קטגוריה:ירמיהו טו יט
נוסח המקרא
לכן כה אמר יהוה אם תשוב ואשיבך לפני תעמד ואם תוציא יקר מזולל כפי תהיה ישבו המה אליך ואתה לא תשוב אליהם
לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה אִם תָּשׁוּב וַאֲשִׁיבְךָ לְפָנַי תַּעֲמֹד וְאִם תּוֹצִיא יָקָר מִזּוֹלֵל כְּפִי תִהְיֶה יָשֻׁבוּ הֵמָּה אֵלֶיךָ וְאַתָּה לֹא תָשׁוּב אֲלֵיהֶם.
לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה אִם־תָּשׁ֤וּב וַאֲשִֽׁיבְךָ֙ לְפָנַ֣י תַּעֲמֹ֔ד וְאִם־תּוֹצִ֥יא יָקָ֛ר מִזּוֹלֵ֖ל כְּפִ֣י תִֽהְיֶ֑ה יָשֻׁ֤בוּ הֵ֙מָּה֙ אֵלֶ֔יךָ וְאַתָּ֖ה לֹא־תָשׁ֥וּב אֲלֵיהֶֽם׃
לָכֵ֞ן כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אִם־תָּשׁ֤וּב וַ/אֲשִֽׁיבְ/ךָ֙ לְ/פָנַ֣/י תַּֽעֲמֹ֔ד וְ/אִם־תּוֹצִ֥יא יָקָ֛ר מִ/זּוֹלֵ֖ל כְּ/פִ֣/י תִֽהְיֶ֑ה יָשֻׁ֤בוּ הֵ֙מָּה֙ אֵלֶ֔י/ךָ וְ/אַתָּ֖ה לֹֽא־תָשׁ֥וּב אֲלֵי/הֶֽם׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
רש"י
"כה אמר ה'" - לי
"אם תשוב" - אתה ישראל ע"י ואשיבך אני אליו אמר לי לפני תעמוד
"ואם תוציא יקר מזולל" - אם תוציא אדם הגון מאדם רשע שתחזירנו למוטב
"כפי תהיה" - שאני גוזר גזירה ואתה מבטלה
"ישובו המה אליך ואתה לא תשוב אליהם" - יתובון אינון לפתגמך ואת לא תתוב למטעי בתריהוןמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"יקר" - מכובד וחשוב
"מזולל" - ענין הרבות האכילה ורדיפת התאוות וכן זולל וסובא (דברים כא)
מצודת דוד
"ישובו המה אליך" - זהו דבר אפשרות שהמה ישובו אליך להיות כשרים כמותך ואל תדאג לילך אליהם בשליחות כי פן תלמוד ממעשיהם להיות כמוהם כי תהיה בטוח בזה
"לכן כה אמר ה'" - שלא יקופח שכרי וכן אמר אם אתה ישראל תשוב לה' ואני אשיבך ר"ל תשובתך תהיה ע"י בגמול זה הבטיחני לומר לפני תעמוד עד עולם ולא תפסוק הנבואה ממך ואם תוציא את מי מן הזוללות להיות אדם יקר אז תהיה כפי כי תתקיים גזרתך כמו גזרתימלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:ירמיהו טו יט.
להוציא יקר מזולל
בשלב מסויים בנבואתו, ירמיהו הביע ייאוש וצער על כך שנולד, ואף התלונן כלפי ה' על כך שהוא אינו נמצא איתו בכל זמן. ה' ענה לו:
(ירמיהו טו יט): "לָכֵן כֹּה אָמַר ה': אִם תָּשׁוּב - וַאֲשִׁיבְךָ, לְפָנַי תַּעֲמֹד, וְאִם תּוֹצִיא יָקָר מִזּוֹלֵל - כְּפִי תִהְיֶה; יָשֻׁבוּ הֵמָּה אֵלֶיךָ, וְאַתָּה לֹא תָשׁוּב אֲלֵיהֶם".
התשובה של ה' כוללת כמה הבטחות לירמיהו:
אם תשוב - ואשיבך, לפניי תעמוד
ה' מבקש מירמיהו שיחזור לתפקיד, ומבטיח לו, שאם ירצה לחזור לתפקיד, ה' יקבל אותו בחזרה, ויאפשר לו " לעמוד לפניו " כלומר להיות תמיד קרוב אליו, לקבל שפע נבואי באופן מתמיד (ע"פ דעת מקרא) . זו התשובה לתלונתו של הנביא בפסוק יח: "היו תהיה לי כמו אכזב, מים לא נאמנו".
אם תוציא יקר מזולל - כפי תהיה
יקר = נכבד וחשוב ;
זולל = זוֹל, בזוי ונקלה.
ה' מבקש מירמיהו שישתדל להוציא יקר מזולל, כלומר, להוציא אל הפועל את התכונות החשובות והנכבדות שיש באנשים הזולים והנקלים; להוכיח ולחנך את בני ישראל באופן שיחשוף את התכונות הטובות שלהם, התכונות שירשו מאבות האומה.
"אם תעשה כך", אומר לו ה', "כפי תהיה" - תהיה כמו הפה שלי, "כי תתקיים גזירתך כמו גזירתי" (מצודת דוד) , או "אני גוזר גזירה ואתה מבטלה" (רש"י) . אולי זו תשובה לתלונתו של הנביא בפסוק יח: "למה היה כאבי נצח ומכתי אנושה מאנה הרפא?": אם תצליח להוציא יקר מזולל, תוכל לרפא את עצמך.
פירושים נוספים
1. פירשנו זולל = זוֹל, ההיפך של יקר;
2. אך אפשר גם לפרש זולל = אוכל הרבה או רודף אחרי תאוה אחרת כלשהי. לפי זה, תוציא יקר מזולל = תצליח להוציא מהאדם הזולל את הדבר היקר לו ביותר, את התאוה שהוא רודף אחריה, ולשכנע אותו לראות שיש עוד דברים חוץ מהזלילה שלו (ע"פ גליה) .
ישובו המה אליך, ואתה לא תשוב אליהם
לא תהיה עוד בודד, לא תצטרך להסתכל בקנאה על האנשים הצוחקים והמשחקים, כי הם ישובו אליך, הם יתקבצו סביבך וירצו לשמוע את דבריך. זו התשובה לתלונתו של הנביא בפסוק יז: "לא ישבתי בסוד משחקים ואעלז, מפני ידך בדד ישבתי כי זעם מלאתני".
ואפשר גם לפרש: לא תושפע מהם, לא תתקלקל כתוצאה מהקשר עם האנשים הרשעים שאתה מנסה להחזיר למוטב: "ישובו אליך להיות כשרים כמותך, ואל תדאג... פן תלמוד ממעשיהם להיות כמותם" (מצודת דוד) , ולא תהיה חלש לעומתם: "לא שתדאג פן יכריחו אותך להסכים על מעשיהם ושלא תינבא להם" (מלבי"ם)
מקורות
על-פי מאמר של אראל וגליה סגל-הלוי שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2011-02-26.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ירמיהו טו יט"
קטגוריה זו מכילה את 11 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 11 דפים.