קטגוריה:איוב א טו
נוסח המקרא
ותפל שבא ותקחם ואת הנערים הכו לפי חרב ואמלטה רק אני לבדי להגיד לך
וַתִּפֹּל שְׁבָא וַתִּקָּחֵם וְאֶת הַנְּעָרִים הִכּוּ לְפִי חָרֶב וָאִמָּלְטָה רַק אֲנִי לְבַדִּי לְהַגִּיד לָךְ.
וַתִּפֹּ֤ל שְׁבָא֙ וַתִּקָּחֵ֔ם וְאֶת־הַנְּעָרִ֖ים הִכּ֣וּ לְפִי־חָ֑רֶב וָאִמָּ֨לְטָ֧ה רַק־אֲנִ֛י לְבַדִּ֖י לְהַגִּ֥יד לָֽךְ׃
וַ/תִּפֹּ֤ל שְׁבָא֙ וַ/תִּקָּחֵ֔/ם וְ/אֶת־הַ/נְּעָרִ֖ים הִכּ֣וּ לְ/פִי־חָ֑רֶב וָֽ/אִמָּ֨לְטָ֧/ה רַק־אֲנִ֛י לְ/בַדִּ֖/י לְ/הַגִּ֥יד לָֽ/ךְ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
רש"י
"ואת הנערים" - משרתיך השומרים אותם
"ואמלטה" - אין מליטה אלא לשון השמטה שנשמט מן הצרהמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ותפול" - ענין חנייה כמו נופלים בעמק (שופטים ז)
"ואמלטה" - ענין הצלה
מצודת דוד
"ותפול שבא" - עם שבא חנתה עליהם ולקחה הכל לעצמה
"ואת הנערים" - החורשים עם הבקר והרועים והאתונות
"להגיד לך" - כי ארז"ל שאחר שגמר דבריו מת גם הוא והרי הוא כאלו אמר הנה לא נמלטתי כ"א להגיד לך ולא להשאר חי- פרשנות מודרנית:
הבהרה: | ||
---|---|---|
|
וַתִּפֹּל שְׁבָא וַתִּקָּחֵם וְאֶת הַנְּעָרִים הִכּוּ לְפִי חָרֶב וָאִמָּלְטָה רַק אֲנִי לְבַדִּי לְהַגִּיד לָךְ. |
-- איוב א, טו |
ראה: וּמַלְאָךְ בָּא
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "איוב א טו"
קטגוריה זו מכילה את 13 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 13 דפים.