קטגוריה:ויקרא יח יז
ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה שארה הנה זמה הוא.
עֶרְוַת אִשָּׁה וּבִתָּהּ לֹא תְגַלֵּה אֶת בַּת בְּנָהּ וְאֶת בַּת בִּתָּהּ לֹא תִקַּח לְגַלּוֹת עֶרְוָתָהּ שַׁאֲרָה הֵנָּה זִמָּה הִוא.
עֶרְוַ֥ת אִשָּׁ֛ה וּבִתָּ֖הּ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אֶֽת־בַּת־בְּנָ֞הּ וְאֶת־בַּת־בִּתָּ֗הּ לֹ֤א תִקַּח֙ לְגַלּ֣וֹת עֶרְוָתָ֔הּ שַׁאֲרָ֥ה הֵ֖נָּה זִמָּ֥ה הִֽוא׃
עֶרְוַ֥ת עֶרְוַ֥ת - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 6172
מורפ': HNcfsc אִשָּׁ֛ה אִשָּׁ֛ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 802
מורפ': HNcfsa וּבִתָּ֖הּ וּ - ו' החיבור
בִתָּ֖ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: c/1323
מורפ': HC/Ncfsc/Sp3fs לֹ֣א לֹ֣א - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn תְגַלֵּ֑ה תְגַלֵּ֑ה - פועל, פיעל, עתיד, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1540
מורפ': HVpi2ms אֶֽת אֶֽת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־בַּת בַּת - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 1323
מורפ': HNcfsc־בְּנָ֞הּ בְּנָ֞ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 1121 a
מורפ': HNcmsc/Sp3fs וְאֶת וְ - ו' החיבור
אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: c/853
מורפ': HC/To־בַּת בַּת - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 1323
מורפ': HNcfsc־בִּתָּ֗הּ בִּתָּ֗ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 1323
מורפ': HNcfsc/Sp3fs לֹ֤א לֹ֤א - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn תִקַּח֙ תִקַּח֙ - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3947
מורפ': HVqi2ms לְגַלּ֣וֹת לְ - מילת יחס
גַלּ֣וֹת - פועל, פיעל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/1540
מורפ': HR/Vpc עֶרְוָתָ֔הּ עֶרְוָתָ֔ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 6172
מורפ': HNcfsc/Sp3fs שַׁאֲרָ֥ה שַׁאֲרָ֥ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7608
מורפ': HNcfsa הֵ֖נָּה הֵ֖נָּה - כינוי גוף, אישי, גוף שלישי, נקבה, רבים
צורת יסוד: 2007
מורפ': HPp3fp זִמָּ֥ה זִמָּ֥ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 2154
מורפ': HNcfsa הִֽוא הִֽוא - כינוי גוף, אישי, גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 1931
מורפ': HPp3fs
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
עֶרְוַ֥ת מרכא (משרת, דרגא 5) אִשָּׁ֛ה תביר (משנה, דרגא 3)
וּבִתָּ֖הּ טפחא (מלך, דרגא 2)
לֹ֣א מונח (משרת, דרגא 5) תְגַלֵּ֑ה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
אֶֽת־בַּת־בְּנָ֞הּ גרשיים (שליש, דרגא 4)
וְאֶת־בַּת־בִּתָּ֗הּ רביעי (משנה, דרגא 3)
לֹ֤א מהפך (משרת, דרגא 5) תִקַּח֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לְגַלּ֣וֹת מונח (משרת, דרגא 5) עֶרְוָתָ֔הּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
שַׁאֲרָ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) הֵ֖נָּה טפחא (מלך, דרגא 2)
זִמָּ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) הִֽוא סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
עֶרְוַת אִשָּׁה וּבִתָּהּ לֹא תְגַלֵּה, אֶת ואפילו את בַּת בְּנָהּ וְאֶת בַּת בִּתָּהּ לֹא תִקַּח לְגַלּוֹת עֶרְוָתָהּ, שַׁאֲרָה קרובות הֵנָּה הן, זִמָּה מעשה זנות הִוא.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | עֶרְיַת אִתְּתָא וּבְרַתַּהּ לָא תְגַלֵּי יָת בַּת בְּרַהּ וְיָת בַּת בְּרַתַּהּ לָא תִסַּב לְגַלָּאָה עֶרְיְתַהּ קָרִיבָן אִנִּין עֵיצַת חֲטִאין הִיא׃ |
| ירושלמי (יונתן): | עֶרְיַית אִתָּא וּבְרַתָּהּ לָא תִבְזֵי יַת בְּרַת בְּרָהּ וְיַת בְּרַת בְּרַתָּהּ לָא תִיסַב לְבַזָאָה עִרְיְיתָהּ קְרִיבַת בִּישְרָא הִינוּן זְנוּ הוּא: |
רש"י
"שארה הנה" - קרובות הן זו לזו
"זמה" - עצה כתרגומו עצת חטאין שיצרך יועצך לחטוא
ודבריו נפלאים, דאיך נאמר דקרא לא אתא למעט רק שפחה ונכרית, דכיון דכתיב "לא תקח", דמשמע דווקא דרך קדושין, קרא ממעט הכל, דאינו אסור רק דרך קדושין, דמי מכריח אותי לאוקמיא קרא דווקא בשפחה ונכרית, דהרי לפי משמעות "לא תקח" משמע דוקא קדושין, ואם כן ממעט האנוסה גם כן. ולא דמי להא דמרבינן אנוסה בקרא (פסוק ט) ד"ערות אחותך לא תגלה", משום דהתם נכתב בקרא בפני עצמו (שם) "ערות אחותך בת אביך לא תגלה", וכיון דנקראת בת אנוסה "אחותך בת אביך", אין למעט אותו מקרא אחריני דכתיב (פסוק יא) "ערות בת אשת אביך". וכך פירש הרא"ם לעיל (פסוק טו) דמהאי טעמא לא ממעטינן אחותו מאנוסה מקרא ד"ערות בת אשת אביך", דשני מקראות הם; "ערות בת אשת אביך" (פסוק יא), וכתיב (פסוק ט) "ערות אחותך בת אביך", וכיון דאנוסה גם כן נקראת "אחותך בת אביך", אין למעט אותה מקרא ד"אשת אביך":
ותירוץ הרא"ם לא ידעתי להבין אותו, שתירץ דכיון שלמדנו מקרא "ערות בת אשת אביך" (פסוק יא) למעט אחותו משפחה ונכרית, למדנו מזה שבתו מן הגויה לאו זרעו, ושוב לא צריך קרא (כאן) למעט בתו משפחה ונכרית. אין בזה ממש, דהא חיוב דאשה ובתה לאו משום בתו הוא, אלא משום בתה, והגויה - בתה היא, ומאי תירוץ שלו מועיל:
ועוד הקשה הרא"ם, דלמה לא נמעט חייבי כריתות מכולהו קראי דכתיב בהו אישות (פסוקים טו, יז), כיון דחייבי כריתות לא תפשי בהו קדושין (יבמות דף כג.), ותירץ, כיון דגלי קרא (פסוק ט) "מולדת חוץ" דלא מפיק חייבי כריתות (יבמות דף כג.), אם כן תו ליכא למעוטי חייבי כריתות בשום מקום בשום לשון אישות. ודבריו בלתי נכונים הם, שהרי לפי דבריו הבא על אשה מחייבי כריתות ובתה חייב, והרי היא אנוסה ומפותה, כיון שאין קדושין אצלו בה, ובכל מקום דממעטינן אנוסה ומפותה, כל שכן שממועט חייבי כריתות דלא תפסי בהו קדושין. אבל גבי "אחותך" (פסוק ט) דמרבינן אנוסה ומפותה, התם יש לרבות גם כן חייב כריתות. אבל במקום שממעטינן (חייבי כריתות) [אנוסה ומפותה], והוא בכל מקום שכתב לשון אישות (פסוקים טו, יז), למה לנו למעט חייבי כריתות, וכי עדיף חייבי כריתות שאין קדושין תופסין בה כלל. ואין להקשות "אשת בנך היא" (פסוק טו) דממעטינן אנוסה (רש"י שם), מנא לן למעט אנוסה, שמא קרא אתא לחייבי כריתות למעט דלא תפסי קדושין כלל, דזה אין קשיא, כמו שאמרנו למעלה, דקרא מפיק הכל - כל מקום שאין אישות לגמרי, וכבר אמרנו זה למעלה, ופשוט הוא:
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
שַׁאֲרָה הֵנָּה – קְרוֹבוֹת זוֹ לָזוֹ.
זִמָּה – עֵצָה, כְּתַרְגּוּמוֹ: "עֵיצַת חֲטִאין", שֶׁיִּצְרְךָ יוֹעֶצְךָ לַחֲטֹא.
רמב"ן
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
קטגוריות־משנה
קטגוריה זו מכילה את 2 קטגוריות המשנה המוצגות להלן, ומכילה בסך הכול 2 קטגוריות משנה. (לתצוגת עץ)
י
- יחסי מין בין קרובים א (14 דפים)
- יחסי מין עם קרובות (12 דפים)
דפים בקטגוריה "ויקרא יח יז"
קטגוריה זו מכילה את 25 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 25 דפים.