קטגוריה:ישעיהו מג כג
לא הביאת לי שה עלתיך וזבחיך לא כבדתני לא העבדתיך במנחה ולא הוגעתיך בלבונה.
לֹא הֵבֵיאתָ לִּי שֵׂה עֹלֹתֶיךָ וּזְבָחֶיךָ לֹא כִבַּדְתָּנִי לֹא הֶעֱבַדְתִּיךָ בְּמִנְחָה וְלֹא הוֹגַעְתִּיךָ בִּלְבוֹנָה.
לֹֽא־הֵבֵ֤יאתָ לִּי֙ שֵׂ֣ה עֹלֹתֶ֔יךָ וּזְבָחֶ֖יךָ לֹ֣א כִבַּדְתָּ֑נִי לֹ֤א הֶעֱבַדְתִּ֙יךָ֙ בְּמִנְחָ֔ה וְלֹ֥א הוֹגַעְתִּ֖יךָ בִּלְבוֹנָֽה׃
לֹֽא לֹֽא - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn־הֵבֵ֤יאתָ הֵבֵ֤יאתָ - פועל, הפעיל, עבר, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 935
מורפ': HVhp2ms לִּי֙ לִּ - מילת יחס
י֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp1cs שֵׂ֣ה שֵׂ֣ה - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 7716
מורפ': HNcbsc עֹלֹתֶ֔יךָ עֹלֹתֶ֔י - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5930 a
מורפ': HNcfpc/Sp2ms וּזְבָחֶ֖יךָ וּ - ו' החיבור
זְבָחֶ֖י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/2077
מורפ': HC/Ncmpc/Sp2ms לֹ֣א לֹ֣א - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn כִבַּדְתָּ֑נִי כִבַּדְתָּ֑ - פועל, פיעל, עבר, גוף שני, זכר, יחיד
נִי - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 3513
מורפ': HVpp2ms/Sp1cs לֹ֤א לֹ֤א - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn הֶעֱבַדְתִּ֨יךָ֙ הֶעֱבַדְתִּ֨י - פועל, הפעיל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
ךָ֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5647
מורפ': HVhp1cs/Sp2ms בְּמִנְחָ֔ה בְּ - מילת יחס
מִנְחָ֔ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/4503
מורפ': HR/Ncfsa וְלֹ֥א וְ - ו' החיבור
לֹ֥א - מילית, שלילה
צורת יסוד: c/3808
מורפ': HC/Tn הוֹגַעְתִּ֖יךָ הוֹגַעְתִּ֖י - פועל, הפעיל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3021
מורפ': HVhp1cs/Sp2ms בִּלְבוֹנָֽה בִּ - מילת יחס
לְבוֹנָֽה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/3828
מורפ': HR/Ncfsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
לֹֽא־הֵבֵ֤יאתָ מהפך (משרת, דרגא 5) לִּי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
שֵׂ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) עֹלֹתֶ֔יךָ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וּזְבָחֶ֖יךָ טפחא (מלך, דרגא 2)
לֹ֣א מונח (משרת, דרגא 5) כִבַּדְתָּ֑נִי אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
לֹ֤א מהפך (משרת, דרגא 5) הֶעֱבַדְתִּ֨יךָ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בְּמִנְחָ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְלֹ֥א מרכא (משרת, דרגא 5) הוֹגַעְתִּ֖יךָ טפחא (מלך, דרגא 2)
בִּלְבוֹנָֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
לֹא והרי זה כאילו לא הֵבֵיאתָ לִּי שֵׂה עֹלֹתֶיךָ, וּזְבָחֶיךָ לֹא כִבַּדְתָּנִי. לֹא הֶעֱבַדְתִּיךָ בְּמִנְחָה לא זה היה רצוני, שתעבדני בהקרבות מנחות (תוך כדי שאתם מחזיקים ברשעותיכם) וְלֹא הוֹגַעְתִּיךָ בִּלְבוֹנָה.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"וזבחיך" - הוי"ו הוא במקום עם וכן ויוסף היה במצרים (שמות א') ר"ל עם יוסף שהיה במצרים
"הוגעתיך" - מלשון יגיעה
"בלבונה" - מין בושם הנתון על המנחה
מצודת דוד
"לא העבדתיך במנחה" - לא הטלתי עליך עבודה קשה והוצאה מרובה בהבאת המנחה כי לא צויתי להקטיר רק הקומץ וכן לא הוגעתיך בלבונה כי לא צויתי להרבות בלבונה
"וזבחיך" - לא כבדתני עם זבחיך כי לא הבאתים לי
"לא הבאת לי" - זה היה בימי אחז שבטל עבודת בית המקדש כמ"ש ויסגור את דלתות בית ה' וגו' (דברי הימים ב' כח) וכן התודה חזקיהו בנו ואמר כי מעלו אבותינו וגו' גם סגרו וגו' ועולה לא העלו בקדש וגו' (שם כט)מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו מג כג"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.