ביאור:בראשית מח יב
בראשית מח יב: "וַיּוֹצֵא יוֹסֵף אֹתָם מֵעִם בִּרְכָּיו וַיִּשְׁתַּחוּ לְאַפָּיו אָרְצָה."
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית מח יב.
וַיּוֹצֵא יוֹסֵף אֹתָם מֵעִם בִּרְכָּיו
[עריכה]לא נאמר שהביאו ליוסף כסא לשבת. לא נאמר שיוסף ישב במשך הפגישה עם יעקב. לשבת לפני אביו, בלי לקבל רשות, מראה חוסר כבוד מסוים.
מֵעִם בִּרְכָּיו
[עריכה]אם יוסף ישב אז בניו היו יכולים לעמוד לצידו, ליד ברכיו, או לשבת על ברכיו כילדים קטנים.
אם יוסף עמד אז בניו עמדו ליד ברכיו, וזה מראה שהם ילדים קטנים העומדים ליד ברכי אביהם, ולא עומדים עד מותניו או כתפיו או במרחק מה לידו.
הפסוק "וַיּוֹצֵא יוֹסֵף אֹתָם" לא עוזר לדעת אם הבנים ישבו על ברכיו או עמדו ליד ברכיו. אבל נאמר "וַיִּקַּח יוֹסֵף אֶת שְׁנֵיהֶם: אֶת אֶפְרַיִם בִּימִינוֹ מִשְּׂמֹאל יִשְׂרָאֵל, וְאֶת מְנַשֶּׁה בִשְׂמֹאלוֹ מִימִין יִשְׂרָאֵל; וַיַּגֵּשׁ אֵלָיו" (ביאור:בראשית מח יג), כלומר הילדים היו מאוד קרובים ליוסף, ממש צמודים במרחק יד.
וַיִּשְׁתַּחוּ לְאַפָּיו אָרְצָה
[עריכה]"לְאַפָּיו" - המילה מופיעה ביחיד, כלומר כל המשתחווים השתחוו ליעקב.
"וַיִּשְׁתַּחוּ" - המילה מופיעה ברבים, כלומר לבטח שני הבנים השתחוו, אולם לא ברור אם יוסף הצטרף אליהם וגם הוא השתחווה יחד עם בניו. רש"י מסביר: 'יוסף השתחווה כאשר הוא נסוג לאחור והתרחק מאביו.'