתִי רביעי (משנה, דרגא 3)
אֶֽת־כָּל־הַיְקוּם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֲשֶׁ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) עָשִׂ֔יתִי זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מֵעַ֖ל טפחא (מלך, דרגא 2)
פְּנֵ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) הָֽאֲדָמָֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
כִּי לְיָמִים עוֹד שִׁבְעָה אָנֹכִי מַמְטִיר עַל הָאָרֶץ אַרְבָּעִים יוֹם וְאַרְבָּעִים לָיְלָה, וּמָחִיתִי אֶת כָּל הַיְקוּם החיים (כל מה שיכול לקום, לעמוד) אֲשֶׁר עָשִׂיתִי מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה".
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | אֲרֵי לִזְמַן יוֹמִין עוֹד שִׁבְעָה אֲנָא מַחֵית מִטְרָא עַל אַרְעָא אַרְבְּעִין יְמָמִין וְאַרְבְּעִין לֵילָוָן וְאֶמְחֵי יָת כָּל יְקוּמָא דַּעֲבַדִית מֵעַל אַפֵּי אַרְעָא׃ |
| אונקלוס (דפוס): | אֲרֵי לִזְמַן יוֹמִין עוֹד שַׁבְעָה אֲנָא מַחֵית מִטְרָא עַל אַרְעָא אַרְבְּעִין יְמָמִין וְאַרְבְּעִין לֵילָוָן וְאֶמְחֵי יַת כָּל יְקוּמָא דַּעֲבַדִית [נ"א: דִי עַבְדֵית] מֵעַל אַפֵּי אַרְעָא׃ |
| ירושלמי (יונתן): | אֲרוּם הָא אֲנָא יָהִיב לְכוֹן אַרְכָּא שׁוּבְעָא יוֹמִין אִין יְתוּבוּן יִשְׁתְּבַק לְהוֹן וְאִין לָא יְתוּבוּן לִזְמַן יוֹמִין תּוּב שׁוּבְעָא אֲנָא מָחִית מִטְרָא עַל אַרְעָא אַרְבְּעִין יְמָמִין וְאַרְבְּעִין לֵילְוָן וְאֵישֵׁיצֵי יַת כָּל גְוִיַת אֵינַשׁ וּבְעִיר מִן אַרְעָא: |
רש"י
"כי לימים עוד" - מהו עוד זמן אחר זמן זה נוסף על ק"כ שנה
"ארבעים יום" - כנגד יצירת הולד שקלקלו להטריח ליוצרם לצור צורת ממזרים
[ה] ומהו עוד. פירוש דהוי ליה למכתב 'כי לימים שבעה', ומהו "עוד", אלא עוד ז' ימים יותר על ק"ך שנה שנתן להם הקב"ה זמן (לעיל ו, ג):
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
כִּי לְיָמִים עוֹד – מַהוּ "עוֹד"? זְמַן אַחַר זְמַן זֶה, נוֹסָף עַל מֵאָה וְעֶשְׂרִים שָׁנָה.
אַרְבָּעִים יוֹם – כְּנֶגֶד יְצִירַת הַוָּלָד, שֶׁקִּלְקְלוּ לְהַטְרִיחַ לְיוֹצְרָם לָצוּר צוּרַת מַמְזֵרִים.
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
כי לימים עוד שבעה אנכי ממטיר על הארץ ארבעים יום וגו'. אמר ר' שמעון בר יוחאי: הן עברו על התורה שנתנה למ' יום, לפיכך מ' יום ומ' לילה. אמר ר' יוחנן בן זכאי: הם קלקלו את הצורה שנתנה למ' יום, לפיכך מ' יום ומ' לילה.
ומחיתי את כל היקום. רבי ברכיה אומר: קיומיה. רבי אבין אמר: יקומיניה. ר' לוי וריש לקיש אמרי: זה קין, שהיה תלוי ברפיון, ובא מבול ושטפו, שנאמר: "וימח את כל היקום".בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
היקום. ג' במסורה ומחיתי את כל היקום. וימח את כל היקום. ואת כל היקום אשר ברגליהם. לומר כשם שחטאו דור המבול מפני רוב טובה ועושר שהיה להם כך קרח מרוב עושר שהיה לו השתרר וחטא.
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית ז ד"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.