קטגוריה:בראשית לג ג
והוא עבר לפניהם וישתחו ארצה שבע פעמים עד גשתו עד אחיו.
וְהוּא עָבַר לִפְנֵיהֶם וַיִּשְׁתַּחוּ אַרְצָה שֶׁבַע פְּעָמִים עַד גִּשְׁתּוֹ עַד אָחִיו.
וְה֖וּא עָבַ֣ר לִפְנֵיהֶ֑ם וַיִּשְׁתַּ֤חוּ אַ֙רְצָה֙ שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֔ים עַד־גִּשְׁתּ֖וֹ עַד־אָחִֽיו׃
וְה֖וּא וְ - ו' החיבור
ה֖וּא - כינוי גוף, אישי, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/1931
מורפ': HC/Pp3ms
מבנה ע"פ הטעמים: 1.0 עָבַ֣ר עָבַ֣ר - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5674 a
מורפ': HVqp3ms לִפְנֵיהֶ֑ם לִ - מילת יחס
פְנֵי - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
הֶ֑ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: l/6440
מורפ': HR/Ncbpc/Sp3mp
מבנה ע"פ הטעמים: 1 וַיִּשְׁתַּ֤חוּ וַ - ו' החיבור
יִּשְׁתַּ֤חוּ - פועל, התפעל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/7812
מורפ': HC/Vtw3ms אַ֨רְצָה֙ אַ֨רְצָ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
ה֙ - סיומת, ה' המגמה
צורת יסוד: 776
מורפ': HNcbsa/Sd
מבנה ע"פ הטעמים: 0.1.0 שֶׁ֣בַע שֶׁ֣בַע - תואר, מספר מונה, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7651
מורפ': HAcfsa פְּעָמִ֔ים פְּעָמִ֔ים - שם עצם, נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 6471
מורפ': HNcfpa
מבנה ע"פ הטעמים: 0.1 עַד עַד - מילת יחס
צורת יסוד: 5704
מורפ': HR־גִּשְׁתּ֖וֹ גִּשְׁתּ֖ - פועל, קל, מקור נסמך
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5066
מורפ': HVqc/Sp3ms
מבנה ע"פ הטעמים: 0.0 עַד עַד - מילת יחס
צורת יסוד: 5704
מורפ': HR־אָחִֽיו אָחִֽי - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 251
מורפ': HNcmsc/Sp3ms
מבנה ע"פ הטעמים: 0׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְה֖וּא טפחא (מלך, דרגא 2)
עָבַ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) לִפְנֵיהֶ֑ם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַיִּשְׁתַּ֤חוּ מהפך (משרת, דרגא 5) אַ֨רְצָה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
שֶׁ֣בַע מונח (משרת, דרגא 5) פְּעָמִ֔ים זקף קטן (מלך, דרגא 2)
עַד־גִּשְׁתּ֖וֹ טפחא (מלך, דרגא 2)
עַד־אָחִֽיו סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְהוּא עָבַר לִפְנֵיהֶם, וַיִּשְׁתַּחוּ והשתחווה אַרְצָה שֶׁבַע פְּעָמִים עַד גִּשְׁתּוֹ עַד אָחִיו.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וְהוּא עֲבַר קֳדָמֵיהוֹן וּסְגֵיד עַל אַרְעָא שְׁבַע זִמְנִין עַד מִקְרְבֵיהּ לְוָת אֲחוּהִי׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וְאִיהוּ עָבַר לְקָדָמֵיהוֹן מַצְלֵי וּבְעֵי רַחֲמִין מִן קֳדָם יְיָ וְגָחַן עַל אַרְעָא שְׁבַע זִמְנִין עַד מִיקְרְבֵיהּ עַד אָחוֹי: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
והוא עבר לפניהם. הדא הוא דכתיב: "כרחם אב על בנים", כרחמן שבאבות, זה יעקב. והוא עבר לפניהם, טב דיגע בי ולא בהן.
וישתחו ארצה שבע פעמים. למה שבע? על שם "כי שבע יפול צדיק וקם". דבר אחר, למה שבע? אמר ליה: הוי רואה את עצמך כאילו את נתון לפנים משבע קינקלין ויושב ודן, ואני נדון לפניך ואת מתמלא עלי רחמים.בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית לג ג"
קטגוריה זו מכילה את 16 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 16 דפים.