קטגוריה:בראשית ד יח
נוסח המקרא
ויולד לחנוך את עירד ועירד ילד את מחויאל ומחייאל ילד את מתושאל ומתושאל ילד את למך
וַיִּוָּלֵד לַחֲנוֹךְ אֶת עִירָד וְעִירָד יָלַד אֶת מְחוּיָאֵל וּמְחִיּיָאֵל יָלַד אֶת מְתוּשָׁאֵל וּמְתוּשָׁאֵל יָלַד אֶת לָמֶךְ.
וַיִּוָּלֵ֤ד לַֽחֲנוֹךְ֙ אֶת־עִירָ֔ד וְעִירָ֕ד יָלַ֖ד אֶת־מְחֽוּיָאֵ֑ל וּמְחִיָּיאֵ֗ל יָלַד֙ אֶת־מְת֣וּשָׁאֵ֔ל וּמְתוּשָׁאֵ֖ל יָלַ֥ד אֶת־לָֽמֶךְ׃
וַ/יִּוָּלֵ֤ד לַֽ/חֲנוֹךְ֙ אֶת־עִירָ֔ד וְ/עִירָ֕ד יָלַ֖ד אֶת־מְחֽוּיָאֵ֑ל וּ/מְחִיּיָאֵ֗ל יָלַד֙ אֶת־מְת֣וּשָׁאֵ֔ל וּ/מְתוּשָׁאֵ֖ל יָלַ֥ד אֶת־לָֽמֶךְ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וְאִתְיְלֵיד לַחֲנוֹךְ יָת עִירָד וְעִירָד אוֹלֵיד יָת מְחוּיָאֵל וּמְחִיָּיאֵל אוֹלֵיד יָת מְתוּשָׁאֵל וּמְתוּשָׁאֵל אוֹלֵיד יָת לָמֶךְ׃ |
אונקלוס (דפוס): | וְאִתְיְלִיד לַחֲנוֹךְ יַת עִירָד וְעִירָד אוֹלִיד יַת מְחוּיָאֵל וּמְחִיָּיאֵל אוֹלִיד יַת מְתוּשָׁאֵל וּמְתוּשָׁאֵל אוֹלִיד יַת לָמֶךְ׃ |
ירושלמי (יונתן): | וְאִיתְיְלִיד לַחֲנוֹךְ יַת עִירָד וְעִירָד אוֹלִיד יַת מְחוּיָאֵל וּמְחִיָיאֵל אוֹלִיד יַת מְתוּשָׁאֵל וּמְתוּשָׁאֵל אוֹלִיד יַת לָמֶךְ: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית ד יח.
וַיִּוָּלֵד לַחֲנוֹךְ אֶת עִירָד
הכתוב מביא רשימת שמות של הבכורים למשפחת קין.
לבני שת הכתוב מדגיש מתי הבכור נולד, ומתי מת האיש. לבני קין אין את הפרוט הזה. סביר שבני קין היו חלק מהאנשים שמתו במבול. נח היה ממשפחת שת, אולם לא ברור אם אשתו ושלושת כלותיו היו ממשפחת שת בלבד, או ששתי המשפחות התערבבו, וכך צאצאי נוח היו שייכים גם למשפחת קין.
עִירָד
הרב אורי שרקי מסביר את השמות של בכורי קין.
- "עִירָד" - מהשורש 'ירד' - קין העניק לעיר שהוא בנה את שם בכורו, "חֲנוֹךְ", וכך העיר עלתה בחשיבותה, ואנשי העיר ירדו בחשיבותם. האנשים תוארו כתושבי העיר, כפופים לחוקי העיר ולשליט, ולא בעלי חופש אישי. האנשים וותרו על זכויותיהם למען הבטחון שהעיר העניקה להם.
- "מְחוּיָאֵל" - מהשורש 'מחה' - שלב נוסף בירידה של החופש והתרבות, והאנשים מחו ומחקו את האל שיצר אותם, ורואים את הכוח בעצמם.
- "מְתוּשָׁאֵל" - מהשורש 'נתש' או 'מות' - איבד כוחות, התעייף, מת (מילוג), ככתוב: "וַיִּתְּשֵׁם יְהֹוָה מֵעַל אַדְמָתָם בְּאַף וּבְחֵמָה וּבְקֶצֶף גָּדוֹל" (דברים כט כז). הקשר לאלוהים עוד ממשיך לרדת בתרבות העם בעיר.
וכמובן שמשפחת קיין גאה במעמדם, ולא רואה בשמות האלה עלבון.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית ד יח"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.