שיחת משתמש:Nahum

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
שיחות ישנות נמצאות כאן:
ארכיון 123456789 - 101112
ארכיון טכנולוגיה

--נחום - שיחה 07:53, 26 באפריל 2022 (IDT)[תגובה]

ביאור[עריכה]

ראיתי שיש דפים כמו קטגוריה:ויקרא א א שיש בהם הצעה לכתיבת ביאור ויקי על הדף, כשאין בעצם מה לבאר. אולי כדאי להפוך את הדפים מסגנון ביאור:ויקרא א א להפניה לויקרא א#א? תודה! --מושך בשבט (שיחה) 10:25, 1 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]

תשאל במזנון, ותתייג גם את משתמש:Erel Segal.--נחום - שיחה 11:42, 1 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
דווקא על ויקרא א א יש הרבה מה לבאר - ראה במקראות גדולות. "כי לא דבר ריק הוא מכם" --אראל סגלשיחה • י"ד בחשוון ה'תשפ"א 12:12, 1 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]

[אפשר להעביר את הדיון למזנון]

הועבר--נחום - שיחה 14:27, 1 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]

רשב"ם על התורה[עריכה]

שלום נחום, אני מעוניין להשלים את הרשב"ם על התורה, אני רואה שישנו הדף הזה רשב"ם על המקרא אבל הוא די מבולגן ולא מסודר. כמו כן, שמתי לב שהדף בספר בראשית פרק א' בראשית א' ערוך בצורה מיוחדת (יותר ממה שאני אכתוב את הטקסט בלבד + הדגשים של תחילת הפירוש), וגם חסרים בו קטעים, איני יודע על פי איזו מהדורה הוא נכתב.
אני אתחיל מפרק ב' ואשלים את החסר, ואם ישנו מישהו שיכול לסדר שיהיה כל החומשים בדף אחד ושפרק א' בספר בראשית יושלם על תיקונו והיה שכרנו שלם. פלמוני (שיחה) 11:46, 2 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]

יישר כחך!--נחום - שיחה 11:50, 2 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]

פירוש שטיינזלץ[עריכה]

שלום ר' נחום, סליחה על הנדנוד והפניות החוזרות ונשנות, אני רוצה להעלות לפה את פירוש שטיינזלץ על התורה, ורציתי לשאול:
א. מבחינת זכויות יוצרים מותר להעלות את הפירוש?
ב. מותר להעתיק את התוכן מפורטל הדף היומי?
ואם מותר להעלות,
ג. איך לקרוא לדפים?
ד. איזה תבנית ניווט לשים?
תודה רבה! מושך בשבט (שיחה) 17:52, 2 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]

למיטב ידיעתי, פירושו של הרב שטיינזלץ-אבן ישראל מוגן בזכויות יוצרים עד מלאת שבעים שנה לפטירתו, ועל כן לא ניתן להעלות לכאן את פירושו ללא אישור בכתב מהיורשים.--נחום - שיחה 17:55, 2 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
כתוב פה ש"תרגומים אלו זמינים במסגרת רשיון Creative Commons, וניתנים לשימוש אפילו מחוץ לספריא". זה לא טוב? מושך בשבט (שיחה) 17:58, 2 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
אהה. נראה לי שזה מתייחס לתרגום התלמוד של שטיינזלץ לעברית מודרנית ולא לפירושיו על התורה.--נחום - שיחה 18:01, 2 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
אני רוצה להעלות את פירושיו על הגמרא. מושך בשבט (שיחה) 18:07, 2 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
נראה לי שרק התרגום המילולי הוא ברשיון לשימוש חופשי אבל לא שאר הפירוש.--נחום - שיחה 18:09, 2 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
בכל מקרה, אם התכוונת לתרגום המדובר, לדעתי כדאי להעלות אותו במרחב הראשי ולא במרחב הביאור, לקרוא לו תרגום שטיינזלץ לתלמוד, והדפים יהיו דפי משנה, כדוגמת תרגום שטיינזלץ לתלמוד/ברכות/ב, כאשר יהיה דפ ויקיטקסט לכל דף גמרא. לגבי תבנית ניווט, כדאי שהוא יקשר למהדורת התלמוד הרגיל ולזה שבמרחב הביאור.--נחום - שיחה 18:05, 2 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
לדעתי יותר נכון פירוש שטיינזלץ/ברכות/ב וכו'. אז מותר לקחת טקסט מפורטל הדף היומי? מושך בשבט (שיחה) 18:08, 2 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
לא ראיתי מה יש בפורטל הדף היומי. אם יש שם רק תרגום לעברית מודרנית, מותר, אבל אם יש שם גם פירוש רחב יותר, הפירוש מוגן בזכויות יוצרים.--נחום - שיחה 18:11, 2 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
מצ"ב תמונה. זה טוב? סליחה על הנדנוד
זכויות יוצרים על פירוש הרב שטיינזלץ פורטל הדף היומי.PNG
--מושך בשבט (שיחה) 18:21, 2 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
כן, זה בסדר גמור.--נחום - שיחה 18:56, 2 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
התחלתי ליצור בצורה פירוש שטיינזלץ/עירובין/ב/א וכו', וכשעשיתי חיפוש זה לא הוצג. למה? --מושך בשבט (שיחה) 20:38, 4 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
חיפוש באתר שלנו, או חיפוש בגוגל?--נחום - שיחה 20:48, 4 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
באתר, בכל מקרה ראיתי שכך נהוג אז שיניתי. --מושך בשבט (שיחה) 20:50, 4 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
יכול להיות שלוקח זמן למנוע החיפוש הפנימי של האתר להתעדכן. באשר לתצורה, אני אישית מעדיף את התצורה הקודמת של דפי משנה (עם לוכסן), זה מקל על הניווט.--נחום - שיחה 20:53, 4 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
אז למה זה לא ככה בשאר הדפים? להחזיר? --מושך בשבט (שיחה) 20:54, 4 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
בדפי התלמוד עצמו, זה בתצורת עירובין ב א מסיבות הסטוריות. אח"כ כבר היו אלפי הפניות לשם וכבר קשה היה להחליף הכל. בשטיינזלץ, אני ממליץ לשנות חזרה.--נחום - שיחה 20:58, 4 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
משתמש:מושך בשבט, אני ממש מתנצל. לא שמתי לב בפעם הקודמת שהסתכלתי על התמונה שצירפת, שכתוב שם NC. ניאלץ, לצערי, למחוק את כל הטקסט שהעלית. צר לי, נחום - שיחה 06:48, 5 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
תבנית:עצוב אבל תחכה שאני אוודא עם משהו שמבין שבטוח אין אפשרות להעלות. --מושך בשבט (שיחה) 16:36, 5 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
אני אחכה כשבוע, אבל לדעתי אין סיכוי. פשוט לא שמתי לב לאותיות NC; הן לא ממש מותירות מקום לספק. צר לי.--נחום - שיחה 07:52, 6 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]

ילקוט שמעוני[עריכה]

למה כל דף מהילקוט שמעוני קיים אצלנו פעמיים? למשל ילקוט שמעוני תורה קכ וילקוט שמעוני/בראשית/רמז קכ? עמד - שיחה 09:37, 5 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]

זה בגלל שהדפים בתצורה ילקוט שמעוני תורה קכ מוגהים, ערוכים ומעוצבים, ואילו ילקוט שמעוני/בראשית/רמז קכ מכיל טקסט גולמי ולא ערוך שהועלה ע"י בוט.
המהדורה הערוכה היא עדיין בשלבי עריכה, ואני המתנדב העיקרי הפעיל בה (אם כי גם משתמש:Do2or מסייע). הגעתי בה רק עד בראשית רמז קכ, והשאר עוד לא ערוך.
לעומת זאת, המהדורה הלא ערוכה מכילה את הטקסט על כל הילקוט שמעוני מתחילתו ועד סופו. לכאורה, ניתן למחוק את הדפים במהדורה הלא-ערוכה ולהפוך אותם להפניות למהדורה הערוכה, ברמזים בהם זו קיימת. חשבתי שאולי כדאי לחכות עם זה עד שהמהדורה הערוכה תושלם עד סוף חומש בראשית, אבל אם אתה רוצה אתה מוזמן לעשות זאת כבר עכשיו.--נחום - שיחה 10:15, 5 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
לא דחוף לי, אחכה שתסיים, ואולי גם אסייע בעניין. עמד - שיחה 10:19, 5 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
אני אשמח לכל סיוע.--נחום - שיחה 10:21, 5 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]

בוט[עריכה]

שלום. אתה מוזמן לעקוב אחרי פעולותיו של הבוט כאן וכאן. כדאי ליצור דפי המרת OCR של ספרים אם אני לא מגיה אותם? (בשביל הלומדים) --מושך בשבט בוט (שיחה) 16:24, 8 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]

מושך בשבט, אני לא חושב שכדאי ליצור אותם, זאת משום שאולי מישהו בעתיד עם תוכנת או.סי.אר טובה יותר ירצה להתחיל מאפס.
נ.ב. מה עם סרגלי הניווט בקיצור שו"ע?--נחום - שיחה 16:34, 8 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
מקווה בע"ה לבצע בהמשך השבוע. --מושך בשבט (שיחה) 17:09, 8 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
ביצעתי על כל הדפים שבקיצור שולחן ערוך מנוקד כתוב מה הנושא שלהם. מה עם השאר? --מושך בשבט (שיחה) 17:58, 11 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
מה איתם?--נחום - שיחה 09:49, 12 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
התכוונתי לכך שלא כתוב מה הנושא, בכל מקרה, הAWB הפסיק לעבוד לי באמצע ההרצה, אז ביקשתי מעמד שיחליף אותי. --מושך בשבט (שיחה) 13:01, 13 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
אם אין נושא, אז אין נושא.--נחום - שיחה 13:03, 13 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
בסדר. --מושך בשבט (שיחה) 13:04, 13 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
גמתי עם הקיצשו"ע. צריך עוד משהו? --מושך בשבט (שיחה) 16:40, 15 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]

אביך ז"ל[עריכה]

באתר ויקיפדיה יש ערך על אביך.
כתוב שם שאין תמונה חופשית. תוכל להעלות לשם?? זה מאוד עוזר לדף. אחיה יאיר וודקה [[שיחת משתמש:אחיה יאיר וודקה[דף השיחה שלי]] (שיחה) 16:06, 9 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
העליתי לשם תמונה. היא היתה חופשית. בברכה, נחום - שיחה 06:12, 10 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]

נבוכדנאצר שם גועלי[עריכה]

נבוכדנאצר שם גועלי

יהודי אינו מכנה את עצמו בשם שנוא כל כך על האומה היהודית, מחריב בית מקדשנו הראשון. חז"ל כינוהו "נבוכדנאצר שחיק טמיא" = שְׁחוּק עצמות..... לא עלינו

בברכה, שאלתיאל 83.130.89.60 04:52, 23 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]

הנביא מכנה אותו עבד ה'.
וחוץ מזה, כבר מזמן שיניתי, מה נזכרת עכשיו?--נחום - שיחה 08:05, 23 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]

Feedback requested on November update for Wikisource ebook export project[עריכה]

Hello, Nahum! We are requesting your feedback on the recently posted November update for the Wikisource ebook export improvement project. Your feedback is very important to us. We want to know what you think of some work we have recently completed to improve the reliability of WS-Export and font support in various languages. Additionally, we want to know what you think of our proposed mockups to improve the download user experience. In that case, please do check out the updates, if you can, and share your feedback on the project talk page. Thank you! --IFried (WMF) (שיחה) 20:15, 2 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]

יישר כוחך[עריכה]

נחום, יישר כוחך על סיום העריכה לפירוש רש"י על החומש השלישי! :-)

אתה עושה עבודה איכותית ונאמנה שרבים יהנו ממנו.

שאלה טכנית: חשבתי להוסיף קוד "קטע" לפירוש על כל פסוק בודד. אבל כדי שלא תהיה עבודה כפולה, נכון באותה הזדמנות להוסיף בינתיים את מספר הפסוק באופן ידני. כי אם "נעתיק" את רש"י על פסוק מסוים בתוך הרחבה ל"שניים מקרא ואחד תרגום" או למקום אחר, אנחנו לא רוצים להעתיק ביחד אתו את מספר הפסוק.

לדוגמה, הייתי מוסיף קוד ומספר פסוק באופן הזה:

(ב) <קטע התחלה=ב/>{{ד"ה ברש"י|ספר=ויקרא|פרק=כז|פסוק=ב|דיבור=כִּי יַפְלִא}}יַפְרִישׁ בְּפִיו:
{{ד"ה ברש"י|דיבור=בְּעֶרְכְּךָ נְפָשֹׁת}}לִתֵּן עֵרֶךְ נַפְשׁוֹ, לוֹמַר: עֵרֶךְ דָּבָר שֶׁנַּפְשׁוֹ תְּלוּיָה בּוֹ עָלַי:<קטע סוף=ב/>

כך מספר הפסוק לא יצוטט ביחד עם הפירוש לפסוק, ובסוף נבטל את תצוגת מספר הפסוק בתבנית:ד"ה ברש"י. אבל בינתיים המספר יופיע פעמיים.

הכי טוב אם הייתה אפשרות לבטל את תצוגת מספר הפסוק בציטוטים, אבל אינני יודע אם האפשרות הזאת קיימת.

מה אתה חושב? שבת שלום,Dovi (שיחה) 11:12, 4 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]

אני חושב שזה רעיון מצויין, אבל חבל שלא חשבנו עליו כשהתחלנו לעבוד. זה המון עבודה חלהוסיף את מספרי הפסוקים ידנית לשלושת החומשים הקודמים. אם מישהו יכול לעשות זאת בא6מצעות בוט, זה יהיה דבר מבורך.--נחום - שיחה 11:56, 4 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]
אולי יש אפשרות שאתה תתחיל בחומש במדבר? לגבי המספרים אנסה למצוא פתרון אם זה בסדר אתך.Dovi (שיחה) 12:37, 4 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]
בלי נדר אעשה זאת, רק תיקון קטן: קוד קטע ההתחלה וקטע הסוף יכיל גם את מספר הפרק ולא רק את מספר הפסוק. זאת משום שנכון לעכשיו, חלק מהטקסט של הרש"י לחומש ויקרא מרוכז בדפי הפרשה ולא בדפי הפרק.--נחום - שיחה 15:26, 4 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]
לא ממש הבנתי למה אתם מתכוונים, אבל אפשר ליצור תבנית שתשתנה לפי שם הדף.{{#בחר:{{שם דף הבסיס}}|רש"י על ויקרא כא=(ב) <קטע התחלה=ב/>{{ד"ה ברש"י|ספר=ויקרא|פרק=כז|פסוק=ב|דיבור=כִּי יַפְלִא}}יַפְרִישׁ בְּפִיו: {{ד"ה ברש"י|דיבור=בְּעֶרְכְּךָ נְפָשֹׁת}}לִתֵּן עֵרֶךְ נַפְשׁוֹ, לוֹמַר: עֵרֶךְ דָּבָר שֶׁנַּפְשׁוֹ תְּלוּיָה בּוֹ עָלַי:<קטע סוף=ב/> או משהו כזה. מושך בשבט (שיחה) 15:36, 4 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]
למה התכוונתם? מושך בשבט (שיחה) 15:45, 4 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]
תודה רבה! התכוונתי למשהו דומה: שבכל דף תחת "רש"י מנוקד על התורה" מספר הפסוק יופיע, אחרת הוא לא יופיע. ראה את הניסיון שעשיתי עכשיו בתבנית:ד"ה ברש"י, שלא צלח משום מה. אולי בשבוע הבא נוכל לבצע את זה. בינתיים שבת שלום,Dovi (שיחה) 16:12, 4 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]

נחום, אולי בכל זאת יותר טוב (מספר במדבר והלאה) להוסיף קוד קטע שיש בו מספר הפסוק בלבד, כמו במקרא ובתרגום. כשאגיע לספר ויקרא אקח על עצמי לארגן את הפירוש מחדש בדפי פרקים. נשמע בסדר? Dovi (שיחה) 20:22, 5 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]

בלי נדר.--נחום - שיחה 20:24, 5 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]

תודה נחום. מושך בשבט, נא לראות כאן. תודה, Dovi (שיחה) 20:41, 5 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]

בלי להוסיף מספר פסוק[עריכה]

תודה רבה נחום שהתחלת להוסיף תגי קטע החל מבמדבר פרק א'. התחלתי עכשיו להשלים בפרקים הקיימים. אני מתנצל שלא הייתי ברור, אבל בסוף נא לא להוסיף את מספר הפסוק בנוסף לתגי הקטע (למרות מה שכתבתי בהתחלה). אלא רק להוסיף תגי קטע בלבד כמו שעשיתי עכשיו כאן. איתך הסליחה, Dovi (שיחה) 13:15, 6 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]

פתרתי עכשיו את הבעיה בתבנית: עכשיו היא עובדת גם בלי להוסיף מספרים בסוגריים. אז אין צורך להוסיף שום דבר מעבר לתגי הקטע בפסוקים. בינתיים אנסה לאט לאט ליישם את זה בחומשים בראשית, שמות, ויקרא. Dovi (שיחה) 20:29, 6 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]
תודה לך.--נחום - שיחה 21:43, 6 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]

קבא דקשייתא[עריכה]

ראיתי שהעלית את הספר בלי ניווט, אז יצרתי תבנית {{ניווט קבא דקשייתא}} ובע"ה בקרוב אני אוסיף אותה לכל הדפים. יש עוד ספרים שהעלית בלי תבניות ניווט? --מושך בשבט (שיחה) 13:50, 6 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]

גם את מקור ברוך (אוטוביוגרפיה).--נחום - שיחה 17:08, 6 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]

מושך בשבט (שיחה) 17:33, 6 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]

דרך אגב, למה אין פה את פרוש אונקלוס על התורה? מותר להעלות אותו מכאן? --מושך בשבט (שיחה) 17:33, 6 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]
יש תרגום אונקלוס, למה חשבת שאין? ולא כל המקור ברוך שייך לספר, רק אלה ששייכים לאוטוביוגרפיה של הרב ברוך אפשטיין. מקור ברוך על הירושלמי זה ספר אחר.--נחום - שיחה 21:38, 6 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]
ראה:
--נחום - שיחה 21:46, 6 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]

עוד בקשה טכנית לגבי רש"י[עריכה]

נחום שלום. יש לי עוד בקשה טכנית ממך לגבי רש"י, אני מקווה שהיא לא תכבד יותר מדי על עבודתך העיקרית. כשעורכים דף של רש"י על פרק, עד עכשיו נהגנו לשים כל דיבור בשורה חדשה בדף העריכה, גם אם יש כמה דיבורים בתוך אותו פסוק.

אמנם מתברר שזה גורם בעיות ב"ציטוט": אם מתחילים דיבור חדש באמצע אותו פסוק בשורה חדשה (בדף העריכה), הוא נראה בסדר גמור בדף של הפרק. אבל כשמצטטים את הפירוש לפסוק במקומות אחרים, הרווח של השורה החדשה (בדף העריכה) גורם לרווחים מיותרים בתצובה. אותו דבר נכון אגב לגבי דפי הפרקים ב"מקרא על פי המסורה": בהעלאה האוטומטית שבצע אראל בזמנו, כל פסוק מתחיל בשורה חדשה. רק אחר כך התברר שזה גורם לרווחים מיותרים בציטוטים (כגון בהפטרות), ובגלל זה היו פרקים שנאלצתי להסיר את הרווחים באופן ידני.

כשאני מוסיף תגי קטע בחומשים הראשונים (בראשית, שמות, ויקרא), אסיר גם את הרווחים המיותרים האלה של שורה חדשה באמצע הפירוש על אותו פסוק. הנה דוגמה. אם תוכל לערוך כך את הטקסט מלכתחילה, תוך כדי עבודתך על הפירוש לבמדבר ודברים אודה לך. Dovi (שיחה) 10:37, 8 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]

נ. ב. הנה גם שינוי לדוגמה בבמדבר א'. כדאי גם להצמיד את "קטע סוף" לנקודה שבסוף הפירוש לפסוק. Dovi (שיחה) 10:47, 8 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]

מפעיל מערכת[עריכה]

"הועבר לדף ויקיטקסט:בקשות לסמכות מפעיל מערכת#מפעיל מערכת. מושך בשבט (שיחה) 20:36, 10 בדצמבר 2020 (IST)"[תגובה]

בקשה להשתתפות בסקר משאלות הקהילה[עריכה]

תרגום יסודות השחמט של קפבלנקה[עריכה]

אני יכול לעזור בתרגום מילולי אבל אין לי מושג איך לערוך זאת כאן, אם תרצה להודיע לי את כתובת המייל שלך אוכל לשלוח לך תרגום של הטקסט.אבנר המאבנר (שיחה) 02:40, 13 בינואר 2021 (IST)[תגובה]

אבנר המאבנר, תוכל לתרגם גם את המסעים וגם את הטקסט הנלווה? שלח לי בבקשה אם כך תרגום לפרק 28, תודה!--נחום - שיחה 05:45, 13 בינואר 2021 (IST)[תגובה]
אבנר המאבנר, תוכל לשלוח לי מייל על ידי לחיצה על הקישור "שליחת דוא"ל למשתמש" בצד ימין", תודה!--נחום - שיחה 09:04, 15 בינואר 2021 (IST)[תגובה]

למה לא הרצתי מהחשבון בוט?[עריכה]

מן הסתם תשאל, אז אני אענה לך מראש:)

א. לא ידעתי שזה יהיה כ"כ הרבה עריכות.

ב. אני מעדיף שלא לבצע ניסויים שהקהילה לא יכולה לראות. --מושך בשבט (שיחה\תרומות) 23:02, 14 בינואר 2021 (IST)[תגובה]

סליחה[עריכה]

ראיתי שזה מוגדר כקישור חיצוני, וניסיתי לתקן...

מתברר שלא עבד.

תודה ששחזרתני. אחיה יאיר וודקה [[שיחת משתמש:אחיה יאיר וודקה[דף השיחה שלי]] (שיחה) 11:36, 24 בינואר 2021 (IST)[תגובה]

Help wanted for global templates[עריכה]

You have shown support for global templates in the past. Staff of the Wikimedia Foundation view this change as big. We need to convince the Wikimedia Foundation to start working on this. We have to reassure them there is sufficient support by local project communities.

You can help move this forward.

Please do setup a page on the local projects you are (most) active on in the language of the project. Tell your fellow editors why you believe global templates are necessary. Follow the local project decision process to come to a discussion outcome as support or not. There is plenty of time for discussion. Please reach a conclusion before the end of April 2021.

Please translate the coordinating page on meta to languages you are proficient in. meta:Gathering support from local projects for global templates

Please add a line to this meta page with a link to a discussion page on your local project(s).

The goal is to have the Wikimedia Foundation include a program to develop infrastructure for global templates in their 2021/2022 Annual Plan. The Wikimedia Foundation will decide on the Annual Plan in May/June this year.

The aim is to have several dozen local project communities to show support, and little concerns, issues or objections. Of course, any project can continue to use their local templates.

When you have questions about this initiative you can reach me at ad-at-huikeshoven.org or + 31 6 40293574, and also on Telegram and Signal. You can also raise questions on the talk page on meta. Maybe some people would like to discuss this initiative in a meeting. Please let me know whether you would like to join a Zoom meeting in February.

Regards,

Ad Huikeshoven (שיחה) 14:29, 25 בינואר 2021 (IST)[תגובה]

@User:Ad Huikeshoven: I have translated the page. Please ask some other Hebrew supporter of the Global Templates Initiative to review my translation. You'll also need to find a supporter from he.wp, as I'm hardly active there. Thank you, נחום - שיחה 17:55, 25 בינואר 2021 (IST)[תגובה]

הסלע האדום[עריכה]

אין לי מושג לגבי הזכוית יוצרים, אבל אני יודע שהמילים נמצאות בויקיפדיה הרוסית ומה שבויקיפדיה אמור להיות בלי זכויות יוצרים, לא??? ישרול (שיחה) 18:42, 28 בינואר 2021 (IST)[תגובה]

אם אתה יודע רוסית, אתה מוזמן לשאול אצלם את מי שהעלה את זה לגבי הזכויות. אם קיבלו שם אישור מבעלי הזכויות להעלות, אני מניח שהאישור תקף גם לכאן. אם לא, אז גם שם הם יצטרכו למחוק.--נחום - שיחה 18:53, 28 בינואר 2021 (IST)[תגובה]
לחילופין, בויקיפדיה יש מושג שנקרא "שימוש הוגן", שמאפשר גם שימוש ביצירות מוגנות לשימושים מסויימים. ההיתר הזה לא תקף לוויקיטקסט, שאיננה אנציקלופדיה אלא מיועדת להנגשת טקסטים שאינם מוגנים בזכויות יוצרים.--נחום - שיחה 18:55, 28 בינואר 2021 (IST)[תגובה]

רש"י מנוקד על התורה[עריכה]

שלום נחום. ברשותך אעביר את רש"י מנוקד על התורה אל רש"י מנוקד על המקרא לקראת הוספת רש"י על חמש מגילות. Dovi (שיחה) 09:54, 29 בינואר 2021 (IST)[תגובה]

Dovi, שים לב שיש כבר כמה הפניות לדפי רש"י המנוקד על התורה. יש לשמור את כל הדפים הישנים כהפניות, ולעדכן אותם בכל פעם שמעבירים מחדש את דפי היעד, כדי שלא ליצור הפניות כפולות.--נחום - שיחה 13:01, 29 בינואר 2021 (IST)[תגובה]
בסדר גמור. Dovi (שיחה) 13:11, 29 בינואר 2021 (IST)[תגובה]

עריכת PDF?[עריכה]

נחום שלום, הצלחתי להעלות קובץ אך לא לערוך אותו בויקיטקסט. זאת הכוונה? תודה ShoshieT (שיחה) 17:11, 1 בפברואר 2021 (IST)[תגובה]

ShoshieT, אני לא בטוח שניתן לערוך קובץ לאחר העלאתו. ייתכן שנחוץ למחוק ולהעלות מחדש.--נחום - שיחה 18:26, 1 בפברואר 2021 (IST)[תגובה]

קישור מאורכב[עריכה]

תיקנתי את היחידה, כרגע ההודעות של הבוט (אוכב ב...) בעברית. --מושך בשבט (שיחה\תרומות) 18:58, 9 בפברואר 2021 (IST)[תגובה]

תודה!--נחום - שיחה 22:58, 9 בפברואר 2021 (IST)[תגובה]


כוכב בשבילך![עריכה]

Original Barnstar Hires.png הכוכב המקורי
על תרומתך לויקיטקסט! תורם אלמוני - שיחה 09:07, 21 בפברואר 2021 (IST)[תגובה]

איך מעלים את ספרי לויקיטקסט[עריכה]

שלום רב נחום,

כידוע, פרסמתי שני ספרי פרשנות - "מגילת ההיפוכים" ו"מכל אבותיי השכלתי" בהוצאת אופיר ביכורים.
הספרים האלה הם הבסיס לחידושים הרבים שהוספתי באתר הביאורים לתנ"ך.
אראל סגל הציע לי שאעלה "את ספריך כמו שהם לויקיטקסט, בצורה מסודרת לפי פרקים", כדי שאפשר יהיה לתת הקשר מקור בביאורים.
בררתי עם אופיר ביכורים, והם אישרו לי בכתב להעלות את הספרים לויקיטקסט.

אני מעונין להעלות את הספרים. יש בידי עותק סופי בPDF ואני יכול לחלק אותו לדפים/פרקים. בכל ספר יש מעל 50 פרקים
הסתכלתי בספרים המוצגים בויקיטקסט, ובעזרת מפעיל שיעזור לי, אני חושב שאוכל לעשות זאת.

תודה רבה
ilan sendowski 16:39, 1 במרץ 2021 (IST)

מגילת ההיפוכים
מכל אבותיי השכלתי
--נחום - שיחה 23:33, 1 במרץ 2021 (IST)[תגובה]
Ilan Sendowski--נחום - שיחה 23:39, 1 במרץ 2021 (IST)[תגובה]

יסודות השחמט[עריכה]

סיימתי (לאחר עיכובים רבים...) לתרגם את פרק 28. מהפלא' שלי לא הצלחתי למצוא את האפשרות שליחת מייל למשתמש, תרצה לכתוב לי את כתובת האימייל שלך בדרך כלשהיא על מנת שאוכל לשלוח לך את התרגום? ‏אבנר המאבנר (שיחה) 17:16, 9 במרץ 2021 (IST)[תגובה]

novartza בג'ימייל נקודה קום--נחום - שיחה 18:50, 9 במרץ 2021 (IST)[תגובה]

יסודות השחמט פרק 28.[עריכה]

שלחתי את התרגום. ‏אבנר המאבנר (שיחה) 01:46, 10 במרץ 2021 (IST)[תגובה]

קיבלתי, ואשתדל בל"נ לשלב במקומו בימים הקרובים. תודה לך!--נחום - שיחה 15:54, 10 במרץ 2021 (IST)[תגובה]

קריאת שמע שעל המיטה נוסח ספרד[עריכה]

מה עם קריאת שמע שעל המיטה נוסח ספרד?-- הודעה זו נכתבה על ידי המשתמש/ת Ukukuk789 (שיחה | תרומות | מונה) ששכח/ה לחתום.

מחכה שאתה תעלה אותו.--נחום - שיחה 07:21, 23 במרץ 2021 (IST)
העליתי. חסר ניקוד בכמה מילים בבקשה באם אתה יכול לשפץ Ukukuk789 (שיחה) 03:07, 27 באפריל 2021 (IDT)[תגובה]
משתמש:Ukukuk789, תן מבט במה שעשיתי וחווה דעתך. אם טעיתי במשהו אתה מוזדמן לתקן. בברכה, נחום - שיחה 11:16, 27 באפריל 2021 (IDT)[תגובה]

עוד דרך לקיבוץ קבוצות של הערות שונות[עריכה]

שלום נחום

ראה זה מצאתי על ידי משתמש מקור נאמן 10, עוד דרך להקבצת קבוצות של הערות. ראה מה שהוא עשה בדף בן איש חי שנה ראשונה בראשית. בברכה, --Roxette5 (שיחה) 09:35, 27 במאי 2021 (IDT)[תגובה]

 בקשת עזרה[עריכה]

נחום שלום רב

אני מנסה ליצור דף על הרב דושינסקי ולהוסיף תמונהנ ולא מצליח כמו כן אני רוצה להעלות עוד ועוד מאמרים ודברי תורה שהרב פרסם אני רואה שאתה העלית כמה דפים וכמה מאמרים האם אפשר לאחד את הכל תחת הקטגוריה שנפתח לרב דושינסקי ? אני רוצה להעלות עוד דברי תורה ומאמרים מפין

אשמח אם תוכל ליצור איתי קשר -- אלי

זה מה שייצרתי כרגע

דושינסקי

מתייג את משתמש:Erel Segal. --נחום - שיחה 23:06, 13 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]
יש את קטגוריה:מיכאל דושינסקי.--נחום - שיחה 23:18, 13 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

תודה על העזרה עדיין אשמח שתפתח דף מחבר על הרב מיכאל דושינסקי Dushinm (שיחה) 23:33, 13 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

Dushinm, נעליתי את מה ששלחת לי בדף מחבר:מיכאל דושינסקי, זה עדיין זקוק לעריכה, ערכתי בינתיים עד להערה המוסתרת. אמשיך בל"נ מחר. בברכה, נחום - שיחה 00:19, 14 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

בוקר טוב ותודה רבה -- 1- בבקשה אשמח אם תוכל לשנות טת הכותרת ל מחבר: הרב מיכאל דושינסקי 2- אני מעלה כבר עדכון נוסף שאבא שלח לגרסה הראשונה ששלחתי לך בברכה אלי Dushinm (שיחה) 06:36, 14 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

אלי שלום,
כעיקרון נהוג פה לכנות מחברים בשמם, ללא תארים. זאת משום שאם נרשום לאחד "הרב", ירצו אחרים שיכתבו עליהם "הרב הגאון", "רשכבה"ג", ואין לדבר סוף.
צריך להוסיף מייד בתחילת הדף (מיד אחרי "נולד בתל אביב") את תאריך הלידה של הרב אביך.--נחום - שיחה 11:07, 14 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]
Dushinm, סיימתי את עריכת הדף. לדעתי אין צורך להרחיב מעבר למה שכבר נמצא בו, מלבד ההערה שלי הנ"ל. בברכה, נחום - שיחה 11:26, 14 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]
תודה רבה רבה לך על העריכה - הוספתי את תאריך הלידה וכמה קישורים Dushinm (שיחה) 14:18, 14 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]
Symbol thumbs upcolor.png--נחום - שיחה 14:20, 14 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]
Dushinm, הערך לדעתי גמור. אם תרצה להמשיך לערוך ולשפר אותו בעתיד, אבקש ממך לא לקלקל את קישורי הוויקי, וכן להוסיף קישורים נוספים לערכי ויקיפדיה בפורמט ויקי (תוכל למצוא לכך דוכמאות רבות בעריכותיי האחרונות לדף המחבר של אביך). בתודה מראש, נחום - שיחה 15:20, 14 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

נחום - תודה רבה מעומקא דליבא על העזרה, נראה לי שסיימתי - אשמח אם תוכל לאשר את הדף Dushinm (שיחה) 09:56, 17 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

יישר כח. אישרתי. מעתה והלאה, כל שינוי יזדקק לאישור של מישהו על ההרשאה המתאימה כדי ששינוייו יוצגו בגרסה היציבה.--נחום - שיחה 15:56, 17 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

ילקוט שמעוני[עריכה]

שלום, ותודה רבה על הצעתך לגבי עיצוב הדף "שו"ת מהרש"ל". לגבי תוכן הדף ילקוט שמעוני, נדמה שכל הטקסטים החסרים כבר הוקלדו על יד האתר "דעת". האם הזכויות שמורות להקלדות האלו? או האם יש להעתיק את הטקסטים מן האתר "דעת" ואחר זה לעצב אותם בדרך שמעצבים טקסטים של מדרשים בויקיטקסט?

שוב תודה רבה, Editor259 (שיחה) 14:55, 24 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

@Editor259, יש לנו כבר את כל הילקוט שמעוני כטקסט גולמי אצלנו באתר. אין צורך להעתיק עוד ילקוט שמעוני מאתר דעת.
עיקר העבודה שלי היא כדי לחלק את דברי הילקוט לפסקאות על פי הפסוקים, כדי שניתן יהיה לשלב אותם בדפי המקראות הגדולות.
בברכה, נחום - שיחה 19:35, 24 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

חרבא דמשה - שימוש הוגן[עריכה]

ראית את שכתבתי בדף השיחה? לא ברור לי אם כרגע הוא מחוק ואי אפשר לקרא את תשובתי שם.. -- (משתמש:פשוט [משה]שיחה) • י"ד בתמוז ה'תשפ"א • 15:01, 24 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

ראיתי מה שכתבת וכתבתי שאני פחות או יותר מסכים.--נחום - שיחה 19:18, 24 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

מנחת חינוך[עריכה]

יש גרסה בנחלת הכלל בספריא --מושך בשבט (שיחה) 22:19, 24 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

תודה.--נחום - שיחה 22:52, 24 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

תשובות רש"י[עריכה]

לגבי הדף תשובות רש"י נדמה שהזכויות שמורות להוצאת אלפנביין. האם יש להקליד את תוכן התשובות בלי להקליד את הערותיו של אלפנביין? Editor259 (שיחה) 14:09, 29 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

אכן.--נחום - שיחה 15:22, 29 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]
הקלדתי סימן א' לדוגמה, אך לא ברור לי כרגע אם יש לקבוע דף נפרד לכל סימן וסימן כמו שנעשה לסימנים שמובאים במהדורת כשר.Editor259 (שיחה) 03:17, 30 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]
לדעתי, בהחלט כן. עלולים להיות גם תשובות ארוכות.--נחום - שיחה 04:38, 30 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

בקשה להסרת הרשאה[עריכה]

אין לי פעילות רבה באתר הזה (ברוב אתרי הוויקי מדובר על הרשאה קטנה יחסית; בוויקיפדיה העברית ההרשאה הזו הייתה קיימת באופן מקומי לפני שהייתה לגלובלית, ולכן ההרשאות שלה רחבות יותר), כך שאין לי צורך בהרשאה הזאת. מאחר שהיא רגישה ואין לי אפשרות לעקוב אחרי הפעילות באתר הוויקי הזה, הזהירות מבקשת שההרשאה תוסר, ולכן אצטרף אליה בבקשה להסיר את הרשאת עורך הממשק שלי באתר זה. תודה, דגש חזק • כ"ח בתמוז ה'תשפ"א 18:07, 8 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]

כוכב תעתוק![עריכה]

Copyeditor Barnstar Hires.png כוכב התעתיקנים
תודה על תיקוני התקלדות! מושך בשבט (שיחה) 23:17, 22 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]
אגב, גם אתה יכול להשתמש בסקריפט של תיקון תקלדות בקליק, זה לא לוקח הרבה זמן... --מושך בשבט (שיחה) 23:18, 22 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]

דגל בוט[עריכה]

תוכל בבקשה לתת לי דגל בוט לכמה שעות כי יש לי בעיה עם הרצת הסקריפט בחשבון הבוט? מושך בשבט (שיחה) 17:43, 23 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]

(מיוחד:ניהול הרשאות משתמש/מושך בשבט) מושך בשבט (שיחה) 17:44, 23 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]
מושך בשבט, תזכיר לי במוצ"ש בסביבות 21:00-21:30 אם זה עדיין אקטואלי אז.--נחום - שיחה 18:49, 23 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]
אשמח לקבל את ההרשאה ל24 שעות. תודה! מושך בשבט (שיחה) 22:24, 24 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]
אם יורשה לי לשאול, מה הבעיה עם הבוט? שלום אורישיחה • ט"ז באב ה'תשפ"א • 23:41, 24 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]
שלום אורי, משום מה לא הצלחתי להריץ אותו בcmd אלא רק דרך paws, ושם כשניסיתי להריץ דרך החשבון בוט הוא לא נתן לי (אולי סידרתי מתישהו משהו בהגדרות של החשבון הרגיל שרק בגללו זה עובד) מושך בשבט (שיחה) 09:42, 25 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]
מושך בשבט, תבנית הניווט שהוספת לקטעי רש"י לא עובדת (בדקתי באחד הקטעים באקראי).--נחום - שיחה 09:46, 25 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]
זה בסדר, עדיין לא יצרתי אותה, בע"ה מקווה בהמשך היום להוסיף פרמטרים וכו' כך שהתבנית תעבוד. תודה על תשומת הלב! --מושך בשבט (שיחה) 09:47, 25 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]
מושך בשבט, לא, זה לא בסדר. קודם תסדר את הפרמטרים ותבדוק על קטע אחד שזה עובד ורק אחר כך תוסיף לכולם. מבקש שתשחזר מייד את כל הקטעים למצבם הקודם. בברכה, נחום - שיחה 09:52, 25 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]
כך עובד הבוט, בהתחלה הוא מוסיף כפרמטר את שם הדף בלי הקטע, ואז מחלק לפרמטרים, כך עשיתי גם בילקוט שמעוני, אין לי רעיון לדרך אחרת לעשות את זה. יש דוגמא בקטע:רש"י על במדבר ה כז, זה לא יראה כך בסוף אבל יש בסיס... מושך בשבט (שיחה) 10:01, 25 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]
בעניין הראשון, אני לא לגמרי מבין ב-paws (לא השתמשתי בו אף פעם) אבל אולי צריך חשבון paws נפרד לחשבון הבוט. ניסית להוסיף
-user:'מושך בשבט בוט' 
לשורת הפקודה?
בעניין השני, אפשר לכתוב בוט שיקח את הנתונים משם הדף בעצמו ויכניס אותם בפעם אחת. אבל גם אם אתה עושה את זה בשתי עריכות אני לא חושב שזה נורא. שלום אורישיחה • ט"ז באב ה'תשפ"א • 17:06, 25 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]

כוכב מוגן בזכויות יוצרים![עריכה]

CopyClean Barnstar Hires.png כוכב זכויות היוצרים
תודה רבה על האיכפתיות ועל ההגנה על ויקיטקסט. דוריאןDGW – Talk 10:24, 6 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]

תיקון ניקוד ביוצר לשבת חנוכה[עריכה]

התיקון לא נעשה משיקול דעת אלא ע"פ המופיע באתר "מאגרים" של האקדמיה. בנוסף, מצד ההקשר מוכח כן.סנדל מגורב (שיחה) 00:05, 17 בספטמבר 2021 (IDT)[תגובה]

סנדל מגורב, תודה על ההבהרה, וכן על עצם התיקון! התיקון מופיע כעת בהערה.--נחום - שיחה 07:19, 17 בספטמבר 2021 (IDT)[תגובה]

הרשאות עורך ממשק[עריכה]

שלום נחום, מה שלומך?

בתקופה האחרונה לצערי לא הייתה לי אפשרות לתרום למיזם כפי שהייתי רוצה, בשל חוסר זמן הנובע מעומס בחיים האישיים.

על כן, אודה אם תוכל להסיר את הרשאות עורך הממשק שלי שכן אלו הרשאות רגישות וחבל להחזיק בהן כשהשימוש בהן אינו תכוף. ביקשתי להסיר את הרשאות המפעיל שלי במטא ויקי מאותה הסיבה.

תודה, ‏Guycn2 · ☎‏ 23:39, 2 באוקטובר 2021 (IDT)[תגובה]

בוצע. צר לי לראותך עוזב. בהצלחה! נחום - שיחה 11:35, 3 באוקטובר 2021 (IDT)[תגובה]
תודה רבה! מקווה שזו הפוגה ולא עזיבה. שבוע טוב, ‏Guycn2 · ☎‏ 14:56, 3 באוקטובר 2021 (IDT)[תגובה]

ספר בן סירא[עריכה]

שלום,

מכיוון שהטקסט העברי של ספר בן סירא נמצא בכל מיני כתבי-יד, ולעתים קרובות אין הסכמה לגבי הכתיב בפסוק או לפעמים המלים בו, האם מומלץ להקים דף קטגוריה לכל פסוק מן הספר כך שנוכל לקרוא את כל הגירסאות של פסוק כלשהו בדף הקטגוריה שלו?

אם כן, איך מקימים דפי קטגוריה כאלה (על הדגם של דפים כאלה משלי א א למשל)?

תודה רבה, Editor259 (שיחה) 17:01, 13 באוקטובר 2021 (IDT)[תגובה]

Editor259, המקום לשאלות כאלו הוא במזנון. אעביר את הדיון הזה לשם.--נחום - שיחה 17:02, 13 באוקטובר 2021 (IDT)[תגובה]

ספר מודפס[עריכה]

קראתי את התרגום שלך על 'יסודות השחמט' של קפבלנקה. תרגום מצוין. ראיתי שיש אפשרות להזמין את הספר כספר מודפס.. עשיתי זאת אך חוששני שהספר ייכתב משמאל לימין כבאנגלית. אולי אתה יודע את הפתרון?@Nahum Meyer schwartz (שיחה) 20:14, 1 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]
Meyer schwartz, לצערי הידע והנסיון שלי לגבי האופציה של הורדת "ספר מודפס" מוגבלים. אני מציע שנעלה את הנושא לדיון במזנון. אולי מישהו יתן עצה כלשהי, או שמישהו יפתח דיווח באג בפאבריקטור. ברשותך, אני מעביר את הנושא לדיון במזנון. בברכה, נחום - שיחה 11:00, 2 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]
דרך אגב, הספר טרם תורגם בצלואו, אני עדיין באמצע פרק 29.--נחום - שיחה 11:14, 2 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]

הסליחות לכל השנה[עריכה]

שלום נחום,

ראיתי שאתה עובד לעתים על סריקת מפתח:The Seliḥot for the Entire Year.pdf של יצחק בער. דע לך שאם תרצה, יש סריקה הרבה יותר איכותית ויפהפיה לאותה מהדורה, וגם למהדורה המקורית (תרכ"ה).

אגב מה הנוסח של הסליחות של בער? לפי ההגיון זה צריך להיות של אשכנז-פרנקפורט, ולא של פולין או ליטא. Dovi (שיחה) 20:39, 15 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]

זה אכן לא הסליחות המוכרות למתפללים של ימינו, הנוהגים לפי נוסח ליטא או פולין ומבוססות על מנהג אשכנז המזרחי, אלא כפי שאמרת: נוסח אשכנז, המבוסס כנראה על מנהג אשכנז המערבי. תודה על הקישורים. עבדתי על המהדורה הזו כי המפתח של זה היה זמין.--נחום - שיחה 21:35, 15 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]
אם עדיין לא עשית הרבה דפים, אז אפשר בקלות ליצור מפתח חילופי ע"י אחת מהקישורים היפים. לשיקולך. Dovi (שיחה) 21:48, 15 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]
Symbol thumbs upcolor.png--נחום - שיחה 22:00, 15 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]

טקסטים חדשים בעמוד הראשי[עריכה]

בעיניי זה דווקא היה שיפור משמעותי מאוד. למה לדעתך זה תופס יותר מדי מקום? הרי הטקסטים החדשים אמורים להיות גולת הכותרת של העמוד הראשי, אתה לא חושב? Joalbertine (שיחה)

ממש לא. הם ממש לא אמורים לתפוס את כל המרחב של עין המבקר באתר. זה היה מוגזם. הבעייה לא היתה רק העיצוב שלך (אם כי הוא רק החריף את הבעייה), אלא כל החוקים עם השמות הארוכים כאורך הגלות שהוסיף הבוט של ספר החוקים.--נחום - שיחה 10:29, 19 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]

מסעות בנימין מטודלה[עריכה]

המהדורה של "מסעות בנימין מטודלה" שהוקלדה חלקית בדף זה מסעות בנימין מטודלה הוא מ-1582\1583. שמתי לב שיש מהדורה ביקורתית מ-1907 שנערך על ידי w:נתן מרקוס אדלר (יש דף עליו בויקיפדיה), והזכויות של המהדורה הזאת כנראה לא שמורות כי גוגל בוקס כבר פירסם אותו מזמן. האם זה אכן נכון, ואם כן, האם כדאי להחליף את המהדורה שמופיעה באתר ויקיטקסט למהדורת אדלר (1907)? אם כן, נוכל לתקן את מה שכבר הוקלד, ולסיים את ההקלדה ממהדורת אדלר. אני מתייג גם את Roxette5.Editor259 (שיחה) 22:59, 22 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]

אכן, נראה שאתה צודק וכדאי באמת לשנות למהדורה של 1907. אני אישית אינני מכיר את המהדורות הללו אבל סומך עליך. בברכה, נחום - שיחה 01:56, 23 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]
תודה על התיוג. למה להחליף מהדורה במהדורה? למה לא לסמן את המהדורה הנוכחית כפי הדפוס בשנת 1500 ואת המהדורה החדשה כזו של אדלר או לפי מקום הדפוס, כמו שעשינו בעבר. Roxette5 (שיחה) 08:40, 23 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]
Roxette5, אמנם אפשר גם כך, אבל המהדורה של 1500 בוויקיטקסט אינה שלמה וחסר בה עוד הרבה. השאלה היא האם יש ערך בספר כזה לשתי מהדורות דומות.--נחום - שיחה 08:50, 23 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]

לי שה דווקא נראה שכבר הוקלד היקף משמעותי... בכל אופן, אינני רואה למה זה יזיק להעלות את המהדורה החדשה במקביל לדפוס הישנה. לשיקולכם. Roxette5 (שיחה) 16:58, 23 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]

אני מציע אם ככה, להעביר את מה שיש כבר בהמהדורה הקיימת, לתצורה של מסעות בנימין מטודלה - מהדורת המאה ה-16, להוסיף את המהדורה החדשה לצידה בתצורה של מסעות בנימין מטודלה - מהדורת אדלר, ולהשאיר את הדף הראשי של מסעות בנימין מטודלה כדף פירושונים. Editor259, Roxette5, מה דעתכם?--נחום - שיחה 19:18, 23 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]
Roxette5, האם נצטרך להשלים את הקלדת המהדורה של 1582\1583 וגם את הקלדת מהדורת אדלר (1907)? או רק נצטרך לסיים את ההקלדה על הבסיס שכבר יש, להתאים אותו למהדורת אדלר, ואז להשאיר את הדף הראשי כך שהוא יראה כמו הדף הראשון של המהדורה מ-1582\1583? אם הבנתי נכון, אז יהיה לנו טקסט מ-1907 ודף ראשי מ-1582\1583. Editor259 (שיחה) 19:44, 23 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]
Editor259, לעניות דעתי, אין נחיצות כרגע להשלים את מהדורת המאה ה-16. עדיף לעניות דעתי להשקיע מאמצים קודם להעלות את מהדורת אדלר. הדף הראשי אמור, להצעתי, לשמש כדף פירושונים, בעוד דף השער של כל אחת מהמהדורות ייראה כמו הדף הראשון של אותה המהדורה.--נחום - שיחה 19:50, 23 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]
תודה רבה על ההצעות. אני מסכים אם גישתך לעניין. האם הצעד הבא הוא לייצר את הדף מסעות בנימין מטודלה - מהדורת אדלר ולהשלים את מהדורת אדלר שם, או לשנות את הטקסט שכבר נמצא בדף מסעות בנימין מטודלה להתאים אותו למהדורת אדלר? שוב תודה, Editor259 (שיחה) 22:44, 23 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]
לדעתי, הראשון מבין השניים.--נחום - שיחה 23:08, 23 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]
לדעתי שיום הדף ככה: דף אחד מסעות בנימין מטודלה (אדלר) ודף אחד מסעות בנימין מטודלה (בריסגוייא) (ככה נראה לי מקום הדפוס של המהדורה משנת 1500.... ודף הראשי יהיה דף פירושונים. לשיקולכם. העיקר שיהיה קיים לאנשים לקרוא :) --Roxette5 (שיחה) 00:07, 24 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]
התחלתי את הדף כאן מסעות בנימין מטודלה (אדלר). האם יש תבנית מסויימת לקישור שמוביל לספר בגוגל בוקס כמו שיש לספרים באתר היברו בוקס? Editor259 (שיחה) 00:20, 24 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]
Editor259, ראה: {{גוגל ספרים}}.--נחום - שיחה 05:17, 24 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]
תודה רבה, Editor259 (שיחה) 16:30, 24 בנובמבר 2021 (IST)[תגובה]

כיצד לגרום לעמוד להיות בפונט מסויים[עריכה]

שלום.

כשאני מכניס טקסט לעמוד חדש, הטקסט נהיה בפונט ברירת מחדל, ובגודל פונט ברירת מחדל. אם אני רוצה לקבוע שכל העמוד יהיה בפונט אחר ו/או בגודל פונט אחר, כיצד עושים זאת?

בנוסף: במידה שיש בטקסט מספר כותרות, האם צריך לקבוע מחדש את הפונט וגודל הפונט תחת כל כותרת?

וגם, אם אני רוצה לאחר שקבעתי את הפונט של כל העמוד, לקבוע פונט שונה לשורה מסויימת בתוך העמוד, כיצד עושים זאת?

תודה רבה וסליחה על ההטרחה, פשוט לא מצאתי מדריך מסודר לזה Sgbmzm (שיחה) 13:42, 22 בדצמבר 2021 (IST)[תגובה]

ר' שמחה שלום,
אני אינני מתמצא כ"כ בדברים הללו, נראה לי שמשתמש:Dovi מבין בזה יותר והוא אף יצר בעצמו מספר תבניות שאתה יכול לשכפל ולהתאים לצרכיך. בברכה, נחום - שיחה 15:08, 22 בדצמבר 2021 (IST)[תגובה]
Sgbmzm, ר' לדוג': תבנית:משתמש:Dovi/טעמי המקרא ו-תבנית:משתמש:Dovi/טעמי המקרא-סוף. ראה כיצד השתמשתי בתבניות אלו בדפי רש"י מנוקד על התורה.--נחום - שיחה 15:11, 22 בדצמבר 2021 (IST)[תגובה]
תודה רבה! Sgbmzm (שיחה) 16:04, 22 בדצמבר 2021 (IST)[תגובה]

האנונימי ממיינץ[עריכה]

הייתי רוצה להעלות את הטקסט שנכתב על ידי האנונימי ממיינץ מן המהדורה של Neubauer ו-Stern שיצאה לאור ב-1892 (ראה כאן:האנונימי ממיינץ). הטקסט כולו נמצא בגוגל בוקס כבר. איזה כותרת מתאים לדף בויקיטקסט? אולי "תעודת האנונימי ממיינץ" או "כתבת האנונימי ממיינץ"? תודה, Editor259 (שיחה) 04:29, 30 בדצמבר 2021 (IST)[תגובה]

Editor259, מעשה הגזרות (האלמוני ממגנצא).--נחום - שיחה 09:10, 30 בדצמבר 2021 (IST)[תגובה]

אותיות מיוחדות בתורה[עריכה]

אני עובד כעת בויקיפדיה על ערכים ששייכים לסוגי האותיות שבתורה, כגון אותיות מנוקדות זעירות ורבתיות וכדו'. אני רואה שדפי הקטגוריות כאן אינם מעודכנים כל-כך. נא ראה את השינויים האחרונים שעשיתי. אני חושב לעדכן כך את הכל. אך דא עקא ראיתי שיש כפל קט'. ישנה קט' קטגוריה:אות גדולה במקרא (אולי השם אינו מדויק ממש, כי ישנם גם בנ"ך), וישנה קטגוריה בשם קטגוריה:מילה מיוחדת בתנך 5. אשמח לעזרתך. בברכה בן-ימין (שיחה) 21:29, 3 במרץ 2022 (IST)[תגובה]

גם לי לא ברור הנושא.. א. ברוב התבניות של "מילה מיוחדת" לא מוסבר מה מיוחד במילה, ואיזו מילה היא המיוחדת. ב. בתבניות של "אות גדולה" וכו' כתוב שזה אמור להיות מוכלל אוטומטית בעזרת התבנית, אבל זה לא קורה. (ג. משהו בתבנית {{מילה מיוחדת בתנך}} גורם לכל אחד מהפסוקים שמוכללים בה לקשר לעצמם, וככה נוצרת לולאה בקטגוריה שמקשרת לעצמה) שלום אורישיחה • א' באדר ב' ה'תשפ"ב • 21:53, 3 במרץ 2022 (IST)[תגובה]
עכשיו ראיתי שיש קישור לכאן ששם יש הסבר חלקי לגבי המספרים. לדעתי ראוי לשנות את הקטגוריות לפי מה שזה באמת אומר (אם הייתי מבין עד הסוף) שלום אורישיחה • א' באדר ב' ה'תשפ"ב • 21:59, 3 במרץ 2022 (IST)[תגובה]
מתייג לדיון את משתמש:Erel Segal‏.--נחום - שיחה 07:51, 4 במרץ 2022 (IST)[תגובה]
נראה לי עדיף להשתמש בקטגוריה "אות גדולה במקרא". זה יותר ברור מ"מילה מיוחדת 5". בנוסף, נראה לי שעדיף לשים את הקטגוריה בדף הפסוק עצמו, ולא בדף הקטגוריה של הפסוק - זה ימנע את המעגליות. עשיתי את זה עכשיו עבור במדבר יד יז - ראו קטגוריה:אות גדולה במקרא למטה. --אראל סגלשיחה • א' באדר ב' ה'תשפ"ב 08:02, 4 במרץ 2022 (IST)[תגובה]
רק להעיר שהמעגליות הייתה טעות שלי. ראיתי שכל דפי הפסוקים ששם מקושרים לעצמם אז הסקתי מסקנות, אבל אז ראיתי שזה בכל הפסוקים כולם ולא רק פה, אז תיקנתי. שלום אורישיחה • א' באדר ב' ה'תשפ"ב • 08:58, 4 במרץ 2022 (IST)[תגובה]
שורה תחתונה? לעשות כפי שעשה אראל? ומה בדבר שם הקטגוריה? בן-ימין (שיחה) 15:13, 4 במרץ 2022 (IST)[תגובה]
נראה לי ששם הקטגוריה צ"ל "אותיות מיוחדות במקרא". יש גם אותיות גדולות, מנוקדות, קטועות וכו'.--נחום - שיחה 15:34, 4 במרץ 2022 (IST)[תגובה]
התכוונתי לתת קבוצה: אותיות מיוחדות 4 או אותיות מנוקדות? בן-ימין (שיחה) 16:36, 4 במרץ 2022 (IST)[תגובה]
לדעתי עדיף "אותיות מנוקדות".--נחום - שיחה 19:25, 5 במרץ 2022 (IST)[תגובה]
אני לא רואה יתרון בקישור מדף ההפניה... כמו כן לדעתי אפשר לעשות את זה אוטומטי בתבנית במקום לעבור אחד אחד, כמו שמצוין בראש דף הקטגוריה שבשביל זה יש תבנית. שלום אורישיחה • ג' באדר ב' ה'תשפ"ב • 00:15, 6 במרץ 2022 (IST)[תגובה]
שלום אורי, לא הצלחתי כלכך להבין את מה שכתבת. בכל מקרה אני אשתדל לתייג את כל סוגי האותיות לקט', אם תוכל לאחר מכן לסדר בצורה טובה ביותר תבוא עליך הברכה. בברכה בן-ימין (שיחה) 08:43, 7 במרץ 2022 (IST)[תגובה]
בן-ימין, חבל על העבודה שלך. הרבה יותר קל לסדר את השיוך לקטגוריה באמצעות התבנית.--נחום - שיחה 11:27, 7 במרץ 2022 (IST)[תגובה]
אוקי, משכתי את ידי. אודה למי שיסדר/מסדר. בברכה בן-ימין (שיחה) 15:31, 7 במרץ 2022 (IST)[תגובה]
עשיתי באותיות הגדולות, האם זה כולל את כל הרשימה או שיצא חלקי? אם זה עובד נעשה אותו דבר גם לשאר התבניות והקטגוריות. שלום אורישיחה • ז' באדר ב' ה'תשפ"ב • 16:33, 10 במרץ 2022 (IST)[תגובה]

ידיעות הטכנולוגיה 2022 – גיליון 18[עריכה]

22:34, 2 במאי 2022 (IDT)

ידיעות הטכנולוגיה 2022 – גיליון 19[עריכה]

18:23, 9 במאי 2022 (IDT)

ידיעות הטכנולוגיה 2022 – גיליון 20[עריכה]

21:58, 16 במאי 2022 (IDT)

ידיעות הטכנולוגיה 2022 – גיליון 21[עריכה]

03:21, 24 במאי 2022 (IDT)

ידיעות הטכנולוגיה 2022 – גיליון 22 (שיפור שימוש בכתובות IP לניטור, ועוד)[עריכה]

23:29, 30 במאי 2022 (IDT)

רשות[עריכה]

אם אתה רוצה לדבר על פיוטי רשות באופן כללי, למה להסתפק ברשויות לעולים לתורה? יש גם רשויות לקרובה, כמו "מסוד חכמים ונבונים", "אמיך נשאתי" (שחרית יו"כ), "יראתי בפצותי" (שחרית א' דר"ה) ועוד, רשויות לנשמת, לקדיש ולברכו, ועוד ועוד. נדמה לי שמה שהטקסט שם בא להדגיש זה את המנהג לומר רשויות למתרגמים, שממנו אכן שרדו רק אקדמות ויציב פתגם. בן עדריאל (שיחה) 15:38, 6 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]

תוספת הבהרה: אקדמות ויציב פתגם הם רשות למתורגמן, דהיינו שהמתורגמן נוטל רשות קודם שהוא פותח בתרגום. ה"מרשות" לחתנים אינו קשור כלל לקורא או למתורגמן, אלא הגבאי הוא המבקש רשות לקרוא אל הבימה את העולה. אין שום קשר בין התחומים, חוץ למילה "רשות". בן עדריאל (שיחה) 15:40, 6 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
לדעתי הגבאי אינו מבקש רשות לקרוא לבימה את העולה, אלא הוא מבקש בשם בעולה רשות לעלות, והוא כמו שהחזן מבקש בשם המתורגמן רשות ב"אקדמות". הרשויות הללו שונות מהרשויות לקרובות בכך שהן אינן נאמרות על ידי החזן הקבוע.--נחום - שיחה 17:38, 6 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
אם תעיין שוב ברשויות לעולים לתורה, תראה שאין שם בקשת רשות של העולה, אלא הצהרה של הגבאי על החלטתו לקרוא לעולה, מרשות הקהל (ומרשות הקב"ה). זה מפורש במיוחד בסיומן. לגבי אקדמות, "החזן מבקש בשם המתורגמן"? ברור שכאשר אקדמות שמש בפועל רשות למתורגמן, מי שאמר אותו היה המתורגמן ולא החזן. החזן ביקש רשות לתרגם, ובסיום הרשות החל לתרגם. וגם אם מה שכתבת נכון, עדין לא הבנתי מה הדמיון בין המקרים.
באשר למכנה המשותף שהצגת בסוף, הוא שרירותי למדי. יכולת באותה מידה לומר ששניהם נאמרים בחג המתחיל בשי"ן. בן עדריאל (שיחה) 18:01, 6 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]

ידיעות הטכנולוגיה 2022 – גיליון 23[עריכה]

05:46, 7 ביוני 2022 (IDT)

ידיעות הטכנולוגיה 2022 – גיליון 24[עריכה]

19:59, 13 ביוני 2022 (IDT)


מדרש תהלים[עריכה]

שלום, הציטוט ממדרש תהלים שהובא בדף ילקוט המכירי על ישעיהו נה (ראה את הפסקה על פסוק ד) לא נמצא במהדורת בובר (מדרש תהלים מ), אבל כן נמצא בטקסט של ספריא ובדפוס ווראשא. נדמה לי שיש גם הבדלים בין גירסת ספריא והגירסה במהדורת ווארשא. איזה מהדורה של מדרש תהלים היא המקובלת להקלדה בויקיטקסט?

תודה רבה Editor259 (שיחה) 00:27, 20 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]

מישהו (אני מקווה שאולי אתה תתחיל, ולא עליך המלאכה לגמור), מישהו צריך באמת לעשות סדר במדרש תהלים, וליצור מערכת דפים נפרדת ל"מדרש תהלים (שוחר טוב)" או "מדרש תהלים (ורשא)" שתהיה מבוססת על דפוס ורשא, ובנוסף "מדרש תהלים (בובר)" שתהיה מבוססת על מהד' בובר. "מדרש תהלים" סתם יהיה דף פירושונים. מדובר בשני מדרשים שונים, כמו שתנחומא הרגיל והתנחומא של בובר הם שני מדרשים שונים. כך לפחות אני חושב. בברכה, נחום - שיחה 05:58, 20 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
Editor259, חזרתי והסתכלתי במספר מזמורים, ואני רואה שבזמן שאני עבדתי על זה, חשבתי לעשות מהדורה משולבת. מה שעשיתי אז, היה לבסס את הטקסט בפנים הדף על מהד' ורשא ולהעיר בהערות על נוסח מהד' באבער.--נחום - שיחה 06:32, 20 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
נחום, תודה על תשובתך. האם יש דוגמה של מערכת דפים כזו שעליו אוכל לבסס את צורת הדפים למדרש תהלים?
אולי הגירסאות במהדורת ווארשא ומהדורת בובר דומות מספיק ליצור דף עם טבלה לכל פרק, כך שבכל טבלה כזו נמצאת גם את הטקסט של בובר וגם את הטקסט של מהדורת ווארשא, אחד ליד השני. למשל, התחלת הדרש על מזמור לט במהדורת בובר היא "[א] למנצח לידותון מזמור לדוד, אמרתי אשמרה דרכי מחטוא בלשוני. (א) זהו שאמר הכתוב מענה רך ישיב חימה ודבר עצב יעלה אף (משלי טו א), קשה לשון הרע יותר מעבודה זרה, וכו'". התחלת הדרש במהדורת ווארשא היא דומה: "למנצח לידותון מזמור לדוד. אמרתי [א] אשמרה דרכי. זש"ה (משלי ט"ו) מענה רך ישיב חימה ודבר עצב יעלה אף. [ב] קשה לשון הרע מע"ז, וכו'". אפשר ליצור דף לדרש על מזמור לט עם צורה כזאת עם שלשה טורים:
|טור א = מספר הפסוק|טור ב = מהדורת בובר|טור ג = מהדורת ווארשא|
אם יש תוכן באחד מן הטקסטים שאין בשני, הצורה תהיה כזו למשל:
|טור א = מספר הפסוק|טור ב = מהדורת בובר|טור ג = מהדורת ווארשא|
|טור א = מספר הפסוק|טור ב = מהדורת בובר|טור ג = מקבילה אינה קיימת |
האם לדעתך הטקסטים קרובים מספיק לעשות דפים עם טבלאות כאלה לכל פרק? Editor259 (שיחה) 00:00, 21 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
אכן, אתה צודק והטקסטים מאוד דומים. במזמור שהבאת עכשיו, למעשה, התוכן זהה לגמרי. תסתכל למשל במה שעשיתי למזמור א, אני חושב ששמתי שם את דברי מהד' ורשא בפנים הטקסט, ושינויי נוסחאות ממהד' בובר בהערות. זו יכולה באמת להיות דרך טובה יותר. לשיקולך.--נחום - שיחה 07:26, 21 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
נחום, ערכתי את מדרש תהלים לט בהתאם לעצתך. הקלדתי את הטקסט ממהדורת ווארשא בתור בסיס. באופן כללי, יש שינויי גירסה קטנים במהדורת בובר ויש משפטים פה ושם של חומר נוסף. יש עוד עבודה לעשות בלהעיר על השינויים הקטנים, אבל שמתי את המשפטים הנוספים בסוגריים. מה דעתך על העיצוב הזה?
האם יש בויקיטקסט רשימה של מונחים כמו "זהו שאומר הכתוב", "וכן הוא אומר", "מכאן את למד", וכו', והסברים של מתי הם מסמנים "פסוק פתיחה", "פסוק ראיה", "פסוק נושא", או "פסוק אורח"?
תודה רבה, Editor259 (שיחה) 07:22, 22 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
מעולה. למרות שלדעתי, אם הטקסט מבוסס על מהד' ורשא, עדיף לענ"ד שהתוספות שבמהד' בובר תהיינה גם הן בהערות ולא בסוגריים מרובעות בגוף הטקסט, אבל זה עניין של טעם ומסור להחלטתך.
אני לא מכיר רשימת מונחים כמו שתיארת.--נחום - שיחה 08:43, 22 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]

ידיעות הטכנולוגיה 2022 – גיליון 25[עריכה]

23:18, 20 ביוני 2022 (IDT)

Hello, and thank you (+ other works you may be interested in transcribing)[עריכה]

Hello, I am Nekomoto, and I am a contributor to the overall Wikimedia project. Primarily I am focused on contributing to Esperanto Wikipedia (Vikipedio) and some Wikisource materials in multiple languages. Currently I am trying to collect the earliest formative books about teaching Esperanto in multiple languages, and that includes my recent contribution of the "Safa Akhat Lekhulanu" PDF to Hebrew Wikisource (which is actually a Hebrew translation of L.L. Zamenhof's original Esperanto booklet now known in the Esperanto community as "Unua Libro". I feel that this contribution is very important not only to the Esperanto community, but also the Jewish and Hebrew-speaking community as well, since it is the work of a notable and important Jewish man and his creation of the artificial Esperanto language that is still in use by hundreds of thousands of people today, and this Hebrew document is one of the earliest documents in the Hebrew language centered around Esperanto. I look forward to this document finally being transcribed to plaintext and preserved on Wikisource.

Other related documents you might be interested in transcribing are the Yiddish version of Unua Libro (linked right here: https://yi.wikisource.org/wiki/Index:Dya_veltshfrakhe_Esperanto.pdf ) and the Ladino (Hebrew script) edition of Fundamenta Gramatiko (linked right here: https://www.wikisource.org/wiki/Index:Lingua_internasional_Esperanto_Gramatika_fundamental.pdf ), which I have also uploaded and submitted to Wikisource. If you would also take care of transcribing these other two documents, that would be appreciated. I don't know how much you actually know the Ladino language, but transcribing any language in the Hebrew script should be no problem for you. I'd also like some pointers on how to handle transcribing mixed script (left-to-right Latin/Cyrillic script and right-to-left Hebrew script), as attempting to do so for beginners can be a bit unwieldy. And if you want, I could even help you with writing out the Esperanto parts, especially with the special Esperanto letters Ĉĉ, Ĝĝ, Ĥĥ, Ĵĵ, Ŝŝ, and Ŭŭ. Thank you so much, and have a nice day. (You can respond to this message with English, but if it's easier, you can also respond in Hebrew) Nekomoto (שיחה) 22:08, 25 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]