קטגוריה:מלכים א א ד
והנערה יפה עד מאד ותהי למלך סכנת ותשרתהו והמלך לא ידעה.
וְהַנַּעֲרָה יָפָה עַד מְאֹד וַתְּהִי לַמֶּלֶךְ סֹכֶנֶת וַתְּשָׁרְתֵהוּ וְהַמֶּלֶךְ לֹא יְדָעָהּ.
וְהַֽנַּעֲרָ֖ה יָפָ֣ה עַד־מְאֹ֑ד וַתְּהִ֨י לַמֶּ֤לֶךְ סֹכֶ֙נֶת֙ וַתְּשָׁ֣רְתֵ֔הוּ וְהַמֶּ֖לֶךְ לֹ֥א יְדָעָֽהּ׃
וְ/הַֽ/נַּעֲרָ֖ה יָפָ֣ה עַד־מְאֹ֑ד וַ/תְּהִ֨י לַ/מֶּ֤לֶךְ סֹכֶ֙נֶת֙ וַ/תְּשָׁ֣רְתֵ֔/הוּ וְ/הַ/מֶּ֖לֶךְ לֹ֥א יְדָעָֽ/הּ׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְהַֽנַּעֲרָ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
יָפָ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) עַד־מְאֹ֑ד אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַתְּהִ֨י קדמא (משרת, דרגא 5) לַמֶּ֤לֶךְ מהפך (משרת, דרגא 5) סֹכֶ֨נֶת֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
וַתְּשָׁ֣רְתֵ֔הוּ מונח, זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְהַמֶּ֖לֶךְ טפחא (מלך, דרגא 2)
לֹ֥א מרכא (משרת, דרגא 5) יְדָעָֽהּ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
רד"ק
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ידעה" - הוא כינוי למשכב
מצודת דוד
"ותשרתהו" - בדבר החמום
"לא ידעה" - כי הבעולה לא תחמם עוד כבתולה ורבותינו ז"ל אמרו (סנהדרין כב א) שהיתה אסורה עליו משום שנאמר (דברים יז יז) לא ירבה לו נשים
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "מלכים א א ד"
קטגוריה זו מכילה את 11 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 11 דפים.