קטגוריה:אסתר ז ט
ויאמר חרבונה אחד מן הסריסים לפני המלך גם הנה העץ אשר עשה המן למרדכי אשר דבר טוב על המלך עמד בבית המן גבה חמשים אמה ויאמר המלך תלהו עליו.
וַיֹּאמֶר חַרְבוֹנָה אֶחָד מִן הַסָּרִיסִים לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ גַּם הִנֵּה הָעֵץ אֲשֶׁר עָשָׂה הָמָן לְמׇרְדֳּכַי אֲשֶׁר דִּבֶּר טוֹב עַל הַמֶּלֶךְ עֹמֵד בְּבֵית הָמָן גָּבֹהַּ חֲמִשִּׁים אַמָּה וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ תְּלֻהוּ עָלָיו.
וַיֹּ֣אמֶר חַ֠רְבוֹנָ֠ה אֶחָ֨ד מִן־הַסָּרִיסִ֜ים לִפְנֵ֣י הַמֶּ֗לֶךְ גַּ֣ם הִנֵּה־הָעֵ֣ץ אֲשֶׁר־עָשָׂ֪ה הָמָ֟ן לְֽמׇרְדֳּכַ֞י אֲשֶׁ֧ר דִּבֶּר־ט֣וֹב עַל־הַמֶּ֗לֶךְ עֹמֵד֙ בְּבֵ֣ית הָמָ֔ן גָּבֹ֖הַּ חֲמִשִּׁ֣ים אַמָּ֑ה וַיֹּ֥אמֶר הַמֶּ֖לֶךְ תְּלֻ֥הוּ עָלָֽיו׃
וַיֹּ֣אמֶר וַ - ו' החיבור
יֹּ֣אמֶר - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/559
מורפ': HC/Vqw3ms חַ֠רְבוֹנָה חַ֠רְבוֹנָה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 2726
מורפ': HNp אֶחָ֨ד אֶחָ֨ד - תואר, מספר מונה, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 259
מורפ': HAcmsa מִן מִן - מילת יחס
צורת יסוד: 4480 a
מורפ': HR־הַסָּרִיסִ֜ים הַ - מילית, ה' הידיעה
סָּרִיסִ֜ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/5631
מורפ': HTd/Ncmpa לִפְנֵ֣י לִ - מילת יחס
פְנֵ֣י - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: l/6440
מורפ': HR/Ncbpc הַמֶּ֗לֶךְ הַ - מילית, ה' הידיעה
מֶּ֗לֶךְ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/4428
מורפ': HTd/Ncmsa גַּ֣ם גַּ֣ם - מילית, חיוב
צורת יסוד: 1571
מורפ': HTa הִנֵּה הִנֵּה - מילית, הצבעה
צורת יסוד: 2009
מורפ': HTm־הָעֵ֣ץ הָ - מילית, ה' הידיעה
עֵ֣ץ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/6086
מורפ': HTd/Ncmsa אֲשֶׁר אֲשֶׁר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr־עָשָׂ֪ה עָשָׂ֪ה - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 6213 a
מורפ': HVqp3ms הָמָ֟ן הָמָ֟ן - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 2001
מורפ': HNp לְֽמָרְדֳּכַ֞י לְֽ - מילת יחס
מָרְדֳּכַ֞י - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: l/4782
מורפ': HR/Np אֲשֶׁ֧ר אֲשֶׁ֧ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr דִּבֶּר דִּבֶּר - פועל, פיעל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1696
מורפ': HVpp3ms־ט֣וֹב ט֣וֹב - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 2896 a
מורפ': HAamsa עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־הַמֶּ֗לֶךְ הַ - מילית, ה' הידיעה
מֶּ֗לֶךְ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/4428
מורפ': HTd/Ncmsa עֹמֵד֙ עֹמֵד֙ - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 5975
מורפ': HVqrmsa בְּבֵ֣ית בְּ - מילת יחס
בֵ֣ית - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/1004 b
מורפ': HR/Ncmsc הָמָ֔ן הָמָ֔ן - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 2001
מורפ': HNp גָּבֹ֖הַּ גָּבֹ֖הַּ - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1364
מורפ': HAamsa חֲמִשִּׁ֣ים חֲמִשִּׁ֣ים - תואר, מספר מונה, זכר ונקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 2572
מורפ': HAcbpa אַמָּ֑ה אַמָּ֑ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 520 a
מורפ': HNcfsa וַיֹּ֥אמֶר וַ - ו' החיבור
יֹּ֥אמֶר - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/559
מורפ': HC/Vqw3ms הַמֶּ֖לֶךְ הַ - מילית, ה' הידיעה
מֶּ֖לֶךְ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/4428
מורפ': HTd/Ncmsa תְּלֻ֥הוּ תְּלֻ֥ - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, רבים
הוּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 8518
מורפ': HVqv2mp/Sp3ms עָלָֽיו עָלָֽי - מילת יחס
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR/Sp3ms׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיֹּ֣אמֶר מונח (משרת, דרגא 5) חַ֠רְבוֹנָה תלישא גדולה (שליש, דרגא 4)
אֶחָ֨ד קדמא (משרת, דרגא 5) מִן־הַסָּרִיסִ֜ים גרש (שליש, דרגא 4)
לִפְנֵ֣י מונח (משרת, דרגא 5) הַמֶּ֗לֶךְ רביעי (משנה, דרגא 3)
גַּ֣ם מונח (משרת, דרגא 5) הִנֵּה־הָעֵ֣ץ מונח (משרת, דרגא 5) אֲשֶׁר־עָשָׂ֪ה ירח בן יומו (משרת, דרגא 5) הָמָ֟ן קרני פרה (שליש, דרגא 4)
לְֽמָרְדֳּכַ֞י גרשיים (שליש, דרגא 4)
אֲשֶׁ֧ר דרגא (משרת, דרגא 5) דִּבֶּר־ט֣וֹב מונח (משרת, דרגא 5) עַל־הַמֶּ֗לֶךְ רביעי (משנה, דרגא 3)
עֹמֵד֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בְּבֵ֣ית מונח (משרת, דרגא 5) הָמָ֔ן זקף קטן (מלך, דרגא 2)
גָּבֹ֖הַּ טפחא (מלך, דרגא 2)
חֲמִשִּׁ֣ים מונח (משרת, דרגא 5) אַמָּ֑ה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַיֹּ֥אמֶר מרכא (משרת, דרגא 5) הַמֶּ֖לֶךְ טפחא (מלך, דרגא 2)
תְּלֻ֥הוּ מרכא (משרת, דרגא 5) עָלָֽיו סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיֹּאמֶר חַרְבוֹנָה, אֶחָד מִן הַסָּרִיסִים לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ:
"גַּם הִנֵּה הָעֵץ אֲשֶׁר עָשָׂה הָמָן לְמָרְדֳּכַי, אֲשֶׁר דִּבֶּר טוֹב עַל הַמֶּלֶךְ, עֹמֵד בְּבֵית הָמָן גָּבֹהַּ חֲמִשִּׁים אַמָּה."
וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ:
"תְּלֻהוּ עָלָיו!"
פרשנות מסורתית:
תרגום שני (כל הפרק)
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- מאין ידע הסריס מענין העץ,
- מדוע הזכיר אשר דבר טוב על המלך,
- ומה נפקא מינה אם עומד בבית המן או אינו עומד עתה,
- ואם גבוה חמשים אמה או לא :
אחד מן הסריסים, שהלכו לקרוא את המן אל המשתה ועל ידי כן ידעו מן העץ כנ"ל. גם הנה העץ רוצה לומר הנה יש עוד ראיות ברורות, שזה האיש המן אך רעת המלך הוא מבקש, כי הלא עשה עץ לתלות את מרדכי, ולא מצא בו שום עון רק אשר דבר טוב על המלך, שבעבור שמרדכי הציל נפש המלך ממות, זאת חרה להמן ורצה לתלותו, כי גם המן היה בקושרים על המלך, זאת שנית עומד בבית המן גבוה וכו', הלוא העץ עומד עדיין וגבוה חמישים אמה, למען יתראה לעיני הכל, וזה חרפה גדולה להמלך, שבעת שלבש מרדכי לבוש מלכות וקראו לפניו שהמלך חפץ ביקרו, בכל זאת העץ המוכן לו לתלותו עליו עומד בגלוי לעיני כל, לאמר שהאיש אשר המלך חפץ ביקרו מזומן להיתלות, ואין לך מרד גדול מזה, ועל פי זה כדין פסק המלך וחרץ משפטו לתלותו. כן יאבדו כל אויבי ה' :
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "אסתר ז ט"
קטגוריה זו מכילה את 8 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 8 דפים.