קטגוריה:ויקרא יג מו
כל ימי אשר הנגע בו יטמא טמא הוא בדד ישב מחוץ למחנה מושבו.
כׇּל יְמֵי אֲשֶׁר הַנֶּגַע בּוֹ יִטְמָא טָמֵא הוּא בָּדָד יֵשֵׁב מִחוּץ לַמַּחֲנֶה מוֹשָׁבוֹ.
כׇּל־יְמֵ֞י אֲשֶׁ֨ר הַנֶּ֥גַע בּ֛וֹ יִטְמָ֖א טָמֵ֣א ה֑וּא בָּדָ֣ד יֵשֵׁ֔ב מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶ֖ה מוֹשָׁבֽוֹ׃
כָּל כָּל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־יְמֵ֞י יְמֵ֞י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 3117
מורפ': HNcmpc אֲשֶׁ֨ר אֲשֶׁ֨ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr הַנֶּ֥גַע הַ - מילית, ה' הידיעה
נֶּ֥גַע - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/5061
מורפ': HTd/Ncmsa בּ֛וֹ בּ֛ - מילת יחס
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: b
מורפ': HR/Sp3ms יִטְמָ֖א יִטְמָ֖א - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 2930 a
מורפ': HVqi3ms טָמֵ֣א טָמֵ֣א - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 2931
מורפ': HAamsa ה֑וּא ה֑וּא - כינוי גוף, אישי, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1931
מורפ': HPp3ms בָּדָ֣ד בָּדָ֣ד - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 909
מורפ': HNcmsa יֵשֵׁ֔ב יֵשֵׁ֔ב - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3427
מורפ': HVqi3ms מִח֥וּץ מִ - מילת יחס
ח֥וּץ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: m/2351
מורפ': HR/Ncmsa לַֽמַּחֲנֶ֖ה לַֽ - מילת יחס, ה' הידיעה
מַּחֲנֶ֖ה - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/4264
מורפ': HRd/Ncbsa מוֹשָׁבֽוֹ מוֹשָׁבֽ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 4186
מורפ': HNcmsc/Sp3ms׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
כָּל־יְמֵ֞י גרשיים (שליש, דרגא 4)
אֲשֶׁ֨ר קדמא (משרת, דרגא 5) הַנֶּ֥גַע מרכא (משרת, דרגא 5) בּ֛וֹ תביר (משנה, דרגא 3)
יִטְמָ֖א טפחא (מלך, דרגא 2)
טָמֵ֣א מונח (משרת, דרגא 5) ה֑וּא אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
בָּדָ֣ד מונח (משרת, דרגא 5) יֵשֵׁ֔ב זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מִח֥וּץ מרכא (משרת, דרגא 5) לַֽמַּחֲנֶ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
מוֹשָׁבֽוֹ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
כָּל יְמֵי אֲשֶׁר הַנֶּגַע בּוֹ - יִטְמָא, טָמֵא הוּא. בָּדָד יֵשֵׁב, מִחוּץ לַמַּחֲנֶה מוֹשָׁבוֹ.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | כָּל יוֹמִין דְּמַכְתָּשָׁא בֵיהּ יְהֵי מְסָאַב מְסָאַב הוּא בִּלְחוֹדוֹהִי יִתֵּיב מִבַּרָא לְמַשְׁרִיתָא מוֹתְבֵיהּ׃ |
| ירושלמי (יונתן): | כָּל יוֹמִין דְמַכְתְּשָׁא בֵיהּ יְהֵי מְסָאָב מְטוּל דִמְסָאָב הוּא בִּלְחוֹדוֹי יְתוּב וּלְצַד אִינְתְּתֵיהּ לָא יִתְקְרֵב מִבָּרָא לְמַשְׁרִיתָא מוֹתְבֵיהּ: |
מדרש ספרא
• לפירוש "מדרש ספרא" על כל הפרק •
[י] "ימי אשר הנגע בו יטמא"-- לא ימים שהיתה בו בהרת ונקצצה. יכול אפילו קצצה במתכוין? ת"ל "כל ימי".
מאימתי הוא טהרתן? ר' אליעזר אומר כשיולד לו נגע אחר ויטהר ממנו. וחכ"א עד שתפרח בכולו. [יא] אמר ר' אלעזר, לא נחלקו ר' אליעזר וחכמים על שקצצה וקצץ עמה בשר חי שאין לו טהרה עולמית, ועל שקצצה ושייר ממנה כל שהוא, אילו פרחה בכולו יהא טהור. ועל מה נחלקו? על שקצצה מובאות: ר' אליעזר אומר כשיולד לו נגע אחר ויטהר ממנו וחכ"א עד שתפרח בכולו
[יב] "בדד ישב"-- אין לי אלא זה בלבד, מנין לרבות שאר המנוגעים? ת"ל "טמא בדד ישב". [יג] או מה זה מיוחד שבראשו נגעו אף אני אביא את הנתקים שבראשו נגעו, ומנין לרבות שאר המנוגעים? ת"ל "טמא בדד ישב". יכול יהיו שנים טמאים עמו? ת"ל "הוא בדד ישב"-- אין שנים טמאים עמו. [יד] "מחוץ למחנה"-- חוץ לשלש מחנות
"מושבו"-- מושבו טמא. מכאן אמרו: הטמא יושב תחת האילן והטהור עומד-- טמא. הטהור יושב תחת האילן והטמא עומד-- טהור. ואם ישב-- טמא. וכן באבן המנוגעת-- טהור, ואם הניחה הרי זה טמארש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
מִחוּץ לַמַּחֲנֶה – חוּץ לְשָׁלֹשׁ מַחֲנוֹת (ספרא שם,יד; פסחים ס"ז ע"א).
אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
קטגוריות־משנה
קטגוריה זו מכילה את 3 קטגוריות המשנה המוצגות להלן, ומכילה בסך הכול 3 קטגוריות משנה. (לתצוגת עץ)
ב
- במדבר יט ז (8 דפים)
ש
דפים בקטגוריה "ויקרא יג מו"
קטגוריה זו מכילה את 29 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 29 דפים.