קטגוריה:שמות יט יא
והיו נכנים ליום השלישי כי ביום השלשי ירד יהוה לעיני כל העם על הר סיני.
וְהָיוּ נְכֹנִים לַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי כִּי בַּיּוֹם הַשְּׁלִשִׁי יֵרֵד יְהֹוָה לְעֵינֵי כׇל הָעָם עַל הַר סִינָי.
וְהָי֥וּ נְכֹנִ֖ים לַיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֑י כִּ֣י ׀ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִשִׁ֗י יֵרֵ֧ד יְהֹוָ֛ה לְעֵינֵ֥י כׇל־הָעָ֖ם עַל־הַ֥ר סִינָֽי׃
וְהָי֥וּ וְ - ו' החיבור
הָי֥וּ - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: c/1961
מורפ': HC/Vqq3cp נְכֹנִ֖ים נְכֹנִ֖ים - פועל, נפעל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 3559 a
מורפ': HVNrmpa לַיּ֣וֹם לַ - מילת יחס, ה' הידיעה
יּ֣וֹם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/3117
מורפ': HRd/Ncmsa הַשְּׁלִישִׁ֑י הַ - מילית, ה' הידיעה
שְּׁלִישִׁ֑י - תואר, מספר סידורי, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/7992
מורפ': HTd/Aomsa כִּ֣י כִּ֣י - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC׀ בַּיּ֣וֹם בַּ - מילת יחס, ה' הידיעה
יּ֣וֹם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/3117
מורפ': HRd/Ncmsa הַשְּׁלִישִׁ֗י הַ - מילית, ה' הידיעה
שְּׁלִישִׁ֗י - תואר, מספר סידורי, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/7992
מורפ': HTd/Aomsa יֵרֵ֧ד יֵרֵ֧ד - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3381
מורפ': HVqi3ms יְהוָ֛ה יְהוָ֛ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp לְעֵינֵ֥י לְ - מילת יחס
עֵינֵ֥י - שם עצם, זכר ונקבה, זוגי, נסמך
צורת יסוד: l/5869 a
מורפ': HR/Ncbdc כָל כָל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־הָעָ֖ם הָ - מילית, ה' הידיעה
עָ֖ם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/5971 a
מורפ': HTd/Ncmsa עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־הַ֥ר הַ֥ר - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 2022
מורפ': HNcmsc סִינָֽי סִינָֽי - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 5514
מורפ': HNp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְהָי֥וּ מרכא (משרת, דרגא 5) נְכֹנִ֖ים טפחא (מלך, דרגא 2)
לַיּ֣וֹם מונח (משרת, דרגא 5) הַשְּׁלִישִׁ֑י אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
כִּ֣י מונח לגרמה (שליש, דרגא 4) ׀ פסיק (לגרמה) (שליש, דרגא 4)
בַּיּ֣וֹם מונח (משרת, דרגא 5) הַשְּׁלִישִׁ֗י רביעי (משנה, דרגא 3)
יֵרֵ֧ד דרגא (משרת, דרגא 5) יְהוָ֛ה תביר (משנה, דרגא 3)
לְעֵינֵ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) כָל־הָעָ֖ם טפחא (מלך, דרגא 2)
עַל־הַ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) סִינָֽי סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְהָיוּ נְכֹנִים מוכנים לַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי, כִּי בַּיּוֹם הַשְּׁלִשִׁי יֵרֵד יְהוָה לְעֵינֵי כָל הָעָם עַל הַר סִינָי.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וִיהוֹן זְמִינִין לְיוֹמָא תְּלִיתָאָה אֲרֵי בְּיוֹמָא תְּלִיתָאָה יִתְגְּלֵי יְיָ לְעֵינֵי כָל עַמָּא עַל טוּרָא דְּסִינָי׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וִיהוֹן זְמִינִין לְיוֹמָא תְּלִיתָאָה אֲרוּם בְּיוֹמָא תְּלִיתָאָה יִתְגְּלֵי יְיָ לְעֵינֵי כָל עַמָּא עַל טוּרָא דְסִינָי: |
רש"י
"ליום השלישי" - (מכילתא) שהוא ששה בחדש. ובחמישי בנה משה את המזבח תחת ההר ושתים עשרה מצבה. (כל הענין האמור בפרשת "ואלה המשפטים"). ואין מוקדם ומאוחר בתורה.
"לעיני כל העם" - מלמד שלא היה בהם סומא. שנתרפאו כולם. (מכילתא)רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
לַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי – שֶׁהוּא שִׁשָּׁה בַּחֹדֶשׁ. וּבַחֲמִישִׁי בָּנָה מֹשֶׁה אֶת הַמִּזְבֵּחַ תַּחַת הָהָר וּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה מַצֵּבָה, כָּל הָעִנְיָן הָאָמוּר בְּפָרָשַׁת וְאֵלֶּה הַמִּשְׁפָּטִים (שמות כד); וְאֵין מֻקְדָּם וּמְאֻחָר בַּתּוֹרָה.
לְעֵינֵי כָל הָעָם – מְלַמֵּד שֶׁלֹּא הָיָה בָּהֶם סוּמָא, שֶׁנִּתְרַפְּאוּ כֻּלָּם.
רשב"ם
רמב"ן
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
שתהיה נבואה זו במדרגה גבוהה כמדרגת משה כי העם אין מוכנים למדרגה זו, וצריך שיהיה השפע האלהית ע"י מחיצות ומסכים ובאמצעות כח המדמה, לכן אמר ירד שזה מכונה בירידה, ויהיה לעיני כל העם, אם לעינים החיצונים שיראו בעיני בשר תמונות מבהילות אש ועשן והר בוער, אם לעינים הפנימים שיחזו מחזות מתיחסים עם עניני הנבואה כדרך הנבואה הנמוכה שחלה על כח הדמיון:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שמות יט יא"
קטגוריה זו מכילה את 15 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 15 דפים.