קטגוריה:דברים ח ט
ארץ אשר לא במסכנת תאכל בה לחם לא תחסר כל בה ארץ אשר אבניה ברזל ומהרריה תחצב נחשת.
אֶרֶץ אֲשֶׁר לֹא בְמִסְכֵּנֻת תֹּאכַל בָּהּ לֶחֶם לֹא תֶחְסַר כֹּל בָּהּ אֶרֶץ אֲשֶׁר אֲבָנֶיהָ בַרְזֶל וּמֵהֲרָרֶיהָ תַּחְצֹב נְחֹשֶׁת.
אֶ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר לֹ֤א בְמִסְכֵּנֻת֙ תֹּֽאכַל־בָּ֣הּ לֶ֔חֶם לֹֽא־תֶחְסַ֥ר כֹּ֖ל בָּ֑הּ אֶ֚רֶץ אֲשֶׁ֣ר אֲבָנֶ֣יהָ בַרְזֶ֔ל וּמֵהֲרָרֶ֖יהָ תַּחְצֹ֥ב נְחֹֽשֶׁת׃
אֶ֗רֶץ אֶ֗רֶץ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 776
מורפ': HNcbsa אֲשֶׁ֨ר אֲשֶׁ֨ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr לֹ֤א לֹ֤א - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn בְמִסְכֵּנֻת֙ בְ - מילת יחס
מִסְכֵּנֻת֙ - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/4544
מורפ': HR/Ncfsa תֹּֽאכַל תֹּֽאכַל - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 398
מורפ': HVqi2ms־בָּ֣הּ בָּ֣ - מילת יחס
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: b
מורפ': HR/Sp3fs לֶ֔חֶם לֶ֔חֶם - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3899
מורפ': HNcbsa לֹֽא לֹֽא - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn־תֶחְסַ֥ר תֶחְסַ֥ר - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 2637
מורפ': HVqi2ms כֹּ֖ל כֹּ֖ל - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsa בָּ֑הּ בָּ֑ - מילת יחס
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: b
מורפ': HR/Sp3fs אֶ֚רֶץ אֶ֚רֶץ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 776
מורפ': HNcbsa אֲשֶׁ֣ר אֲשֶׁ֣ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr אֲבָנֶ֣יהָ אֲבָנֶ֣י - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
הָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 68
מורפ': HNcfpc/Sp3fs בַרְזֶ֔ל בַרְזֶ֔ל - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1270
מורפ': HNcmsa וּמֵהֲרָרֶ֖יהָ וּ - ו' החיבור
מֵ - מילת יחס
הֲרָרֶ֖י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
הָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: c/m/2042
מורפ': HC/R/Ncmpc/Sp3fs תַּחְצֹ֥ב תַּחְצֹ֥ב - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 2672
מורפ': HVqi2ms נְחֹֽשֶׁת נְחֹֽשֶׁת - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 5178 a
מורפ': HNcfsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
אֶ֗רֶץ רביעי (משנה, דרגא 3)
אֲשֶׁ֨ר קדמא (משרת, דרגא 5) לֹ֤א מהפך (משרת, דרגא 5) בְמִסְכֵּנֻת֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
תֹּֽאכַל־בָּ֣הּ מונח (משרת, דרגא 5) לֶ֔חֶם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
לֹֽא־תֶחְסַ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) כֹּ֖ל טפחא (מלך, דרגא 2)
בָּ֑הּ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
אֶ֚רֶץ יתיב (משנה, דרגא 3)
אֲשֶׁ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) אֲבָנֶ֣יהָ מונח (משרת, דרגא 5) בַרְזֶ֔ל זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וּמֵהֲרָרֶ֖יהָ טפחא (מלך, דרגא 2)
תַּחְצֹ֥ב מרכא (משרת, דרגא 5) נְחֹֽשֶׁת סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
אֶרֶץ אֲשֶׁר לֹא בְמִסְכֵּנֻת בעוני וצער תֹּאכַל בָּהּ לֶחֶם, לֹא תֶחְסַר כֹּל בָּהּ. אֶרֶץ אֲשֶׁר אֲבָנֶיהָ בַרְזֶל מסתתרים בתוכם מחצבים של ברזל וּמֵהֲרָרֶיהָ תַּחְצֹב נְחֹשֶׁת.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | אַרְעָא דְּלָא בְמִסְכֵּינוּ תֵּיכוֹל בַּהּ לַחְמָא לָא תֶחְסַר כָּל מִדָּעַם בַּהּ אַרְעָא דְּאַבְנַהָא בַרְזְלָא וּמִטּוּרַהָא תִּפְסוּל נְחָשָׁא׃ |
| ירושלמי (יונתן): | אַרְעָא דְלָא בְחוּסְרָנָא תֵיכְלוּן בָּהּ לַחֲמָא לָא תֶחְסַר כָּל מִדַּעַם בָּהּ אַרְעָא דִי חַכִּימָהָא גָזְרִין גְּזֵרַן בְּרִירַן הֵי כְּפַרְזְלָא וְתַלְמִידָהָא שַׁאֲלִין שְׁאִילִין מְסִימָן כִּנְחָשָׁא: |
| ירושלמי (קטעים): | דִּי אַבְנָהָא בְרִירִין כְּפוּרְזְלָא וְטוּרַיָא חַכִּימִין (נ"א חסימין) כִּנְחָשָׁא: |
רשב"ם
רמב"ן
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
כלי יקר
• לפירוש "כלי יקר" על כל הפרק •
ובסמוך הזהיר על המותרות ואמר פן תאכל ושבעת. והל"ל פן תאכל ותשבע, אלא שר"ל פן תדרוש אחר המותרות ותאכל אחר שכבר שבעת ובתים טובים תבנה אע"פ שכבר ישבת שיש לך כבר דירה כדי צרכך, ולא תסתפק במוכרחות ותבנה עוד ללא צורך. ועל זה הדרך נוכל לומר שגם בפסוק זה הזכיר האכילה והבתים, שאמר ארץ אשר לא במסכנת תאכל בה לחם, היינו הסיפוק ההכרחי כאכילה כאמור, ארץ אשר אבניה היינו בוניה ברזל כי הבונה כדי צרכו הוא הבנין החזק כברזל אשר מתקיים לעד, לא כן הבונים חרבות למו, כי מבנין המותרים ודאי לחרבה יהיה ושמם מאין יושב כדרך רוב חצרות של שרים שמקויים בהם ושאיה יוכת שער (ישעיה כד, יב).
ד"א מסכנת לשון אוצרות, מלשון ויבן ערי מסכנות לפרעה (שמות א, יא) שלא יצטרכו לעשות אוצרות תבואה בארץ מפני יראת זלעפות רעב, או מלחמה, כי בעשותם רצון האל ית' נכון לבם בטוח בה' שומרם ומצילם.
וי"א לפי שמדרך העני לאכול פת כמות שהוא, אבל העשיר אינו אוכלו בלא לפתן, על כן אמר שלחם של א"י יהיה כל כך נקי וכשלג ילבין שאפילו העשיר יאכלו כמות שהיא בלא לפתן לכך נאמר לא במסכנת תאכל בה לחם.
ומ"ש וברכת את ה' אלהיך על הארץ הטובה. רמז לו"פ ארץ שהזכיר כי הם מקור הברכות כאמרו רז"ל (סוטה לח, ב) אין נותנים כוס של ברכה כ"א לטוב עין שנאמר (משלי כב, ט) טוב עין הוא יבורך קרי ביה יברך ותוספת וי"ו רמז למקור הברכות כי הנותן פרוטה לעני מתברך בשש ברכות כו' (ב"ב ט, ב) וחסרון וי"ו של עפרון שהיה רע עין יוכיח, על כן דווקא טוב עין יברך ויבורך בתוספת וי"ו בששה ברכות הנזכרות בו"פ ארץ שהזכיר כאן על כן נאמר וברכת וגו' על הארץ והוא רמז נכון.אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
לא תחסר. תגין על הרי"ש לומר שהיא ראש עפרות תבל:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "דברים ח ט"
קטגוריה זו מכילה את 17 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 17 דפים.