קטגוריה:דניאל ו כא
וכמקרבה לגבא לדניאל בקל עציב זעק ענה מלכא ואמר לדניאל דניאל עבד אלהא חיא אלהך די אנתה אנת פלח לה בתדירא היכל לשיזבותך מן אריותא.
וּכְמִקְרְבֵהּ לְגֻבָּא לְדָנִיֵּאל בְּקָל עֲצִיב זְעִק עָנֵה מַלְכָּא וְאָמַר לְדָנִיֵּאל דָּנִיֵּאל עֲבֵד אֱלָהָא חַיָּא אֱלָהָךְ דִּי אנתה אַנְתְּ פָּלַח לֵהּ בִּתְדִירָא הַיְכִל לְשֵׁיזָבוּתָךְ מִן אַרְיָוָתָא.
וּכְמִקְרְבֵ֣הּ לְגֻבָּ֔א לְדָ֣נִיֵּ֔אל בְּקָ֥ל עֲצִ֖יב זְעִ֑ק עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֣ר לְדָנִיֵּ֗אל דָּֽנִיֵּאל֙ עֲבֵד֙ אֱלָהָ֣א חַיָּ֔א אֱלָהָ֗ךְ דִּ֣י אנתה אַ֤נְתְּ פָּֽלַֽח־לֵהּ֙ בִּתְדִירָ֔א הַיְכִ֥ל לְשֵׁיזָבוּתָ֖ךְ מִן־אַרְיָוָתָֽא׃
וּכְמִקְרְבֵ֣הּ וּ - ארמית, ו' החיבור
כְ - מילת יחס
מִקְרְבֵ֣ - פועל, פעל (קל), מקור נסמך
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/k/7127
מורפ': AC/R/Vqc/Sp3ms לְגֻבָּ֔א לְ - ארמית, מילת יחס
גֻבָּ֔ - שם עצם, זכר, יחיד, מיודע
א - מילית, ה' הידיעה
צורת יסוד: l/1358
מורפ': AR/Ncmsd/Td לְדָ֣נִיֵּ֔אל לְ - ארמית, מילת יחס
דָ֣נִיֵּ֔אל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: l/1841
מורפ': AR/Np בְּקָ֥ל בְּ - ארמית, מילת יחס
קָ֥ל - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/7032
מורפ': AR/Ncmsa עֲצִ֖יב עֲצִ֖יב - ארמית, תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6088
מורפ': AAamsa זְעִ֑ק זְעִ֑ק - ארמית, פועל, פעל (קל), עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 2200
מורפ': AVqp3ms עָנֵ֨ה עָנֵ֨ה - ארמית, פועל, פעל (קל), בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6032
מורפ': AVqrmsa מַלְכָּ֜א מַלְכָּ֜ - ארמית, שם עצם, זכר, יחיד, מיודע
א - מילית, ה' הידיעה
צורת יסוד: 4430
מורפ': ANcmsd/Td וְאָמַ֣ר וְ - ארמית, ו' החיבור
אָמַ֣ר - פועל, פעל (קל), בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/560
מורפ': AC/Vqrmsa לְדָנִיֵּ֗אל לְ - ארמית, מילת יחס
דָנִיֵּ֗אל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: l/1841
מורפ': AR/Np דָּֽנִיֵּאל֙ דָּֽנִיֵּאל֙ - ארמית, שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 1841
מורפ': ANp עֲבֵד֙ עֲבֵד֙ - ארמית, שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 5649
מורפ': ANcmsc אֱלָהָ֣א אֱלָהָ֣ - ארמית, שם עצם, זכר, יחיד, מיודע
א - מילית, ה' הידיעה
צורת יסוד: 426
מורפ': ANcmsd/Td חַיָּ֔א חַיָּ֔ - ארמית, תואר, זכר, יחיד, מיודע
א - מילית, ה' הידיעה
צורת יסוד: 2417
מורפ': AAamsd/Td אֱלָהָ֗ךְ אֱלָהָ֗ - ארמית, שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
ךְ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 426
מורפ': ANcmsc/Sp2ms דִּ֣י דִּ֣י - ארמית, מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 1768
מורפ': ATr אנתה אנתה - ארמית, כינוי גוף, אישי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 607
מורפ': APp2ms אַ֤נְתְּ אַ֤נְתְּ - ארמית, כינוי גוף, אישי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 607
מורפ': APp2ms פָּֽלַֽח פָּֽלַֽח - ארמית, פועל, פעל (קל), בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6399
מורפ': AVqrmsa־לֵהּ֙ לֵ - ארמית, מילית, מושא ישיר (את)
הּ֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': ATo/Sp3ms בִּתְדִירָ֔א בִּ - ארמית, מילת יחס
תְדִירָ֔ - שם עצם, נקבה, יחיד, מיודע
א - מילית, ה' הידיעה
צורת יסוד: b/8411
מורפ': AR/Ncfsd/Td הַיְכִ֥ל הַ - ארמית, מילית, ה' השאלה
יְכִ֥ל - פועל, פעל (קל), עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: d/3202
מורפ': ATi/Vqp3ms לְשֵׁיזָבוּתָ֖ךְ לְ - ארמית, מילת יחס
שֵׁיזָבוּתָ֖ - פועל, שפעל, מקור נסמך
ךְ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: l/7804
מורפ': AR/Vec/Sp2ms מִן מִן - ארמית, מילת יחס
צורת יסוד: 4481
מורפ': AR־אַרְיָוָתָֽא אַרְיָוָתָֽ - ארמית, שם עצם, זכר, רבים, מיודע
א - מילית, ה' הידיעה
צורת יסוד: 744
מורפ': ANcmpd/Td׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וּכְמִקְרְבֵ֣הּ מונח (משרת, דרגא 5) לְגֻבָּ֔א זקף קטן (מלך, דרגא 2)
לְדָ֣נִיֵּ֔אל מונח, זקף קטן (מלך, דרגא 2)
בְּקָ֥ל מרכא (משרת, דרגא 5) עֲצִ֖יב טפחא (מלך, דרגא 2)
זְעִ֑ק אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
עָנֵ֨ה קדמא (משרת, דרגא 5) מַלְכָּ֜א גרש (שליש, דרגא 4)
וְאָמַ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) לְדָנִיֵּ֗אל רביעי (משנה, דרגא 3)
דָּֽנִיֵּאל֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
עֲבֵד֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֱלָהָ֣א מונח (משרת, דרגא 5) חַיָּ֔א זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֱלָהָ֗ךְ רביעי (משנה, דרגא 3)
דִּ֣י מונח (משרת, דרגא 5) (אנתה) אַ֤נְתְּ מהפך (משרת, דרגא 5) פָּֽלַֽח־לֵהּ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בִּתְדִירָ֔א זקף קטן (מלך, דרגא 2)
הַיְכִ֥ל מרכא (משרת, דרגא 5) לְשֵׁיזָבוּתָ֖ךְ טפחא (מלך, דרגא 2)
מִן־אַרְיָוָתָֽא סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וּכְמִקְרְבֵהּ לְגֻבָּא לְדָנִיֵּאל בְּקָל עֲצִיב זְעִק, עָנֵה מַלְכָּא וְאָמַר לְדָנִיֵּאל: דָּנִיֵּאל עֲבֵד אֱלָהָא חַיָּא, אֱלָהָךְ דִּי (אנתה) אַנְתְּ פָּלַח לֵהּ בִּתְדִירָא הַיְכִל לְשֵׁיזָבוּתָךְ מִן אַרְיָוָתָא?
(כא) וּבְקָרְבוֹ לַגֹּב אֶל דָּנִיֵּאל, בְּקוֹל עָצוּב זָעַק; עוֹנֶה הַמֶּלֶךְ וְאוֹמֵר לְדָנִיֵּאל: "דָּנִיֵּאל עֶבֶד אֵל חַי, אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר אַתָּה עוֹבֵד אוֹתוֹ תָּמִיד, הֲיָכוֹל לְהַצִּילְךָ מִן הָאֲרָיוֹת?"
פרשנות מסורתית:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"וכמקרבה" - וכאשר בא קרוב אל הבור צעק אל דנייאל בקול עצב והרים קול ואמר לו דנייאל עבד אלהים חיים
"אלהך" - האלהים אשר אתה עובד אליו בכל עת האם יכול היה להצילך מן האריות
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "דניאל ו כא"
קטגוריה זו מכילה את 3 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 3 דפים.