קטגוריה:יהושע א ה
נוסח המקרא
לא יתיצב איש לפניך כל ימי חייך כאשר הייתי עם משה אהיה עמך לא ארפך ולא אעזבך
לֹא יִתְיַצֵּב אִישׁ לְפָנֶיךָ כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ כַּאֲשֶׁר הָיִיתִי עִם מֹשֶׁה אֶהְיֶה עִמָּךְ לֹא אַרְפְּךָ וְלֹא אֶעֶזְבֶךָּ.
לֹא־יִתְיַצֵּ֥ב אִישׁ֙ לְפָנֶ֔יךָ כֹּ֖ל יְמֵ֣י חַיֶּ֑יךָ כַּאֲשֶׁ֨ר הָיִ֤יתִי עִם־מֹשֶׁה֙ אֶהְיֶ֣ה עִמָּ֔ךְ לֹ֥א אַרְפְּךָ֖ וְלֹ֥א אֶעֶזְבֶֽךָּ׃
לֹֽא־יִתְיַצֵּ֥ב אִישׁ֙ לְ/פָנֶ֔י/ךָ כֹּ֖ל יְמֵ֣י חַיֶּ֑י/ךָ כַּֽ/אֲשֶׁ֨ר הָיִ֤יתִי עִם־מֹשֶׁה֙ אֶהְיֶ֣ה עִמָּ֔/ךְ לֹ֥א אַרְפְּ/ךָ֖ וְ/לֹ֥א אֶעֶזְבֶֽ/ךָּ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"לא ארפך" - לא אתן לך רפיון ממני
"לא יתיצב" - רצה לומר לא יתגבר להיות נצב הקומהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:יהושע א ה.
לֹא אַרְפְּךָ וְלֹא אֶעֶזְבֶךָּ
לֹא יִתְיַצֵּב אִישׁ לְפָנֶיךָ
"יִתְיַצֵּב" - שורש 'נצב' - עומד, עומד זקוף, הוֹפִיעַ, צָץ (מילוג).
למילה יש מספר פרושים:
- "יִתְיַצֵּב" בכבוד ויראה, ככתוב: "וַיִּקְרָא לְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וּלְרָאשָׁיו, וּלְשֹׁפְטָיו וּלְשֹׁטְרָיו, וַיִּתְיַצְּבוּ לִפְנֵי הָאֱלֹהִים" (יהושע כד א).
- "יִתְיַצֵּב" לקרוא תגר, לאיים, ככתוב: "וַיִּתְיַצֵּב מַלְאַךְ יְהֹוָה בַּדֶּרֶךְ לְשָׂטָן לוֹ, וְהוּא רֹכֵב עַל אֲתֹנוֹ" (במדבר כב כב).
- "נצב" לעמוד בשקט, לא בכבוד ולא ביראה, ככתוב: "הִנֵּה אָנֹכִי נִצָּב עַל עֵין הַמָּיִם וְהָיָה הָעַלְמָה הַיֹּצֵאת לִשְׁאֹב" (ביאור:בראשית כד מג).
לפי ההקשר, סביר שאלוהים מודיע ליהושע שהוא ישמור שאף אחד לא יקרא תגר על שלטונו. לא יבואו אנשים מבני ישראל, כקרח ועדתו, ויתצבו לפניו בדרישות, ככתוב: "וַיָּקֻמוּ" לפניו (ביאור:במדבר טז א), או "וַיִּקָּהֲלוּ" עליו (ביאור:במדבר טז ג), "וַיֹּאמְרוּ אֲלֵהֶם" (ביאור:במדבר טז ג) בטרוניות. גם זרים לא יתיצבו לפניו בעזות פנים ועוצמה. יושבי גבעון באו לפני יהושע והזקנים, אולם הם לא באו בכוח אלא בתחינה (יהושע ט יא).
על בנות צלפחד נאמר: "וַתִּקְרַבְנָה לִפְנֵי אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְלִפְנֵי יְהוֹשֻׁעַ בִּן-נוּן, וְלִפְנֵי הַנְּשִׂיאִים לֵאמֹר" (יהושע יז ד), והן באות בדרישה, אולם אין כאן איום לשלטונו של יהושע, לכן הן לא כלולות שהן התיצבו לפניו.
מלאך אלוהים עמד לפני יהושע, ככתוב: "וְהִנֵּה אִישׁ עֹמֵד לְנֶגְדּוֹ וְחַרְבּוֹ שְׁלוּפָה בְּיָדוֹ" (יהושע ה יג), אולם המלאך בא בשם אלוהים לעזור ליהושע ובני ישראל, ולא קרא תגר על תפקידו של יהושע. המלאך התנשא מעל יהושע אולם המטרה היתה להראות את גדולת אלוהים, ולכן יהושע קיבל את מרותו של המלאך, ככתוב: "וַיִּפֹּל יְהוֹשֻׁעַ אֶל פָּנָיו אַרְצָה, וַיִּשְׁתָּחוּ" (יהושע ה יד).
אִישׁ
אלוהים אמר: "לֹא יִתְיַצֵּב אִישׁ לְפָנֶיךָ", אולם נשאלת השאלה מה פרוש המילה "אִישׁ"?
- האם מלאך אלוהים?
- האם אישה יכולה להתיצב לפני יהושע, ולנצח?
- האם יהושע יכול להפגע מאבן, עץ, אש או מים, שלא היה בה יד איש?
- האם יהושע יכול להפגע ממחלה או עובש קטלני, כמו הלחם המנוקד שהביאו הגבעונים לפניו?
אלוהים למעשה לא אמר ליהושע כפי שהוא אמר ליעקב: "וְהִנֵּה אָנֹכִי עִמָּךְ, וּשְׁמַרְתִּיךָ בְּכֹל אֲשֶׁר תֵּלֵךְ, וַהֲשִׁבֹתִיךָ אֶל הָאֲדָמָה הַזֹּאת. כִּי לֹא אֶעֱזָבְךָ עַד אֲשֶׁר אִם עָשִׂיתִי אֵת אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי לָךְ" (ביאור:בראשית כח טו). אלוהים לא אמר ליהושע: 'אתה לא תמות עד שתכבוש את כל הארץ', כי אלוהים ידע שיהושע לא יצליח לסיים את המשימה בחייו.
כַּאֲשֶׁר הָיִיתִי עִם מֹשֶׁה אֶהְיֶה עִמָּךְ
יהושע זכה לכבוד גדול מאוד, ואלוהים מבטיח להתנהג איתו כשם שהוא התנהג עם משה - לטוב ולרע.
לֹא אַרְפְּךָ וְלֹא אֶעֶזְבֶךָּ
- "אַרְפְּךָ" - שרש 'רפה' - חסר כוח ודריכות, חלש, מדולדל (מילוג) חולה, מוזנח, עזוב. פרעה אמר על בני ישראל: "לֹא תִגְרְעוּ מִמֶּנּוּ כִּי נִרְפִּים הֵם עַל כֵּן הֵם צֹעֲקִים לֵאמֹר נֵלְכָה נִזְבְּחָה לֵאלֹהֵינוּ" (שמות ה ח), וכפה עליהם עבודה נוספת "לֹא תֹאסִפוּן לָתֵת תֶּבֶן לָעָם לִלְבֹּן הַלְּבֵנִים כִּתְמוֹל שִׁלְשֹׁם, הֵם יֵלְכוּ וְקֹשְׁשׁוּ לָהֶם תֶּבֶן" (שמות ה ז).
- "אֶעֶזְבֶךָּ" - שרש 'עזב' - השאיר ללא השגחה, נטש, ניתק מגע, הרפה, הִסְתַּלֵּק, הִפְקִיר (מילוג).
המילה "אַרְפְּךָ" ו"אֶעֶזְבֶךָּ" הן מאוד דומות בהקשר שלנו ומכסות את כל הפרושים, אולם חייב להיות הבדל אחרת יש מילה מיותרת בתנ"ך.
המילים "לֹא אַרְפְּךָ" נשמעות כאזהרה או איום - לא ארשה לך להיות רפוי, לא אעזוב אותך לנפשך. אלוהים מודיע ליהושע שהוא לא ירשה ליהושע לנסות להתחמק מחובתו להוביל את בני ישראל למלחמה ולכבוש את הארץ, וגם לא ירשה ליהושע לתת לעם לעזוב את תורת אלוהים.
קימת אפשרות שהכוונה שאלוהים לא יעזוב אותו בצורה גופנית (אֶעֶזְבֶךָּ - לנטוש), ונפשית (אַרְפְּךָ - להרפות), וכך אלוהים חוזר ואומר ליהושע "חֲזַק וֶאֱמָץ" (ביאור:יהושע א ו) כדי לחזק את גופו ונפשו.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "יהושע א ה"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.