קטגוריה:שופטים יד יח
ויאמרו לו אנשי העיר ביום השביעי בטרם יבא החרסה מה מתוק מדבש ומה עז מארי ויאמר להם לולא חרשתם בעגלתי לא מצאתם חידתי.
וַיֹּאמְרוּ לוֹ אַנְשֵׁי הָעִיר בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי בְּטֶרֶם יָבֹא הַחַרְסָה מַה מָּתוֹק מִדְּבַשׁ וּמֶה עַז מֵאֲרִי וַיֹּאמֶר לָהֶם לוּלֵא חֲרַשְׁתֶּם בְּעֶגְלָתִי לֹא מְצָאתֶם חִידָתִי.
וַיֹּ֣אמְרוּ לוֹ֩ אַנְשֵׁ֨י הָעִ֜יר בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י בְּטֶ֙רֶם֙ יָבֹ֣א הַחַ֔רְסָה מַה־מָּת֣וֹק מִדְּבַ֔שׁ וּמֶ֥ה עַ֖ז מֵאֲרִ֑י וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם לוּלֵא֙ חֲרַשְׁתֶּ֣ם בְּעֶגְלָתִ֔י לֹ֥א מְצָאתֶ֖ם חִידָתִֽי׃
וַיֹּ֣אמְרוּ וַ - ו' החיבור
יֹּ֣אמְרוּ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/559
מורפ': HC/Vqw3mp לוֹ֩ ל - מילת יחס
וֹ֩ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3ms אַנְשֵׁ֨י אַנְשֵׁ֨י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 376
מורפ': HNcmpc הָעִ֜יר הָ - מילית, ה' הידיעה
עִ֜יר - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/5892 b
מורפ': HTd/Ncfsa בַּיּ֣וֹם בַּ - מילת יחס, ה' הידיעה
יּ֣וֹם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/3117
מורפ': HRd/Ncmsa הַשְּׁבִיעִ֗י הַ - מילית, ה' הידיעה
שְּׁבִיעִ֗י - תואר, מספר סידורי, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/7637
מורפ': HTd/Aomsa בְּטֶ֨רֶם֙ בְּ - מילת יחס
טֶ֨רֶם֙ - תואר הפועל
צורת יסוד: b/2962
מורפ': HR/D יָבֹ֣א יָבֹ֣א - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 935
מורפ': HVqi3ms הַחַ֔רְסָה הַ - מילית, ה' הידיעה
חַ֔רְסָ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
ה - סיומת, ה' המגמה
צורת יסוד: d/2775 a
מורפ': HTd/Ncmsa/Sd מַה מַה - מילית, ה' השאלה
צורת יסוד: 4100
מורפ': HTi־מָּת֣וֹק מָּת֣וֹק - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 4966
מורפ': HAamsa מִדְּבַ֔שׁ מִ - מילת יחס
דְּבַ֔שׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: m/1706
מורפ': HR/Ncmsa וּמֶ֥ה וּ - ו' החיבור
מֶ֥ה - מילית, ה' השאלה
צורת יסוד: c/4100
מורפ': HC/Ti עַ֖ז עַ֖ז - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 5794
מורפ': HAamsa מֵאֲרִ֑י מֵ - מילת יחס
אֲרִ֑י - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: m/738 a
מורפ': HR/Ncmsa וַיֹּ֣אמֶר וַ - ו' החיבור
יֹּ֣אמֶר - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/559
מורפ': HC/Vqw3ms לָהֶ֔ם לָ - מילת יחס
הֶ֔ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3mp לוּלֵא֙ לוּלֵא֙ - ו' החיבור
צורת יסוד: 3884
מורפ': HC חֲרַשְׁתֶּ֣ם חֲרַשְׁתֶּ֣ם - פועל, קל, עבר, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 2790 a
מורפ': HVqp2mp בְּעֶגְלָתִ֔י בְּ - מילת יחס
עֶגְלָתִ֔ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: b/5697 a
מורפ': HR/Ncfsc/Sp1cs לֹ֥א לֹ֥א - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn מְצָאתֶ֖ם מְצָאתֶ֖ם - פועל, קל, עבר, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 4672
מורפ': HVqp2mp חִידָתִֽי חִידָתִֽ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 2420
מורפ': HNcfsc/Sp1cs׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיֹּ֣אמְרוּ מונח (משרת, דרגא 5) לוֹ֩ תלישא קטנה (משרת, דרגא 5) אַנְשֵׁ֨י קדמא (משרת, דרגא 5) הָעִ֜יר גרש (שליש, דרגא 4)
בַּיּ֣וֹם מונח (משרת, דרגא 5) הַשְּׁבִיעִ֗י רביעי (משנה, דרגא 3)
בְּטֶ֨רֶם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
יָבֹ֣א מונח (משרת, דרגא 5) הַחַ֔רְסָה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מַה־מָּת֣וֹק מונח (משרת, דרגא 5) מִדְּבַ֔שׁ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וּמֶ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) עַ֖ז טפחא (מלך, דרגא 2)
מֵאֲרִ֑י אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַיֹּ֣אמֶר מונח (משרת, דרגא 5) לָהֶ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
לוּלֵא֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
חֲרַשְׁתֶּ֣ם מונח (משרת, דרגא 5) בְּעֶגְלָתִ֔י זקף קטן (מלך, דרגא 2)
לֹ֥א מרכא (משרת, דרגא 5) מְצָאתֶ֖ם טפחא (מלך, דרגא 2)
חִידָתִֽי סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיֹּאמְרוּ לוֹ אַנְשֵׁי הָעִיר בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי בְּטֶרֶם יָבֹא הַחַרְסָה השמש (ראה לעיל ח, יג), לפני סוף היום: "מַה מָּתוֹק מִדְּבַשׁ וּמֶה עַז מֵאֲרִי?", וַיֹּאמֶר לָהֶם: "לוּלֵא חֲרַשְׁתֶּם בְּעֶגְלָתִי הפעלתם לחץ על אישתי (הנמשלת לפרה צעירה, עגלה, שלא מקובל לחרוש את השדה בעזרתה) לֹא מְצָאתֶם הייתם פותרים את חִידָתִי".
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"יבוא" - ענין שקיעה כמו (בראשית כח יא)כי בא השמש
"החרסה" - השמש כמו (לעיל ח יג) מלמעלה החרס
"לולא" - אם לא
"חרשתם" - מלשון חרישה גם היא מענין חתירת המחשבה והעיון בדבר כמו (משלי ג כט) אל תחרוש על רעך רעה
מצודת דוד
"לולא חרשתם" - רצה לומר אם לא גלתה לכם אשתי לא הייתם יודעים החידה ואמר בלשון משל או שאמר אם לא היתה חתירת מחשבותיכם באמצעות אשתי לשהיא תחקור ממני להגיד לכם לא מצאתם חידתי (ולפי שמלת חרישה היא משותפת לחרישה ממש ולחתירת המחשבה כינה אשתו בשם עגלה המלומדת לחרוש והיא מליצה נאותה)
"מה מתוק" - אין דבר יותר מתוק מדבש
"בטרם יבא החרסה" - בעוד לא עבר יום השביעי שהוא סוף הזמן שקבעו
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שופטים יד יח"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.