לדלג לתוכן

ויקיטקסט:מזנון/ארכיון פברואר 2014

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי

דף זה הוא ארכיון של הדיונים שהתקיימו במזנון. דיונים חדשים יש לקיים במזנון הנוכחי. אין לערוך דף זה.


ייצוא כל אתר ויקיטקסט למחשב הפרטי

בעקבות דברי עוזיאל, רציתי לייצא את אתר ויקיטקסט למחשב הפרטי שלי, כגיבוי. הגעתי לדף מיוחד:ייצוא, אבל שם אפשר לייצא רק דפים שנמצאים בקטגוריות מסויימות, ולא את כל האתר. איך אפשר לייצא את כל האתר בבת אחת? --אראל סגלשיחה • א' באדר א' ה'תשע"ד 19:23, 1 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

שבוע טוב אראל. ראה כאן ובעיקר כאן. באחרון יש קישור להורדה של כל ויקיטקסט (על בסיס הורדה של כל האתר מלפני יומיים). הדבר הנפלא הזה, והרצון של קרן ויקימדיה שיהיו כמה שיותר גיבויים לכל הפרויקטים כל הזמן (ראו את הכרזתם בקישור הראשון), מהווה כלי חזק מאין כמוהו בשביל שימור העבודה שלנו לטובת הדורות הבאים. Dovi (שיחה) 20:08, 1 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]
יפה! תודה רבה. --אראל סגלשיחה • ג' באדר א' ה'תשע"ד 09:35, 3 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

על לבבך

כאן, האם מישהו יודע מה החוק לגבי העלאה משם ? בן ציון (שיחה) 19:43, 1 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

זה תלוי בתוכן שהם מציעים. על הספרים העתיקים עצמם אין ולא יכולים להיות זכויות יוצרים, אבל אם הם הוסיפו אלמנטים של עריכה כגון: ניקוד, פיסוק, הערות, מראי מקומות, חלוקה לקטעים וכדומה, כל אחד מאלמנטים אלו עשוי להיות מוגן בזכויות יוצרים ואסור בהעלאה לכאן. בברכה, נחום - שיחה 20:58, 1 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

הפעלת "בורר השפות האוניברסלי" בוויקיטקסט עברית

אני לא יודע אם שמתם לב, אבל הפונקציה של "בורר השפות האוניברסלי" כבר לא מופעל כברירת מחדל. רצונם של המתכנתים שהוא יחזור להיות ברירת מחדל, אבל בינתיים הוא לא. זה גורם בעיות אסתטיות רציניות בתצוגתם של טקסטים מנוקדים ועוד יותר לטעמי המקרא.

יצרתי קשר עם אמיר, שהוא בין השאר אחד מהמתכנתים של הכלי (וגם תורם לפעמים כאן בוויקיטקסט עברית). הוא הציע שנבקש שגם בינתיים יופעל הכלי הזה בעברית, ואם יש הסכמה נפתח באג כדי לבקש את זה. אם אין לכם התנגדות, נא להוסיף את חתימותיכם למטה.

נ.ב. יש באג נוסף בכלי שדיוותי עליו כאן: כעת, טקסט המסומן בשפה מיוחדת (כגון עברית מקראית) נשארת בכל זאת בפונט הרגיל של המערכת. בעבר כשזה עבד נכון הוא היה מופיע בפונט המתאים לו. אפשר להשתתף בפתרון הבעיה בדף של הבאג.


Please enable the Universal Language Selector as the default option at Hebrew Wikisource.

תודה לכם. ביקשתי את שיפעילו את זה כאן. אנא שימו לב שמדובר על שני דיווחים על שני באגים שונים: אחד בקשה כללית לאתר שלנו, ואחד דיווח על באג בתוך התוכנה עצמה. Dovi (שיחה) 06:28, 6 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

קטע מתוך חדשות הטכנולוגיה של היום:
אם יש לכם שאלות על בורר השפות האוניברסלי, אפשר להצטרף לפגישת IRC ב־12 בפברואר ב־17:00 UTC בערוץ #wikimedia-office בשרת Freenode. [1].
איתן96 (שיחה) י' באדר א' ה'תשע"ד • 11:36, 10 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

כחלק ממאמציי להעלות את שירי האבן עזרא לאתר יצרתי אסם שנועד לרכז את כל שיריו לצורך העלאתם. מוזמנים לבוא ולהוסיף שירים שאולי פיספסתי, וכמובן להעלות את שיריו לאתר.

בברכה, איתן96 (שיחה) ו' באדר א' ה'תשע"ד • 09:02, 6 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

אני תוהה אם לא כדאי לרכז את כל מאות השירים באזור אחד ולא לפזר אותם בשמותיהם. למשל במקום לקבוע את השיר בשם ערך את פליאות שם מחולל למשהו כמו אבן עזרא - את פליאות שם מחולל או אבן עזרא/את פליאות שם מחולל. באופן הבא יהיה הרבה יותר קל למצוא אותם. הדבר דומה לריכוז קבצים בתיקיה אחת, לעומת פיזור של קבצים בכל הדיסק הקשיח. --אפי ב. (שיחה) 14:36, 7 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]
אני לא יודע אם כדאי, לצורך זה יש את הקטגוריה:רבי אברהם אבן עזרא. שירים רבים שלו לא צריכים להופיע תחת הכותרת הזו (האם ראוי לדוגמא שהכותרת של צמאה נפשי תהיה אבן עזרא/צמאה נפשי?). ויווצר בלאגן אם לא נהיה אחידים. מצד שני, יש משהו בעניין ובאמת יש צורך לסדר בצורה כלשהי את כל השירים. אשמח לתגובות מאנשים נוספים. בברכה, איתן96 (שיחה) ט' באדר א' ה'תשע"ד • 21:10, 8 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]
דפי-משנה משמשים כאן לצורך חלוקה של ספר לפרקים, למשל ספר הבדיחה והחידוד, ולא לצורך שיוך של מאמרים למחברים. לשם כך יש קטגוריות, כדברי איתן. כך מקובל גם בויקיטקסט באנגלית, ראה למשל en:Author:O. Henry, en:Author:Robert Frost. --אראל סגלשיחה • ט' באדר א' ה'תשע"ד 18:14, 9 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

תנ"ך להורדה

האם יש אפשרות לרכז את כל התנ"ך בקובץ אחד להורדה (קובץ טקסט, וורד וכדומה). לעתים צריכים את התנ"ך במחשב האישי או בנייד (חבר ביקש לצורך כתיבת דברים שהתחדשו לו), ויהיה נחמד אם יהיה אפשר להוריד קובץ כזה מויקיטקסט. --אפי ב. (שיחה) 14:30, 7 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

על איזה תנ"ך מדובר? אם על התנ"ך במרחב הראשי, הוא לא כל כך מדויק, ואפשר בכל מקרה להוריד את המקור שלו בקלות מאתר tanach.us. אם רוצים משהו יותר מדויק מחוץ לאתר שלנו, אפשר להוריד את התנ"ך של מכון ממרא למחשב בקלות לשימוש אישי.
אם רוצים משהו גם מדויק וגם לשימוש חופשי, הייתי רוצה לעשות כל מיני דברים עם התנ"ך שלי, אבל אינני יודע איך. הכי טוב שאני יכול להציע כעת כדי להוריד את כל התנ"ך הוא זה.
כעת התנ"ך שלי עובר שלב של הגהה ע"פ השוואה דרך המחשב למהדורות אחרות. כל התורה כבר עברה את ההגהה הזאת, ואני שמח שהנוסח הוא כבר נקי עד שיד אדם מגעת (ומספר הטעויות המובהקות היה בכל מקרה קטן). אח"כ באמת יגיע הזמן לחשוב על שיפורים רוחביים (אם מישהו מוכן להשתמש בבוט רגיל בשביל זה) ועוד יותר חשוב: להעלות אותו אל המרחב הראשי, דבר שידרוש עבודה רצינית מאוד דרך בוט. יצירת אפשרות להוריד את כולו יכול להיות חלק מהמאמץ הזה. אני רק מחפש את האנשים שיודעים איך לעשות את זה וגם מוכנים...
שבת שלום לכולם, Dovi (שיחה) 14:56, 7 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]
יש אפשרות להוריד כל דף או קבוצת דפים. כאן ניתן ליצור, וכאן יש מוכנים, אני אולי יכין משהו בימים הקרובים, אם אתה רוצה מכאן וזה דחוף תודיע לי, בברכה בן ציון (שיחה) 16:06, 7 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]
דובי. העבודה מדהימה. רק למה היא נעשתה מלכתחילה במרחב הראשי? בקשר להעברה, לעבוד עם בוט בויקי אני לא יודע, אך יתכן שאולי אוכל לעזור לאתר מישהו בויקיפדיה. אין אפשרות מקבילה של יבוא כמו שיש יצוא, כך שיהיה אפשר לייצא אותם ולאחר מכן לייבא אותם לתחום אחר? בקשר לפרשות הייתי קורא להם כמו נ"ך "בראשית_נח" "שמות_בשלח" ולא "נח", "בשלח", כך לפחות יהיה מיון מסוים לפי ספרים ביצוא, והפרשות לא יתערבבו יותר מדי בכל החומש. ניסיתי לעשות ייצוא לקובץ XML ויבוא לתוך וורד. לגמרי לא קריא. מלא תבניות. ומלא הערות. העבודה שנדרשת בכדי להפוך אותו לקובץ תנ"ך מסודר לפי ספרים ענקית. לבן ציון, לגבי הספר אני מכיר, אני רק לא בטוח שהתוצאה תהיה כמו שצריך. ותמיד השאלה על איזה מהנוסחים לעשות אותה. --אפי ב. (שיחה) 00:03, 10 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]
אני לא הבנתי בנתיים למה צריך בוט, אם מדובר בהעברה ממרחב משתמש, אפשר להעביר עד מאה דפים ביחד בן ציון (שיחה) 09:28, 10 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

תודה אפי. נכון שהקובץ XML הוא בעיקר בשביל גיבוי ושימוש טכני, לא בשביל שימוש רגיל. רק הצבעתי עליו כי זה מה שיש כעת...

לגבי המרחב הראשי: לא עשיתי את זה שם כי ידעתי מראש שזה ייקח לי המון זמן כדי לגבש את שיטת העבודה ולתעד אותה כראוי. ובאמת זה לקח שלוש שנים... וזה בלתי-אפשרי, כמובן, "לשחק" עם התנ"ך במשך שנים כאשר בו-בזמן אלפי אנשים משתמשים בו! לכן היה צורך לעבוד על זה באופן פרטי בינתיים. עכשיו ב"ה הוא ממש מגיע לשלבי סיום.

הרעיון הוא לא להעתיק אותו למרחב הראשי בדפים חדשים בכלל! אלא להחליף את הטקסט הקיים במרחב הראשי (שהוא בא מאתר tanach.us) בטקסט שלי, כדי שבכל דף של פרק או פסוק או פרשה (כגון ויקרא א א או ויקרא א יופיע הנוסח החדש. כדי להגשים את זה צריך ללמוד איך לעשות שני דברים ע"י בוט:

  1. להוסיף למהדורה שלי (באופן אוטומטי ע"י בוט) את הקידוד הדרוש (בדומה למה שיש בדף העריכה של ויקרא א/טעמים לדוגמה).
  2. לאחר שהטקסט יכיל את הקידוד, להעתיק אותו במקום הטקסט הקיים בכל הדפים כגון ויקרא א/טעמים (וגם להשאיר את העותק הקיים כבר במרחב האישי שלי).

אלו שתי הפעולות שצריך בשבילם מומחה בעל סבלנות רבה (כי צריך לעשות הרבה נסיונות עד שזה יצא נכון). Dovi (שיחה) 10:32, 10 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

דובי, אני רואה שבתנ"ך שלך חסר חלוקה לפרקים ופסוקים בספרים שמות-דברים. זה דבר שצריך להשקיע בו לא מעט. --אפי ב. (שיחה) 11:39, 10 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]
לא חסר חלוקה (זה מסומן בתגים) אבל חסר בקידוד (להוסיף את התבניות הדרושות). זה חסר ברוב התנ"ך, לא רק בתורה. אבל זה דבר שאפשר לעשות באופן חצי אוטומטי (משתמש Inkbug כבר עשה כלי בשביל זה) או באופן אוטומטי ע"י בוט. זאת הפעולה הראשונה שציינתי למעלה. Dovi (שיחה) 11:50, 10 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

עזרה בהורדת דפים

האם יש למישהו עצה איך לגרום בהורדת הדף מקרא להורדה/מנוקד/בראשית שלא יופיע סימני קטע ? בברכה בן ציון (שיחה) 18:04, 9 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

ישעיהו מטראני / ישעיה די טראני?

הדפים הבאים שייכים לאותו פרשן:

איך לדעתכם ראוי לכנות אותו בויקיטקסט? --אראל סגלשיחה • י"א באדר א' ה'תשע"ד 08:32, 11 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

אחזור על מה שכתבתי בדף השיחה: המשמעות של "di" באיטלקית היא "מ" ולכן אני סובר שכדאי לקרוא לו "רבי ישעיה מטראני". בברכה, איתן96 (שיחה) י"א באדר א' ה'תשע"ד • 08:39, 11 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

איתן צודק בקטע של האיטלקית, אבל כיוון שהכינוי של הכותב הוא רי"ד, נראה לי נכון לכנותו די-טראני גם אצלנו.Ahituvrs (שיחה) 08:46, 11 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

על פי "מבחן גוגל", המנצח הברור הוא "ישעיה די טראני" (יותר ממיליון וחצי תוצאות, לעומת לא יותר מאלפיים לכל אפשרות אחרת). במקומות אחרים השם בו אנחנו משתמשים הוא השם הידוע (מחבר:אחד העם), לא השם ה"נכון" (מחבר:אשר צבי גרינברג), וכך אני חושב עלינו לעשות גם כאן (אך אני בעד לשים הפניה מהשם "ישעיה מטראני" לשם "ישעיה די טראני"). Inkbug (שיחה) 08:48, 11 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]
אצלי יוצא 130,000 לעומת 5,000, אבל העיקרון נכון. איתן96 (שיחה) י"א באדר א' ה'תשע"ד • 08:55, 11 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]
שוכנעתי על ידי הטענה שהעלה אינקבאג. נראה שאכן השם הנפוץ הוא "די טראני". בברכה, איתן96 (שיחה) י"א באדר א' ה'תשע"ד • 16:12, 11 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]
בעקבות ההסכמה הגורפת, העברתי את 4 הקטעים על שם רבי ישעיה די טראני, והוספתי גם למקראות גדולות, ראו למשל ישעיהו ד ה. --אראל סגלשיחה • י"א באדר א' ה'תשע"ד 18:49, 11 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]
תודה רבה. איתן96 (שיחה) י"ב באדר א' ה'תשע"ד • 20:47, 11 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

תרגום יונתן

אם אנחנו כבר בעניין מקראות גדולות, ניסיתי להבין איך תרגום יונתן לנביאים מסודר והתבלבלתי לחלוטין. אשמח אם מישהו שמבין בעניין יותר ממני יוכל לסדר את תרגום יונתן על הנ"ך כמו שמסודרים הפרשנים האחרים. בברכה, איתן96 (שיחה) י"ב באדר א' ה'תשע"ד • 12:45, 12 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

מיפוי צרכים פיתוחיים

עמותת ויקימדיה ישראל מעוניינים לפתח קהילת מפתחים שיפתחו דברים ייעודיים עבור הויקימדים העבריים, כדאי מאוד שמתנדבי ויקיטקסט ימלאו את השאלון הזה ויעלו צרכים מיוחדים לויקיטקסט העברי • אור שפיראשיחהתרומות • י"ג באדר א' ה'תשע"ד • 19:45, 13 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

Universal Language Selector will be enabled by default again on this wiki by 21 February 2014

On January 21 2014 the MediaWiki extension Universal Language Selector (ULS) was disabled on this wiki. A new preference was added for logged-in users to turn on ULS. This was done to prevent slow loading of pages due to ULS webfonts, a behaviour that had been observed by the Wikimedia Technical Operations team on some wikis.

We are now ready to enable ULS again. The temporary preference to enable ULS will be removed. A new checkbox has been added to the Language Panel to enable/disable font delivery. This will be unchecked by default for this wiki, but can be selected at any time by the users to enable webfonts. This is an interim solution while we improve the feature of webfonts delivery.

You can read the announcement and the development plan for more information. Apologies for writing this message only in English. Thank you. Runa

במילה אחת (בעברית)

בורר השפות האוניברסלי יופעל מחדש ב21 לפברואר. ניתן להפעילו בהעדפות.

Amendment to the Terms of Use

עזרה בתבנית {{גוגל תרגם}}

אם מישהו יוכל לעזור נא לראות כאן שיחת תבנית:גוגל תרגם--Roxette5 (שיחה) 09:11, 25 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

ייבוא פרויקט בן יהודה לאתרנו

ראיתי שכבר כמה פעמים בעבר דנו כאן בייבוא באמצעות בוט את פרוייקט בן יהודה לאתרנו, וניתנה ברכתם של כל הצדדים למהלך. רציתי לפתוח פה דיון שיידון בדרך הטובה ביותר לייבא את הפרוייקט לכאן. האם יש מישהו שיוכל לקחת את הייבוא על עצמו (אולי אראל, שכבר יש לו בוט פעיל?). אשמח לתגובות, איתן96 (שיחה) כ"ה באדר א' ה'תשע"ד • 10:41, 25 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

יש לי בוט שמייבא אוטומטית מתוך קבצי טקסט בפורמט הבא:

##### [שם דף 1]

...

...

...

סוףקובץ


##### [שם דף 2]

...

...

...

סוףקובץ

...

כך אפשר להעלות כמות גדולה של דפים בבת אחת, בלי לבצע עריכה על כל אחד ואחד.

כעת נשאר רק ליצור קובץ טקסט עם כל התוכן של אתר בן יהודה, מחולק לפי דפים עם כותרות בהתאם למקובל באתר ויקיטקסט. --אראל סגלשיחה • כ"ה באדר א' ה'תשע"ד 16:02, 25 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

כלומר צריך להעביר את הדפים הרצויים לקובץ וורד? או שאפשר לייבא ישר מתוך האתר? איתן96 (שיחה) כ"ה באדר א' ה'תשע"ד • 16:04, 25 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]
צריך להעתיק את תוכן הדפים לקובץ טקסט, ולהוסיף כותרות מתאימות. למשל, ייתכן שבפרוייקט בן יהודה יש ספר שלם בדף אחד, ואצלנו נרצה לחלק אותו לפרקים, וכד'. --אראל סגלשיחה • כ"ה באדר א' ה'תשע"ד 16:20, 25 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]
צריך להוסיף לדפים גם ויקיזציה? כלומר תבנית {{שיר מנוקד}} כשנצרך, רווחים במקומות הנכונים ודברים בסגנון, או שהבוט יודע לעשות את זה לבד? בנוסף את הכותרות צריכים לעשות באופן מיוחד או פשוט לכתוב כותרת ובהעלאה הבוט מוסיף את הסימונים == משני הצדדים? איתן96 (שיחה) כ"ה באדר א' ה'תשע"ד • 17:04, 25 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]
צריך לעשות גם ויקיזציה, כולל כותרות. הבוט רק מעלה את כל מה שנותנים לו לדפים המתאימים. המטרה היחידה של הבוט היא להעלות כמות גדולה של דפים בבת אחת, במקום כל דף בנפרד. --אראל סגלשיחה • כ"ה באדר א' ה'תשע"ד 18:54, 25 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

You can now access the data on Wikidata

Hey folks,

We have just enabled data access to Wikidata for Wikisource (except old-wikisource). This means you can now access data like the date of birth of an author or the ISBN of a book. You can do this in two ways. The first one is a parser function. You can use it like {{#property:capital}} or {{#property:P36}}. The second one is Lua. The documentation for that is at mw:Extension:WikibaseClient/Lua

If you have any questions you will find help at d:Wikidata:Wikisource and its talk page.

I hope you'll use this to do some kick-ass things on Wikisource ;-)


Cheers Lydia Pintscher 21:54, 25 בפברואר 2014 (IST)

לא הבנתי איך להשתמש בנתונים. מישהו הבין? איתן96 (שיחה) כ"ו באדר א' ה'תשע"ד • 09:53, 26 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

ראה את השינויים האחרונים שלי לתבנית:דף של מחבר. אם לא שמים את הפרמטרים של עיר לידה ועיר פטירה (כמו ששיניתי במחבר:רבי נחמן מברסלב), אז התוכן יובא מוויקינתונים. Inkbug (שיחה) 13:07, 26 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]
יפה מאוד! יש אפשרות לעשות את אותו דבר גם על ארץ ותאריכי לידה ופטירה? איתן96 (שיחה) כ"ו באדר א' ה'תשע"ד • 13:15, 26 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

ייבוא מפרוייקט בן יהודה

מוזמנים לבקר במשתמש:איתן96/פרויקט בן יהודה. שם יצרתי פרוייקט לייבוא כל הכתבים באתר בן יהודה לאתרנו. אם כל הקהילה תתגייס להערכתי נוכל לסיים את הייבוא תוך בין שבועיים לחודש. את כל הפרטים ניתן למצוא בדף הנ"ל. אשמח להתגייסותכם! איתן96 (שיחה) כ"ח באדר א' ה'תשע"ד • 12:59, 28 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]

סליחה איתן שפספסתי את זה עד עכשיו. זה דבר נפלא! רק דבר אחד: אל תרים ידיים. הקהילה כאן קטנה, וקשה להרים פרויקט בממדים גדולים ע"י תורמים רבים. בדרך כלל מה שעובד הכי טוב: לעבוד על פרויקט שאתה אוהב בקביעות ולאורך זמן, ולאט לאט תגשים את החלום וגם תמצא אנשים שיעזרו לך לפעמים בדרך. אני מתנצל באופן אישי, שאין לי מספיק זמן אפילו כדי לסיים את הפרויקט שלי (התנ"ך). אבל אם יש דברים ממוקדים שבהם אוכל לעזור בדרך אשמח כמובן. Dovi (שיחה) 16:10, 6 במרץ 2014 (IST)[תגובה]
גיא אמר שיהיה מעוניין לעזור. ‏– Fuzzy ‏– 01:36, 7 במרץ 2014 (IST)[תגובה]

Call for project ideas: funding is available for community experiments

I apologize if this message is not in your language. Please help translate it.

Do you have an idea for a project that could improve your community? Individual Engagement Grants from the Wikimedia Foundation help support individuals and small teams to organize experiments for 6 months. You can get funding to try out your idea for online community organizing, outreach, tool-building, or research to help make ויקיטקסט better. In March, we’re looking for new project proposals.

Examples of past Individual Engagement Grant projects:

Proposals are due by 31 March 2014. There are a number of ways to get involved!

Hope to have your participation,

--Siko Bouterse, Head of Individual Engagement Grants, Wikimedia Foundation 21:44, 28 בפברואר 2014 (IST)[תגובה]