קטגוריה:משלי טו יח
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב.
אִישׁ חֵמָה יְגָרֶה מָדוֹן וְאֶרֶךְ אַפַּיִם יַשְׁקִיט רִיב.
אִ֣ישׁ חֵ֭מָה יְגָרֶ֣ה מָד֑וֹן
וְאֶ֥רֶךְ אַ֝פַּ֗יִם יַשְׁקִ֥יט רִֽיב׃
אִ֣ישׁ חֵ֭מָה יְגָרֶ֣ה מָד֑וֹן וְ/אֶ֥רֶך אַ֝פַּ֗יִם יַשְׁקִ֥יט רִֽיב׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים (מקור):
אִ֣ישׁ מונח (משרת, דרגא 5) חֵ֭מָה דחי (משנה, דרגא 3)
יְגָרֶ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) מָד֑וֹן אתנחתא (מלך, דרגא 2)
וְאֶ֥רֶך מרכא (משרת, דרגא 5) אַ֝פַּ֗יִם גרש מוקדם, רביע גדול (משנה, דרגא 3)
יַשְׁקִ֥יט מרכא (משרת, דרגא 5) רִֽיב סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
להרחבה, וְאֶרֶך אַפַּיִם אדם המסוגל להתאפק ולא לכעוס במשך זמן ארוך יַשְׁקִיט רִיב.
|
בפסוק זה היושר הוא ניגודה של העצלות; בפסוקים אחרים הרמאות היא ניגודה של החריצות.. ראו חריצות - רמיה |
פרשנות מסורתית:
רש"י
"וארך אפים" - שאינו ממהר להנקם ולריב
"ישקיט ריב" - שהוא כלה ושקט מאליואבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
רלב"ג
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"יגרה" - מלשון תגר וחרחור, כמו (דברים ב): "ואל תתגר בם מלחמה".
"מדון" - מלשון דין ומריבה.
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"מדון, ריב". הבדלם למעלה (י' י"ב).
" חמה אף", למעלה (פסוק א'):
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "משלי טו יח"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.