ביאור:בראשית כא טז

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, ולא מייצגים בהכרח את הפרשנות המסורתית.

בראשית כא טז: "וַתֵּלֶךְ וַתֵּשֶׁב לָהּ מִנֶּגֶד הַרְחֵק כִּמְטַחֲוֵי קֶשֶׁת כִּי אָמְרָה אַל אֶרְאֶה בְּמוֹת הַיָּלֶד וַתֵּשֶׁב מִנֶּגֶד וַתִּשָּׂא אֶת קֹלָהּ וַתֵּבְךְּ."



וַתֵּשֶׁב מִנֶּגֶד וַתִּשָּׂא אֶת קֹלָהּ וַתֵּבְךְּ[עריכה]

וַתֵּשֶׁב לָהּ מִנֶּגֶד הַרְחֵק כִּמְטַחֲוֵי קֶשֶׁת[עריכה]

הגר התיישבה במרחק שתואר "כִּמְטַחֲוֵי קֶשֶׁת". המרחק הזה אינו מוגדר מכיוון שהמרחק הזה תלוי באיכות הקשת ובכוחו של היורה. אף על פי כן, ניתן להניח שמדובר במרחק של כ-100 עד 200 מטר.
נקודה מעניינת היא שהמרחק תואר "כִּמְטַחֲויֵ קֶשֶׁת" ובעתיד ישמעאל יגדל להיות "רֹבֶה קַשָּׁת" (ביאור:בראשית כא כ). ניתן לחשוב שהגר היתה ממשפחה שידעה להפעיל קשתות.

אַל אֶרְאֶה בְּמוֹת הַיָּלֶד[עריכה]

הגר הלכה וישבה במרחק כדי לא לראות את ישמעאל במותו. היא לא הפקירה אותו לחיות טרף, אבל ההתרחקות הראתה שהיא מתחילה את תהליך ההשלמה. הגר לא נשארה קרוב ונפנפה בענף כדי לקרר את ישמעאל שאולי יישאר בחיים עד הערב. גם כאן השימוש במילה "הַיָּלֶד" במקום במילה 'בני' מראה על ריחוק וניתוק.

וַתֵּלֶךְ וַתֵּשֶׁב לָהּ מִנֶּגֶד ... וַתֵּשֶׁב מִנֶּגֶד[עריכה]

המילים מופיעות פעמים. אולי מדובר על אותה 'ישיבה', ואולי היא התרחקה עוד יותר כדי שישמעאל לא ישמע אותה בוכה.המילים מופיעות פעמים. ייתכן שמדובר על אותה פעולת 'ישיבה', אך גם ייתכן שהגר התרחקה עוד יותר כדי שישמעאל לא ישמע אותה בוכה.

וַתִּשָּׂא אֶת קֹלָהּ וַתֵּבְךְּ[עריכה]

למה בכתה הגר? למה היא לא התפללה לאלוהים שהבטיח לה: "הַרְבָּה אַרְבֶּה אֶת זַרְעֵךְ, וְלֹא יִסָּפֵר, מֵרֹב" (ביאור:בראשית טז י)? הרי אם ימות בנה, אזי הבטחתו תהיה לשקר.

  • הגר בכתה על ישמעאל שעומד למות.
  • הגר בכתה כי ידעה שתמות אחריו.
  • הגר בכתה על מצבה המיואש וחוסר-יכולתה לעשות דבר.
  • הגר בכתה כי גירשו אותה וכי אבדה במדבר.
  • הגר בכתה על מר גורלה כאישה בודדה שמשהו יכול לחטוף אותה ולענות אותה.