לדלג לתוכן

מ"ג דניאל ו כ

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג דניאל · ו · כ · >>

כתיב:
באדין מלכא בשפרפרא יקום בנגהא ובהתבהלה לגבא די אריותא אזל.

מנוקד:
בֵּאדַיִן מַלְכָּא בִּשְׁפַּרְפָּרָא יְקוּם בְּנׇגְהָא וּבְהִתְבְּהָלָה לְגֻבָּא דִי אַרְיָוָתָא אֲזַל.

עם טעמים:
בֵּאדַ֣יִן מַלְכָּ֔א בִּשְׁפַּרְפָּרָ֖א יְק֣וּם בְּנׇגְהָ֑א וּ֨בְהִתְבְּהָלָ֔ה לְגֻבָּ֥א דִֽי־אַרְיָוָתָ֖א אֲזַֽל׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"בשפרפרא" - בעלות שחר והרבה יש בתרגום יונתן

"יקום בנגהא" - עמד לאור הבוקר ולא בשלש שעות כשאר מלכים

"ובהתבהלה לגובא די אריותא אזל" - ובבהלה לחפירת האריות אזל

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"בשפרפרא" - כן תרגם יונתן על השחר

"בנגהא" - מלשון נוגה ואורה 

מצודת דוד

"באדין" - אז עמד המלך ממשכבו בשחר בהאיר היום והלך בחפזון אל הבור של האריות


<< · מ"ג דניאל · ו · כ · >>