קטגוריה:משלי לא כב
נוסח המקרא
מרבדים עשתה לה שש וארגמן לבושה
מַרְבַדִּים עָשְׂתָה לָּהּ שֵׁשׁ וְאַרְגָּמָן לְבוּשָׁהּ.
מַרְבַדִּ֥ים עָֽשְׂתָה־לָּ֑הּ
שֵׁ֖שׁ וְאַרְגָּמָ֣ן לְבוּשָֽׁהּ׃
מַרְבַדִּ֥ים עָֽשְׂתָה־לָּ֑/הּ שֵׁ֖שׁ וְ/אַרְגָּמָ֣ן לְבוּשָֽׁ/הּ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
רש"י
רלב"ג
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מרבדים" - מצעות המטות, וכן (משלי ז): "מרבדים רבדתי".
"שש" - פשתן משובח.
"וארגמן" - צבוע בצבע אדום ושמו ארגמן, כמו (שמות כה): "ותכלת וארגמן... ושש".
מצודת דוד
לפי המשל (נכתב במקור בסוף פרק לא):
"מרבדים" - על כי הרבתה מעשים ישרים ונכוחים, תתעדן בדשן בעולם הגמול.
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
דרך המושכל
(כב)" מרבדים", וגם עשתה לה לעצמה תכשיטים מהשכלות שהשכילה בחייה שיתעצמו בה ויקשטו אותה, ולבושה הרוחני הוא משש וארגמן, שהיא מליצה על החלוקא דרבנן ובגדי הוד והדר לתפארת:
- פרשנות מודרנית:
תרגום מצודות: מרבדים (מצעות נאות למיטות) עשתה לעצמה, ולובשת מלבושי שש (פשתן משובח)הצבוע בצבע ארגמן (אדום), אשר עשתה ממעשה ידיה.
ולפי המשל:
על כי הרבתה מעשים ישרים ונכוחים, תתעדן בדשן בעולם הגמול.
תרגום ויקיטקסט: היא עושה לה שתי שכבות של מרבדים כדי לרפד את הרצפה וקירות הבית; היא עושה לה במו ידיה תלבושת של שש (פשתן משובח) וארגמן.
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:משלי לא כב.
הקבלות
הפסוק לכאורה משבח את אשת החיל על כך שהיא לובשת בגדים מפוארים העשויים שש וארגמן. אולם האם זה באמת שבח? הרי בבגדים מפוארים מדי יש חשש גאווה. גם הנביא ישעיהו הוכיח את הנשים שלבשו בגדים מפוארים מדי (ישעיהו ג18-23): "בַּיּוֹם הַהוּא יָסִיר ד' אֵת תִּפְאֶרֶת הָעֲכָסִים וְהַשְּׁבִיסִים וְהַשַּׂהֲרֹנִים. הַנְּטִיפוֹת וְהַשֵּׁירוֹת וְהָרְעָלוֹת. הַפְּאֵרִים וְהַצְּעָדוֹת וְהַקִּשֻּׁרִים וּבָתֵּי הַנֶּפֶשׁ וְהַלְּחָשִׁים. הַטַּבָּעוֹת וְנִזְמֵי הָאָף. הַמַּחֲלָצוֹת וְהַמַּעֲטָפוֹת וְהַמִּטְפָּחוֹת וְהָחֲרִיטִים. וְהַגִּלְיֹנִים וְהַסְּדִינִים וְהַצְּנִיפוֹת וְהָרְדִידִים"! שני הסברים:
1. השבח אינו על שהיא לובשת בגדי שש וארגמן, אלא על שהיא עשתה אותם בעצמה, למרות שהבגדים האלה עשויים מבד עדין הדורש עבודת-יד קשה (גם בימינו, בגדים עדינים ומפוארים נעשים בעבודת-יד ולא בייצור תעשייתי).
ומדוע בכלל היא צריכה בגדי שש וארגמן? מדוע לא לקנות בגדים זולים מיד שניה? - אולי כי היא מלכה (היא אמו של המלך - משלי לא1), ולכן חייבת ללבוש בגדים מפוארים ו"ייצוגיים" מתוקף תפקידה ומקומה בארמון, (אסתר ד ב): "כִּי אֵין לָבוֹא אֶל שַׁעַר הַמֶּלֶךְ בִּלְבוּשׁ שָׂק"*.
אשת חיל, גם כשהיא מגיעה למעמד גבוה, המחייב אותה ללבוש בגדי פאר, נשארת צנועה וענווה, ותופרת את בגדיה בעצמה.
2. השש והארגמן, בנוסף לשָנִים שנזכרו בפסוק הקודם, רומזים לחומרים שמהם נעשו המשכן ובגדי הכהונה, גם-כן על-ידי נשים, (שמות לה כה): "וְכָל אִשָּׁה חַכְמַת לֵב בְּיָדֶיהָ טָווּ, וַיָּבִיאוּ מַטְוֶה אֶת הַתְּכֵלֶת וְאֶת הָאַרְגָּמָן אֶת תּוֹלַעַת הַשָּׁנִי וְאֶת הַשֵּׁשׁ". אשת חיל עושה בגדי שש וארגמן, לא כדי להתפאר אלא כדי לזכור ולהזכיר את המשכן.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "משלי לא כב"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.