קטגוריה:ישעיהו ג ו
כי יתפש איש באחיו בית אביו שמלה לכה קצין תהיה לנו והמכשלה הזאת תחת ידך.
כִּי יִתְפֹּשׂ אִישׁ בְּאָחִיו בֵּית אָבִיו שִׂמְלָה לְכָה קָצִין תִּהְיֶה לָּנוּ וְהַמַּכְשֵׁלָה הַזֹּאת תַּחַת יָדֶךָ.
כִּי־יִתְפֹּ֨שׂ אִ֤ישׁ בְּאָחִיו֙ בֵּ֣ית אָבִ֔יו שִׂמְלָ֣ה לְכָ֔ה קָצִ֖ין תִּֽהְיֶה־לָּ֑נוּ וְהַמַּכְשֵׁלָ֥ה הַזֹּ֖את תַּ֥חַת יָדֶֽךָ׃
כִּֽי כִּֽי - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC־יִתְפֹּ֨שׂ יִתְפֹּ֨שׂ - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 8610
מורפ': HVqi3ms אִ֤ישׁ אִ֤ישׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 376
מורפ': HNcmsa בְּאָחִיו֙ בְּ - מילת יחס
אָחִי - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
ו֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: b/251
מורפ': HR/Ncmsc/Sp3ms בֵּ֣ית בֵּ֣ית - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 1004 b
מורפ': HNcmsc אָבִ֔יו אָבִ֔י - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1
מורפ': HNcmsc/Sp3ms שִׂמְלָ֣ה שִׂמְלָ֣ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 8071
מורפ': HNcfsa לְכָ֔ה לְ - מילת יחס
כָ֔ה - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp2ms קָצִ֖ין קָצִ֖ין - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7101
מורפ': HNcmsa תִּֽהְיֶה תִּֽהְיֶה - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1961
מורפ': HVqi2ms־לָּ֑נוּ לָּ֑ - מילת יחס
נוּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, רבים
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp1cp וְהַמַּכְשֵׁלָ֥ה וְ - ו' החיבור
הַ - מילית, ה' הידיעה
מַּכְשֵׁלָ֥ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/d/4384
מורפ': HC/Td/Ncfsa הַזֹּ֖את הַ - מילית, ה' הידיעה
זֹּ֖את - כינוי גוף, רומז, נקבה, יחיד
צורת יסוד: d/2063
מורפ': HTd/Pdxfs תַּ֥חַת תַּ֥חַת - מילת יחס
צורת יסוד: 8478
מורפ': HR יָדֶֽךָ יָדֶֽ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3027
מורפ': HNcbsc/Sp2ms׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
כִּֽי־יִתְפֹּ֨שׂ קדמא (משרת, דרגא 5) אִ֤ישׁ מהפך (משרת, דרגא 5) בְּאָחִיו֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בֵּ֣ית מונח (משרת, דרגא 5) אָבִ֔יו זקף קטן (מלך, דרגא 2)
שִׂמְלָ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) לְכָ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
קָצִ֖ין טפחא (מלך, דרגא 2)
תִּֽהְיֶה־לָּ֑נוּ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְהַמַּכְשֵׁלָ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) הַזֹּ֖את טפחא (מלך, דרגא 2)
תַּ֥חַת מרכא (משרת, דרגא 5) יָדֶֽךָ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
פרשנות מסורתית:
רש"י
"קצין תהיה לנו" - ותלמדנו
"והמכשלה הזאת" - שאנו נכשלים בה באיסור או בהיתר בטומאה או בטהרה תחת ידיך הוא שאתה יודע להורות לנו דבר אחר שמלה לך להלביש ערום והמכשלה (פיילנצ"א בלע"ז) מחסרוני שאני מחוסר לחם תחת ידיך להספיקני ולכך קצין תהיה לנו והוא משיב בביתי אין לחם ואין שמלה ומה טיבי לקציןמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"יתפוש" - ענין אחיזה
"שמלה" - ענין מלבוש
"לכה" - כמו לך
"קצין" - שר
מצודת דוד
"והמכשלה הזאת" - מה שאנו נכשלים איש ברעת רעהו תהיה תחת יד ממשלתך ר"ל אתה תסיר המכשול בכח הזרוע
"כי יתפוש" - כאשר יתפוש איש באחיו ולא אחיו ממש אלא הקרוב אליו מבית אביו ויאמר לו הלא יש לך שמלה ר"ל הלא אתה מלובש מלבושי פאר ושעתך מצלחת ויהיו דבריך מקובלים לזאת תהא לנו קצין ולראשמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"בית אביו". כמו והקול נשמע בית פרעה, בבית אביו:
"שמלה". בשם המין ישמש בעל הלשון במספר היחיד לרבים, כמו שפרש"י על ויהי לי שור וחמור (בראשית לב), וכן עץ פרי (שם א'), ר"ל שמלות הרבה:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו ג ו"
קטגוריה זו מכילה את 12 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 12 דפים.