ביאור:בראשית מו לג
בראשית מו לג: "וְהָיָה כִּי יִקְרָא לָכֶם פַּרְעֹה וְאָמַר מַה מַּעֲשֵׂיכֶם."
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית מו לג.
וְהָיָה כִּי יִקְרָא לָכֶם פַּרְעֹה וְאָמַר מַה מַּעֲשֵׂיכֶם
[עריכה]וְהָיָה כִּי
[עריכה]יוסף מציג את זה רק כאפשרות, שייתכן שלא תקרה, שפרעה יקרא להם.
יוסף נזהר לא להפחיד את אחיו ולהגיד להם שהוא מתכונן להביא אותם לפרעה, והשאלה היא רק 'מתי' ולא 'אם'.
מַה מַּעֲשֵׂיכֶם
[עריכה]שאלה פתוחה שמאפשרת לנשאל לענות כרצונו.
כדי למנוע מהאחים לענות תשובות שייתכן שיבהילו ויכעיסו את פרעה, יוסף אומר להם מה להגיד, לא פחות ולא יותר.
- יוסף אמר להם להגיד: "אַנְשֵׁי מִקְנֶה הָיוּ עֲבָדֶיךָ מִנְּעוּרֵינוּ וְעַד עַתָּה, גַּם אֲנַחְנוּ גַּם אֲבֹתֵינוּ" (ביאור:בראשית מו לד)
- האחים אמרו לפרעה: "רֹעֵה צֹאן עֲבָדֶיךָ גַּם, אֲנַחְנוּ גַּם אֲבוֹתֵינוּ" (ביאור:בראשית מז ג) (יוסף הדגיש "מִקְנֶה", הם אמרו "צֹאן", ופרעה הגיב בענין ה"מִקְנֶה" שלו.)
אדם חייב להיות מוכן לשאלה הזאת כל חייו: מה מעשיך?.
כל פגישה מתחילה בשאלה הזו. אנשים מקשיבים רק מספר שניות, ויש הזדמנות קצרה להרשים וליצור קשר בר קיימה.
התשובה צריכה להיות נכונה בעיקרה, ומתרכזת בנושא החשוב לשואל.