מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
מהדורת הכתיב :
ותגש גם לאה וילדיה וישתחוו ואחר נגש יוסף ורחל וישתחוו.
המהדורה המנוקדת :
וַתִּגַּשׁ גַּם לֵאָה וִילָדֶיהָ וַיִּשְׁתַּחֲווּ וְאַחַר נִגַּשׁ יוֹסֵף וְרָחֵל וַיִּשְׁתַּחֲווּ.
המהדורה המוטעמת :
וַתִּגַּ֧שׁ גַּם־לֵאָ֛ה וִילָדֶ֖יהָ וַיִּֽשְׁתַּחֲו֑וּ וְאַחַ֗ר נִגַּ֥שׁ יוֹסֵ֛ף וְרָחֵ֖ל וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה . לפרטים ראו ויקיטקסט:מקרא .
מהדורות נוספות
המהדורה הדקדוקית :
וַ/תִּגַּ֧שׁ גַּם־לֵאָ֛ה וִ/ילָדֶ֖י/הָ וַ/יִּֽשְׁתַּחֲו֑וּ וְ/אַחַ֗ר נִגַּ֥שׁ יוֹסֵ֛ף וְ/רָחֵ֖ל וַ/יִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא
(מקור ) :
וַתִּגַּ֧שׁ דרגא (משרת, דרגא 5) גַּם־לֵאָ֛ה תביר (משנה, דרגא 3)
וִילָדֶ֖יהָ טפחא (מלך, דרגא 2)
וַיִּֽשְׁתַּחֲו֑וּ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְאַחַ֗ר רביעי (משנה, דרגא 3)
נִגַּ֥שׁ מרכא (משרת, דרגא 5) יוֹסֵ֛ף תביר (משנה, דרגא 3)
וְרָחֵ֖ל טפחא (מלך, דרגא 2)
וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
פיסוק ופירוש מודרני :
וַתִּגַּשׁ גַּם לֵאָה וִילָדֶיהָ וַיִּשְׁתַּחֲווּ, וְאַחַר נִגַּשׁ יוֹסֵף וְרָחֵל, וַיִּשְׁתַּחֲווּ.
פרשנות מסורתית:
כתיב:
ותגש גם לאה וילדיה וישתחוו ואחר נגש יוסף ורחל וישתחוו.
מנוקד:
וַתִּגַּשׁ גַּם לֵאָה וִילָדֶיהָ וַיִּשְׁתַּחֲווּ וְאַחַר נִגַּשׁ יוֹסֵף וְרָחֵל וַיִּשְׁתַּחֲווּ.
עם טעמים:
וַתִּגַּ֧שׁ גַּם־לֵאָ֛ה וִילָדֶ֖יהָ וַיִּֽשְׁתַּחֲו֑וּ וְאַחַ֗ר נִגַּ֥שׁ יוֹסֵ֛ף וְרָחֵ֖ל וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה .
תרגום
אונקלוס (תאג') :
וּקְרֵיבַת אַף לֵאָה וּבְנַהָא וּסְגִידוּ וּבָתַר כֵּן קְרֵיב יוֹסֵף וְרָחֵל וּסְגִידוּ׃
ירושלמי (יונתן) :
וּקְרִיבַת אוּף לֵאָה וּבְנָהָא וּגְחִינָן וּבָתַר כֵּן קָרִיב יוֹסֵף וְאִתְעַתַּד קָמֵי רָחֵל וְכַסְיָיהּ בְּקוֹמָתֵהּ וּגְחִינָן:
רש"י
• לפירוש "רש"י" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
נגש יוסף ורחל " - בכלן האמהות נגשות לפני הבנים אבל ברחל יוסף נגש לפניה אמר אמי יפת תואר שמא יתלה בה עיניו אותו רשע אעמוד כנגדה ואעכבנו מלהסתכל בה מכאן זכה יוסף לברכת עלי עין
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק • ליתר הפירושים על הפסוק •
נִגַּשׁ יוֹסֵף וְרָחֵל – בְּכֻלָּן, הָאִמָּהוֹת נִגָּשׁוֹת לִפְנֵי הַבָּנִים; אֲבָל בְּרָחֵל, יוֹסֵף נִגַּשׁ לְפָנֶיהָ. אָמַר: אִמִּי יְפַת תּוֹאַר, שֶׁמָּא יִתְלֶה בָּהּ עֵינָיו אוֹתוֹ רָשָׁע; אֶעֱמֹד כְּנֶגְדָהּ וַאֲעַכְּבֶנּוּ מִלְּהִסְתַּכֵּל בָּהּ. מִכָּאן זָכָה יוֹסֵף לְבִרְכַּת "עֲלֵי עָיִן" (
בראשית מט,כב ;
ב"ר עח,י ;
פס"ר, יב ).
רשב"ם
• לפירוש "רשב"ם" על כל הפרק • ליתר הפירושים על הפסוק •
נגש יוסף ורחל: לפי הפשט דרך להזכיר את האיש תחילה אבל למעלה מתוך שאמר לאה וילדיה אמר כמו כן רחל ויוסף:
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
(ו - ז)
"
ותגשן ", בני השפחות היו קטנים ולא השתחוו רק השפחות כתיב ותשתחוין, ובין בני לאה נמצאו גדולים כמו ראובן ושמעון שהיו בני דעת וישתחוו גם הם, ויוסף היה יונק עדיין ורחל נשאה אותו על ידיה, וע"כ כתיב
"
יוסף ורחל ", כי הוא קדם בהיותו על ידה ובמה שהיא השתחותה השתחוה גם הוא ממילא, לכן כתוב וישתחוו:
פרשנות מודרנית:
ביאור מפורט על הפסוק
• המפרשים עונים לשאלות
פסוק זה באתרים אחרים:
הכתר
•
על התורה
•
ספריא
•
תא שמע
•
אתנ"כתא
•
סנונית
•
שיתופתא
•
תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית לג ז"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.