קטגוריה:דברים ד ב
לא תספו על הדבר אשר אנכי מצוה אתכם ולא תגרעו ממנו לשמר את מצות יהוה אלהיכם אשר אנכי מצוה אתכם.
לֹא תֹסִפוּ עַל הַדָּבָר אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם וְלֹא תִגְרְעוּ מִמֶּנּוּ לִשְׁמֹר אֶת מִצְוֺת יְהֹוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם.
לֹ֣א תֹסִ֗פוּ עַל־הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֤ר אָנֹכִי֙ מְצַוֶּ֣ה אֶתְכֶ֔ם וְלֹ֥א תִגְרְע֖וּ מִמֶּ֑נּוּ לִשְׁמֹ֗ר אֶת־מִצְוֺת֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶֽם׃
לֹ֣א לֹ֣א - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn תֹסִ֗פוּ תֹסִ֗פוּ - פועל, הפעיל, עתיד, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 3254
מורפ': HVhi2mp עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־הַדָּבָר֙ הַ - מילית, ה' הידיעה
דָּבָר֙ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/1697
מורפ': HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֤ר אֲשֶׁ֤ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr אָנֹכִי֙ אָנֹכִי֙ - כינוי גוף, אישי, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 595
מורפ': HPp1cs מְצַוֶּ֣ה מְצַוֶּ֣ה - פועל, פיעל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6680
מורפ': HVprmsa אֶתְכֶ֔ם אֶתְ - מילית, מושא ישיר (את)
כֶ֔ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp2mp וְלֹ֥א וְ - ו' החיבור
לֹ֥א - מילית, שלילה
צורת יסוד: c/3808
מורפ': HC/Tn תִגְרְע֖וּ תִגְרְע֖וּ - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 1639
מורפ': HVqi2mp מִמֶּ֑נּוּ מִמֶּ֑ - מילת יחס
נּוּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, רבים
צורת יסוד: 4480 a
מורפ': HR/Sp1cp לִשְׁמֹ֗ר לִ - מילת יחס
שְׁמֹ֗ר - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/8104
מורפ': HR/Vqc אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־מִצְוֺת֙ מִצְוֺת֙ - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: 4687
מורפ': HNcfpc יְהוָ֣ה יְהוָ֣ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם אֱלֹֽהֵי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
כֶ֔ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 430
מורפ': HNcmpc/Sp2mp אֲשֶׁ֥ר אֲשֶׁ֥ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr אָנֹכִ֖י אָנֹכִ֖י - כינוי גוף, אישי, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 595
מורפ': HPp1cs מְצַוֶּ֥ה מְצַוֶּ֥ה - פועל, פיעל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6680
מורפ': HVprmsa אֶתְכֶֽם אֶתְ - מילית, מושא ישיר (את)
כֶֽם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp2mp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
לֹ֣א מונח (משרת, דרגא 5) תֹסִ֗פוּ רביעי (משנה, דרגא 3)
עַל־הַדָּבָר֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֲשֶׁ֤ר מהפך (משרת, דרגא 5) אָנֹכִי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
מְצַוֶּ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) אֶתְכֶ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְלֹ֥א מרכא (משרת, דרגא 5) תִגְרְע֖וּ טפחא (מלך, דרגא 2)
מִמֶּ֑נּוּ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
לִשְׁמֹ֗ר רביעי (משנה, דרגא 3)
אֶת־מִצְוֺת֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
יְהוָ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֲשֶׁ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) אָנֹכִ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
מְצַוֶּ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) אֶתְכֶֽם סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
לֹא תֹסִפוּ עַל הַדָּבָר אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם, וְלֹא תִגְרְעוּ מִמֶּנּוּ, לִשְׁמֹר אֶת מִצְוֹת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | לָא תֵיסְפוּן עַל פִּתְגָמָא דַּאֲנָא מְפַקֵּיד יָתְכוֹן וְלָא תִמְנְעוּן מִנֵּיהּ לְמִטַּר יָת פִּקּוֹדַיָּא דַּייָ אֱלָהֲכוֹן דַּאֲנָא מְפַקֵּיד יָתְכוֹן׃ |
| ירושלמי (יונתן): | לֵיתְכוֹן רַשָּׁאִין לְמוֹסָפָא עַל פִּתְגָמַיָא דַאֲנָא מְפַקֵּיד יַתְכוֹן וְלָא תְבַצְרוּן מִינֵיהּ מִן לָא לְמִנְטוֹר יַת פִּקּוּדַיָא דַיְיָ אֱלָהָכוֹן דַּאֲנָא מְפַקֵּיד יַתְכוֹן: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רמב"ן
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
בכללה ובין כל מצוה ומצוה בפ"ע אין להוסיף עליה ולא לגרוע ממנה דבר כמו שיוסיף יו"ט מדעתו או ה' פרשיות בתפלין וכדומה, ומפרש הטעם לשמור את מצות ה' אלהיכם אחר
שהם מצות ה' השלם בתכלית השלמות א"א להוסיף ולגרוע בם:כלי יקר
• לפירוש "כלי יקר" על כל הפרק •
בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
אשר אנכי מצוה אתכם. וסמיך ליה עיניכם הרואות שאין לדיין אלא מה שעיניו רואות:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית