קטגוריה:משלי יב טו
נוסח המקרא
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם
דֶּרֶךְ אֱוִיל יָשָׁר בְּעֵינָיו וְשֹׁמֵעַ לְעֵצָה חָכָם.
דֶּ֣רֶךְ אֱ֭וִיל יָשָׁ֣ר בְּעֵינָ֑יו
וְשֹׁמֵ֖עַ לְעֵצָ֣ה חָכָֽם׃
דֶּ֣רֶךְ אֱ֭וִיל יָשָׁ֣ר בְּ/עֵינָ֑י/ו וְ/שֹׁמֵ֖עַ לְ/עֵצָ֣ה חָכָֽם׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
רלב"ג
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ישר בעיניו" - כי מחזיק עצמו לחכם.
"ושומע" - כאומר אבל לא כן הוא, כי השומע לעצת זולתו לחכם יחשב.מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
- פרשנות מודרנית:
תרגום מצודות: דרך אויל ישר בעיניו - כי מחזיק עצמו לחכם; אבל לא כן הוא, כי השומע לעצת זולתו לחכם יחשב.
תרגום ויקיטקסט: הדרך שהאויל הולך בה נראית בעיניו מישורית וללא מכשולים, ולכן הוא מתעלם מעצתם של אחרים; אולם מי ששומע לעצה של אחרים, נעשה חכם יותר ויודע לזהות ולהיזהר ממכשולים בדרכו.
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:משלי יב טו.
דקויות
הפסוק מלמד שחשוב לקבל עצות מהזולת:
בעיני- = מנקודת מבט אישית-סובייקטיבית; אדם אויל (= שטחי) מסתפק בנקודת המבט האישית שלו, וכל דרכיו (= מעשיו ומנהגיו) נראים בעיניו טובים וישרים (= מישוריים, ללא מכשולים).
אך אדם חכם (= היודע ללמוד מאחרים) יודע שנקודת המבט שלו היא חלקית בלבד, ומעוניין לראות את המציאות גם מנקודות מבט אחרות, ולכן שומע לעצה.
הקבלות
בפסוק שלנו נאמר שרק האויל - דרכו ישר בעיניו, אולם בפרק כא נאמר ש(משלי כא ב): "כָּל דֶּרֶךְ אִישׁ יָשָׁר בְּעֵינָיו, וְתֹכֵן לִבּוֹת ה'"*.
ייתכן שהפסוק שלנו עוסק בעניינים חומריים, שבהם אוילים טועים וחכמים מבקשים עצות; והפסוק בפרק כא עוסק בענייני עבודת ה', שבהם גם חכמים עלולים לטעות ולחשוב שדרכם היא ישרה ואין להם צורך בעצות.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "משלי יב טו"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.