קטגוריה:יהושע ו טו
נוסח המקרא
ויהי ביום השביעי וישכמו כעלות השחר ויסבו את העיר כמשפט הזה שבע פעמים רק ביום ההוא סבבו את העיר שבע פעמים
וַיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי וַיַּשְׁכִּמוּ כַּעֲלוֹת הַשַּׁחַר וַיָּסֹבּוּ אֶת הָעִיר כַּמִּשְׁפָּט הַזֶּה שֶׁבַע פְּעָמִים רַק בַּיּוֹם הַהוּא סָבְבוּ אֶת הָעִיר שֶׁבַע פְּעָמִים.
וַיְהִ֣י ׀ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י וַיַּשְׁכִּ֙מוּ֙ כַּעֲל֣וֹת הַשַּׁ֔חַר וַיָּסֹ֧בּוּ אֶת־הָעִ֛יר כַּמִּשְׁפָּ֥ט הַזֶּ֖ה שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים רַ֚ק בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא סָבְﬞב֥וּ אֶת־הָעִ֖יר שֶׁ֥בַע פְּעָמִֽים׃
וַ/יְהִ֣י׀ בַּ/יּ֣וֹם הַ/שְּׁבִיעִ֗י וַ/יַּשְׁכִּ֙מוּ֙ כַּ/עֲל֣וֹת הַ/שַּׁ֔חַר וַ/יָּסֹ֧בּוּ אֶת־הָ/עִ֛יר כַּ/מִּשְׁפָּ֥ט הַ/זֶּ֖ה שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֑ים רַ֚ק בַּ/יּ֣וֹם הַ/ה֔וּא סָבְב֥וּ אֶת־הָ/עִ֖יר שֶׁ֥בַע פְּעָמִֽים׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"כמשפט הזה"וכו'. ר"ל כי מה שקצב אל כל המעשים שנעשו בענין ההוא מספר השביעיות, שבעה כהנים ושבעה שופרות ושבעה ימים ושבעה הקפות, היה בכונה אל מספר השביעי, שהוא קדש בימים ובחדשים בשנים ובשמיטות וכל דבר כידוע. ופה היו בהקפות שני שביעיות, א] בימים, שהקיפו ז' ימים בכל יום הקף אחד, וזה נשלם בהקפה ראשונה של יום השביעי, ועז"א ויסבו את העיר כמשפט הזה, ר"ל הקפה אחת, ואז היו שבע פעמים עם הקפות הקודמות בימות החול. ועתה צרפו הקפה זאת אל חשבון הקפות שלאחריו למספר שבעה שהיו רק ביום ההוא, מצד שהוא יום השביעי שהוא קדש, ועז"א "רק ביום ההוא סבבו שבע פעמים":
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:יהושע ו טו.
וַיָּסֹבּוּ אֶת הָעִיר כַּמִּשְׁפָּט הַזֶּה, שֶׁבַע פְּעָמִים
וַיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי
שישה ימים הכוהנים עם הארון "[ו]שׁוֹפְרוֹת יוֹבְלִים" (ביאור:יהושע ו ו) סבו את העיר פעם אחת ביום, מלווים בחלוץ "וְהַמְאַסֵּף" (ביאור:יהושע ו ט) ששומרים על הארון.
מכיוון שבני ישראל שבים לארצם, לרשת את נחלת אבותיהם, כנהוג בשנת היובל, ניתן להבין שאלוהים הורה ליהושע להשתמש "בְּקֶרֶן הַיּוֹבֵל" (ביאור:יהושע ו ה) כי עכשו מתחילה הספירה של שנות היובל. לפי החוק שנת היובל מתחילה בתקיעה בשופר היובל ביום כיפורים (ויקרא כה ט-י), לכן ניתן להבין שהיום הזה, ביום השביעי להכנות, היה יום כיפורים, ככתוב: "בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִעִי, בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ, בְּיוֹם הַכִּפֻּרִים" (ויקרא כה ט).
וַיַּשְׁכִּמוּ כַּעֲלוֹת הַשַּׁחַר
"בַּבֹּקֶר" - החלק הראשון של היום, מהזריחה עד הצהריים. (מלוג)
"כַּעֲלוֹת הַשַּׁחַר" - זמן עלות השחר נקבע לפי הופעת אור השמש על פני השמים, בעוד שהשמש עצמה איננה נראית ועודנה מתחת לאופק. (מילוג)
ביום של ההקפה היחידה ליום, יהושע התחיל בצעדה סביב יריחו בבוקר לאחר זריחת השמש. סביר שבני ישראל צעדו במרחק של כ300-400 מטר סביב העיר כדי להמנע מחיצים ואבני קלע. רדיוס העיר יריחו היה כ100 מטר, כך שכל הקפה היתה כשלושה קילומטר, ובהליכה זהירה עם הארון זה לקח כשעה או שעתיים. יהושע יצא מוקדם כדי לסיים לפני הקרינה החזקה החום הגדול של הצהריים.
ביום השביעי, אלוהים הורה ליהושע לסוב את העיר שבע פעמים. כיוון שאנשי יריחו ירו את החיצים שלהם בששת הימים הראשונים, ""וְהַמְאַסֵּף" (ביאור:יהושע ו ט) קושש ואסף את החיצים בלי לירות אותם חזרה, לחיילי יריחו נשארו רק החיצים הפגומים: קצרים ועקומים שאינם עפים רחוק. יהושע הורה למצעד להתקרב לחומות העיר, וייתכן שהם הלכו במרחק של 100-200 מטר מהחומה. במרחק כזה כל הקפה היא כשני קילומטר, ושבע הקפות הם כ15 קילומטרים. בקצב הליכה זהיר של 3 קמ' לשעה, המצעד יגמור את שבעת ההקפות בכחמש שעות. לכן יהושע התחיל את המצעד "כַּעֲלוֹת הַשַּׁחַר", כשעתיים מוקדם יותר מהבוקר.
וַיָּסֹבּוּ אֶת הָעִיר כַּמִּשְׁפָּט הַזֶּה, שֶׁבַע פְּעָמִים
המצעד סב את העיר כפי שהוא סב בששת הימים הקודמים - "וְהֶחָלוּץ הֹלֵךְ לִפְנֵי הַכֹּהֲנִים תקעו (תֹּקְעֵי) הַשּׁוֹפָרוֹת, וְהַמְאַסֵּף הֹלֵךְ אַחֲרֵי הָאָרוֹן, הָלוֹךְ וְתָקוֹעַ בַּשּׁוֹפָרוֹת" (ביאור:יהושע ו ט).
רק שביום השביעי המצעד הסתובב סביב העיר שבע פעמים ולא פעם אחת.
רַק בַּיּוֹם הַהוּא, סָבְבוּ אֶת הָעִיר שֶׁבַע פְּעָמִים
כיוון שהעורך כתב "וַיָּסֹבּוּ אֶת הָעִיר כַּמִּשְׁפָּט הַזֶּה" של הימים הקודמים, וציין שהפעם הם סבו "שֶׁבַע פְּעָמִים", כדי למנוע שגיאה, ושהקוראים לא יחשבו שבכל יום סבו שבע פעמים, העורך מוסיף: "רַק בַּיּוֹם הַהוּא, סָבְבוּ אֶת הָעִיר שֶׁבַע פְּעָמִים".
כך זה נעשה ברור: בכל הימים לא סבו שבע פעמים אלא רק פעם אחת, ורק ביום השביעי סבו שבע פעמים.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "יהושע ו טו"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.