קטגוריה:יהושע יד יב
נוסח המקרא
ועתה תנה לי את ההר הזה אשר דבר יהוה ביום ההוא כי אתה שמעת ביום ההוא כי ענקים שם וערים גדלות בצרות אולי יהוה אותי והורשתים כאשר דבר יהוה
וְעַתָּה תְּנָה לִּי אֶת הָהָר הַזֶּה אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה בַּיּוֹם הַהוּא כִּי אַתָּה שָׁמַעְתָּ בַיּוֹם הַהוּא כִּי עֲנָקִים שָׁם וְעָרִים גְּדֹלוֹת בְּצֻרוֹת אוּלַי יְהוָה אוֹתִי וְהוֹרַשְׁתִּים כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה.
וְעַתָּ֗ה תְּנָה־לִּי֙ אֶת־הָהָ֣ר הַזֶּ֔ה אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהֹוָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא כִּ֣י אַתָּֽה־שָׁמַ֩עְתָּ֩ בַיּ֨וֹם הַה֜וּא כִּֽי־עֲנָקִ֣ים שָׁ֗ם וְעָרִים֙ גְּדֹל֣וֹת בְּצֻר֔וֹת אוּלַ֨י יְהֹוָ֤ה אוֹתִי֙ וְה֣וֹרַשְׁתִּ֔ים כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהֹוָֽה׃
וְ/עַתָּ֗ה תְּנָ/ה־לִּ/י֙ אֶת־הָ/הָ֣ר הַ/זֶּ֔ה אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה בַּ/יּ֣וֹם הַ/ה֑וּא כִּ֣י אַתָּֽה־שָׁמַעְתָּ֩ בַ/יּ֨וֹם הַ/ה֜וּא כִּֽי־עֲנָקִ֣ים שָׁ֗ם וְ/עָרִים֙ גְּדֹל֣וֹת בְּצֻר֔וֹת אוּלַ֨י יְהוָ֤ה אוֹתִ/י֙ וְ/ה֣וֹרַשְׁתִּ֔י/ם כַּ/אֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רבי ישעיה די טראני
• לפירוש "רבי ישעיה די טראני" על כל הפרק •
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"בצורות" - חזקות והוא מלשון צור
"אותי" - עמי אף כי הוא בחול"ם וכן (יחזקאל ב א)ואדבר אותך
"והורשתים" - וגרשתים
מצודת דוד
"אולי ה' אותי" - אולי יהיה ה' עמי לכבשם ולגרשם כאשר דבר לתת לי
"כי ענקים שם" - ומי יעצר כח להלחם בם
"ביום ההוא" - אשר הלכנו לתור את הארץ
"ההר הזה" - זה חברוןמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
(ירמיה כ, יא), שפרשתי ה' אות שלי, או מענין איתן וחוזק: "על כן היתה". ר"ל שלא הגיע כ"כ בחלקו לפי חלק הגלגולת, רק היה לו בשכר:
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:יהושע יד יב.
תְּנָה לִּי אֶת הָהָר הַזֶּה אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה בַּיּוֹם הַהוּא
וְעַתָּה
במקור סיפורי התנ"ך נאמרו, עד שהם עלו על הכתב.
לא ברור אם כלב בן יפונה אמר
- "וְעַתָּה" - עכשו, כרגע, כעת, לפני הזמן הצפוי (מילוג) - כלב דורש שיהושע בן נון יתן לו את חברון, עכשו, ברגע זה, לפני ההגרלה, כי לדעתו אלוהים כך פקד ויהושע שמע את משה.
- 'ואתה' - אתה, יהושע, היית נוכח כאשר משה אמר בשם אלוהים: "וַיִּשָּׁבַע לֵאמֹר ... זוּלָתִי כָּלֵב בֶּן יְפֻנֶּה הוּא יִרְאֶנָּה וְלוֹ אֶתֵּן אֶת הָאָרֶץ אֲשֶׁר דָּרַךְ בָּהּ וּלְבָנָיו יַעַן אֲשֶׁר מִלֵּא אַחֲרֵי יְהֹוָה" (דברים א לו), והכוונה היתה לעיר חברון, שבה היו הענקים, וזאת הארץ שכלב בן יפונה "דָּרַךְ בָּהּ".
סביר ששני האיותים נכונים ביחד - כלב אמר: 'עכשו אתה, תעשה את בקשתי, כפי שמשה אמר בשם אלוהים'.
בזמנו כלב היה היחיד שטען "עָלֹה נַעֲלֶה וְיָרַשְׁנוּ אֹתָהּ, כִּי יָכוֹל נוּכַל לָהּ" (במדבר יג ל), ולא ברור אם יהושע הצטרף לאחרים או רק שתק, כי כתוב: "וְהָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר עָלוּ עִמּוֹ אָמְרוּ: לֹא נוּכַל לַעֲלוֹת אֶל הָעָם, כִּי חָזָק הוּא מִמֶּנּוּ" (במדבר יג לא). ואלוהים אמר למשה: "וְעַבְדִּי כָלֵב, עֵקֶב הָיְתָה רוּחַ אַחֶרֶת עִמּוֹ, וַיְמַלֵּא אַחֲרָי וַהֲבִיאֹתִיו, אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר בָּא שָׁמָּה, וְזַרְעוֹ יוֹרִשֶׁנָּה" (במדבר יד כד). לכן אלוהים הדגיש שכלב בן יפונה יקבל את הארץ אשר הוא דרך בה לנחלה לו וליורשיו, אולם יהושע בן נון לא נכלל בפקודת משה.
אוּלַי יְהוָה אוֹתִי וְהוֹרַשְׁתִּים
"אוּלַי יְהוָה אוֹתִי וְהוֹרַשְׁתִּים" לא נשמע נכון. ייתכן שהושמטה מילה כמו: "אוּלַי יְהוָה [ינחה/יוביל/יאהב/יעניק/יצליח] אוֹתִי וְהוֹרַשְׁתִּים".
אם לא הושמטה מילה, סביר שהאוֹ במילה "אוֹתִי" היתה צריכה להיות אִי (הניקוד אינו מחייב כי הוא נוסף מאות שנים מאוחר יותר), והיה צריך להיות כתוב: "אוּלַי יְהוָה אִיתִי וְהוֹרַשְׁתִּים".
- ייתכן שכלב בן יפונה נתן ליהושע הזדמנות לאפשר לו לנסות לכבוש את חברון ולהרוג את הענקים, ואם הוא יצליח - סימן שאלוהים שמח לתת לו להצליח, וזה מעלה את כבודו של אלוהים ושל כלב בן יפונה.
- ייתכן שיהושע חשב שכלב בן יפונה יכשל, ואז לא תהיה לו בעיה לאסור על כלב בן יפונה לקחת את חברון מחוץ להגרלה.
- ייתכן שזה איפשר ליהושע לתת לכלב בן יפונה את חברון, ושאר בני ישראל לא יכולים להתמרמר, כי באמת כלב בן יפונה היה היחיד שלא פחד מהענקים, ובאמת משה בשם אלוהים העניק לו את הארץ בה הוא דרך.
- ייתכן שכלב מפעיל לחץ על אלוהים שאמר שהוא ינחל את הארץ שבה הוא דרך, ועכשו כלב בן יפונה מגיש לאלוהים לקיים את דבריו, אחרת יגידו שאלוהים מבטיח ולא מקיים.
- ייתכן שכלב בן יפונה מדגיש את עזרת אלוהים, ולא מבקש עזרה מיהושע או שבטים אחרים. כלב מראה את בטחונו באלוהים, לאומת מנשה ואחרים שלא הצליחו במשימתם, ככתוב: "וְלֹא יָכְלוּ בְּנֵי מְנַשֶּׁה, לְהוֹרִישׁ אֶת הֶעָרִים הָאֵלֶּה" (ביאור:יהושע יז יב).
לביאור נוסף
- בבלוג "תורה ואני": על כָּלֵב, וכשאלוקים נשאר רק ׳על הנייר׳
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
קטגוריות־משנה
קטגוריה זו מכילה את 2 קטגוריות המשנה המוצגות להלן, ומכילה בסך הכול 2 קטגוריות משנה. (לתצוגת עץ)
ב
י
דפים בקטגוריה "יהושע יד יב"
קטגוריה זו מכילה את 10 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 10 דפים.