קטגוריה:איכה א יד
נוסח המקרא
נשקד על פשעי בידו ישתרגו עלו על צוארי הכשיל כחי נתנני אדני בידי לא אוכל קום
נִשְׂקַד עֹל פְּשָׁעַי בְּיָדוֹ יִשְׂתָּרְגוּ עָלוּ עַל צַוָּארִי הִכְשִׁיל כֹּחִי נְתָנַנִי אֲדֹנָי בִּידֵי לֹא אוּכַל קוּם.
נִשְׂקַד֩ עֹ֨ל פְּשָׁעַ֜י בְּיָד֗וֹ יִשְׂתָּ֥רְג֛וּ עָל֥וּ עַל־צַוָּארִ֖י הִכְשִׁ֣יל כֹּחִ֑י נְתָנַ֣נִי אֲדֹנָ֔י בִּידֵ֖י לֹא־אוּכַ֥ל קֽוּם׃
נִשְׂקַד֩ עֹ֨ל פְּשָׁעַ֜/י בְּ/יָד֗/וֹ יִשְׂתָּ֥רְג֛וּ עָל֥וּ עַל־צַוָּארִ֖/י הִכְשִׁ֣יל כֹּחִ֑/י נְתָנַ֣/נִי אֲדֹנָ֔/י בִּ/ידֵ֖י לֹא־אוּכַ֥ל קֽוּם׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום (כל הפרק)
רש"י
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
והיה ישתרגו – מבנין התפעל, ממשפחת השריגים.
הכשיל – שב אל עול פשעי, ויחסר "אשר" אחר בידי. גם אחר קום: "עמו" או "מפניו".
פירוש הטעמים
דמתה העונות לשריגים של גפן, שתולדותם לאחוז עם כל עץ גבוה ויגבהו. ומלת נתנני כמו "עזבני", וכן: "על כן לא נתתיך". והטעם: "ביד העונות", ויתכן: "ביד האויב", בעבור הפשעים.
רבי יוסף קרא
• לפירוש "רבי יוסף קרא" על כל הפרק •
עול פשעי – כמו: "ועולתה קפצה פיה" (איוב ה טז). פתרון נשקד עול פשעי בידו: צופה ומביט על כל פשעי, והכל פקוד בידו.
ישתרגו – הפשעים רבו והלכו עד שנעשו שריגים, ועלו על צוארי והכשיל כחי.
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:איכה א יד.
הפשעים מכשילים את כוחנו
(איכה א יד): "'נִשְׂקַד עֹל פְּשָׁעַי בְּיָדוֹ; יִשְׂתָּרְגוּ, עָלוּ עַל צַוָּארִי, הִכְשִׁיל כֹּחִי; נְתָנַנִי אֲדֹנָי בִּידֵי לֹא אוּכַל קוּם.'"
"- הפשעים שלי רובצים עליי כמו עול המחובר למקל- שקד ביד ה'; הפשעים טיפסו כמו שריגים , עלו על צוארי וחנקו אותי, כך ה' הכשיל את כוחי ; וכשנפלתי, ה' נתן אותי בידי אויב שדיכא אותי כך שלא אוכל לקום ."
--
בפסוק הקודם ירושלים התלוננה על כך שה' הביא עליה אסונות שאי-אפשר לברוח מהם; בפסוק הזה היא סוף-סוף מכירה בכך, שהאסונות האלה באו בגלל פשעיה.
נשקד עול פשעיי בידו
המילה נשקד מופיעה רק כאן, והמפרשים התלבטו בפירושה.
1. בארמית, " "מסקדא" " הוא מלמד הבקר ( רש"י ) , מקל שבאמצעותו הרועה מכה את הפרות כדי לכוונן; לפי זה, נשקד עול פשעיי בידו = הפשעים שלי היו בידו כמו מקל; הוא היכה אותי ב"מקל" העשוי מהפשעים שלי. משל דומה נמצא ב (יחזקאל ז י): "הִנֵּה הַיּוֹם, הִנֵּה בָאָה, יָצְאָה הַצְּפִרָה, צָץ הַמַּטֶּה, פָּרַח הַזָּדוֹן; הֶחָמָס קָם לְמַטֵּה רֶשַׁע , לֹא מֵהֶם וְלֹא מֵהֲמוֹנָם וְלֹא מֶהֱמֵהֶם וְלֹא נֹהַּ בָּהֶם".
2. נשקד מהשורש שקד , שענינו השתדלות ומהירות, (ירמיהו מד כז): "הִנְנִי שֹׁקֵד עֲלֵיהֶם לְרָעָה וְלֹא לְטוֹבָה", (דניאל ט יד): "וַיִּשְׁקֹד ה' עַל הָרָעָה וַיְבִיאֶהָ עָלֵינוּ, כִּי צַדִּיק ה' אֱלֹהֵינוּ עַל כָּל מַעֲשָׂיו אֲשֶׁר עָשָׂה וְלֹא שָׁמַעְנוּ בְּקֹלוֹ"; לפי זה, נשקד עול פשעיי בידו = בגלל פשעיי, ה' שקד ומיהר להביא עליי רעה.
- ולדברי חז"ל, אותה שקידה על הרעה היא גם לטובת ישראל: עדיף שהצרה תבוא מוקדם, כך שיתעוררו לתשובה ויהיה להם סיכוי לתקן; ולא תגיע כשכבר יהיה מאוחר מדי לתקן (פלגי מים) .
ישתרגו עלו על צווארי
ישתרגו - מלשון שריג , ענף של גפן, (בראשית מ י): "וּבַגֶּפֶן שְׁלֹשָׁה שָׂרִיגִם "; ענף ארוך ומפותל, הנתפס ומטפס על ענפים אחרים. הפשעים שלי הפכו לענפים שהשתרגו וטיפסו על צוארי , חנקו אותי והכשילו את כוחי .
ולאחר שנפלתי מכובד הפשעים שלי, ה' נתן אותי בידי אויב, כך שלא אוכל לקום .
אבל גם כאן יש נחמה: כיוון שירושלים לא יכולה לקום בעצמה, הרי ה' יקים אותה בעצמו, כמו שנאמר ב (עמוס ט יא): "בַּיּוֹם הַהוּא אָקִים אֶת סֻכַּת דָּוִיד הַנֹּפֶלֶת; וְגָדַרְתִּי אֶת פִּרְצֵיהֶן, וַהֲרִסֹתָיו אָקִים ; וּבְנִיתִיהָ כִּימֵי עוֹלָם"(רמ"ד ואלי) .
מקורות
על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2024-08-13.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "איכה א יד"
קטגוריה זו מכילה את 12 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 12 דפים.