קטגוריה:ישעיהו ח כא
ועבר בה נקשה ורעב והיה כי ירעב והתקצף וקלל במלכו ובאלהיו ופנה למעלה.
וְעָבַר בָּהּ נִקְשֶׁה וְרָעֵב וְהָיָה כִי יִרְעַב וְהִתְקַצַּף וְקִלֵּל בְּמַלְכּוֹ וּבֵאלֹהָיו וּפָנָה לְמָעְלָה.
וְעָ֥בַר בָּ֖הּ נִקְשֶׁ֣ה וְרָעֵ֑ב וְהָיָ֨ה כִֽי־יִרְעַ֜ב וְהִתְקַצַּ֗ף וְקִלֵּ֧ל בְּמַלְכּ֛וֹ וּבֵאלֹהָ֖יו וּפָנָ֥ה לְמָֽעְלָה׃
וְעָ֥בַר וְ - ו' החיבור
עָ֥בַר - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/5674 a
מורפ': HC/Vqq3ms בָּ֖הּ בָּ֖ - מילת יחס
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: b
מורפ': HR/Sp3fs נִקְשֶׁ֣ה נִקְשֶׁ֣ה - פועל, נפעל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7185
מורפ': HVNrmsa וְרָעֵ֑ב וְ - ו' החיבור
רָעֵ֑ב - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/7457
מורפ': HC/Aamsa וְהָיָ֨ה וְ - ו' החיבור
הָיָ֨ה - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/1961
מורפ': HC/Vqq3ms כִֽי כִֽי - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC־יִרְעַ֜ב יִרְעַ֜ב - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7456
מורפ': HVqi3ms וְהִתְקַצַּ֗ף וְ - ו' החיבור
הִתְקַצַּ֗ף - פועל, התפעל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/7107
מורפ': HC/Vtq3ms וְקִלֵּ֧ל וְ - ו' החיבור
קִלֵּ֧ל - פועל, פיעל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/7043
מורפ': HC/Vpq3ms בְּמַלְכּ֛וֹ בְּ - מילת יחס
מַלְכּ֛ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: b/4428
מורפ': HR/Ncmsc/Sp3ms וּבֵאלֹהָ֖יו וּ - ו' החיבור
בֵ - מילת יחס
אלֹהָ֖י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/b/430
מורפ': HC/R/Ncmpc/Sp3ms וּפָנָ֥ה וּ - ו' החיבור
פָנָ֥ה - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/6437
מורפ': HC/Vqq3ms לְמָֽעְלָה לְ - מילת יחס
מָֽעְלָ - תואר הפועל
ה - סיומת, ה' המגמה
צורת יסוד: l/4605
מורפ': HR/D/Sd׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְעָ֥בַר מרכא (משרת, דרגא 5) בָּ֖הּ טפחא (מלך, דרגא 2)
נִקְשֶׁ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) וְרָעֵ֑ב אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְהָיָ֨ה קדמא (משרת, דרגא 5) כִֽי־יִרְעַ֜ב גרש (שליש, דרגא 4)
וְהִתְקַצַּ֗ף רביעי (משנה, דרגא 3)
וְקִלֵּ֧ל דרגא (משרת, דרגא 5) בְּמַלְכּ֛וֹ תביר (משנה, דרגא 3)
וּבֵאלֹהָ֖יו טפחא (מלך, דרגא 2)
וּפָנָ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) לְמָֽעְלָה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְעָבַר בָּהּ מי שעבר, הלך בדרך הזו לדרוש לאובות ולידעונים וקרה ש- נִקְשֶׁה היה לו מצב קשה וְרָעֵב, וְהָיָה כִי יִרְעַב וְהִתְקַצַּף יכעס וְקִלֵּל בְּמַלְכּוֹ וּבֵאלֹהָיו וּפָנָה לְמָעְלָה ויפנה את תלונותיו כלפי מעלה.
פרשנות מסורתית:
רש"י
"ועבר בה" - העובר באותה הדרך שעוזבים את הקב"ה וסומכין על מלכי מצרים
"נקשה" - מאורע קשה
"נקשה ורעב" - נלאה בצרות קשות ורעב כי קושי ומצור ומציק ורעב יבא עליהם בימי מצור שלש שנים שצר סנחרב על שומרון
"והיה כי ירעב וקלל" - בעגלים ובעלים שהיו עובדים להם
"ופנה למעלה" - לבקש מאת הקב"ה ולא ישמע כי יתחתם גזר דין וכן תירגם יונתןמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"נקשה" - מלשון קשה
"והתקצף" - מלשון קצף וכעס
מצודת דוד
"ופנה למעלה" - לבקש עזר מאלוה האמיתי וכאומר הוא פנה אבל לא הועיל כי כבר נחתם הגזר דין
"וקלל במלכו ובאלהיו" - כי לא מצא עזר לא ממושלי ישראל ולא מעגלי הזהב והבעלים שעבדו
"נקשה ורעב" - בא עליו מאורע קשה וסבל הרעבון כי נחסר לחמו
"ועבר בה" - ומי שעבר בדרך הזה לדרוש באובות והם בני עשרת השבטיםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"נקשה". קשה יום, קשה עורף, שסבל מאורעות קשות. והקשה אליהם וישלם:
"וקלל במלכו". לא נמצא בשום מקום קללה שאחריו ב' שיהיה הב' סימן הפעול, וע"כ באורו וקלל בשם מלכו, כמו ויקלל הפלשתי את דוד באלהיו (ש"א יז), וחסר הפעול, ויקלל את יומו, או עצמו:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו ח כא"
קטגוריה זו מכילה את 11 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 11 דפים.