לדלג לתוכן

ביאור:איכה א יג

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי

איכה א יג: "'מִמָּרוֹם שָׁלַח אֵשׁ בְּעַצְמֹתַי, וַיִּרְדֶּנָּה; פָּרַשׂ רֶשֶׁת לְרַגְלַי, הֱשִׁיבַנִי אָחוֹר; נְתָנַנִי שֹׁמֵמָה כָּל הַיּוֹם דָּוָה.'"

תרגום ויקיטקסט: "- ה' הביא עליי עונש מכל הכיוונים: ממרום (מלמעלה) שלח אש, ורדה (הדביק אותה) בכל עצמותיי;   ומלמטה פרש רשת לרגליי שלכדה אותי כשניסיתי לברוח מהאש, והשיבני אחור;   ועשה אותי שוממה וללא עזרה מאף עם אחר, כמו אישה שהיא דוה (נידה) כל היום וכולם מתרחקים ממנה."


בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:איכה א יג.


אש מלמעלה ורשת מלמטה

[עריכה]

בהמשך לפסוק הקודם, ירושלים מסבירה ומתארת את האסון העל-טבעי שה' הביא עליה: אסון מתואם מכל הכיוונים.

דקויות

[עריכה]

ממרום

[עריכה]

מלמעלה ה' שלח אש, כמו בסדום, (בראשית יט כד): "וה' הִמְטִיר עַל סְדֹם וְעַל עֲמֹרָה גָּפְרִית וָאֵשׁ מֵאֵת ה' מִן הַשָּׁמָיִם".

וירדנה - כמה פירושים:

1. מלשון רדה = שבר; "וירדנה = וישבר אותה ע"י רידוי ויסורין... שבר כל אחת ואחת [מעצמותיי]" (רש"י על איכה א יג.

2.מלשון רדד = הדביק, כמו ב (מלכים א ו לב): "וַיָּרֶד עַל הַכְּרוּבִים וְעַל הַתִּמֹרוֹת אֶת הַזָּהָב"; " "וירדנה = וידביקנה לאש בעצמותיי"" (ר' יוסף קרא).

האש מהשמיים נדבקה בכל עצמות ירושלים, בכל בתיה ורחובותיה.

לרגליי

[עריכה]

ה' לא הסתפק באש מן מלמעלה, אלא גם פרש רשת לרגליי מלמטה; רגליי הסתבכו ברשת, וכך ה' השיבני אחור כשניסיתי לברוח מהאש.

שוממה

[עריכה]

כשאדם מוכה באש ולא יכול לברוח, הוא עדיין יכול לזעוק לעזרה; אבל ה' נתנני שוממה - בודדה ורחוקה מאנשים אחרים.

דוה היא אישה במחזור, (ויקרא טו לג): "וְהַדָּוָה בְּנִדָּתָהּ"; היא כאובה, וגם בעלה מתרחק ממנה. והנמשל, שכל העמים האחרים התרחקו ממני ולא רצו לעזור לי בעת צרתי, כמו ב (איכה א יז): "פֵּרְשָׂה צִיּוֹן בְּיָדֶיהָ, אֵין מְנַחֵם לָהּ; צִוָּה ה' לְיַעֲקֹב סְבִיבָיו צָרָיו, הָיְתָה יְרוּשָׁלַים לְנִדָּה בֵּינֵיהֶם".

הקבלות

[עריכה]

גם היום, תשעה באב ה'תשפ"ד, אנחנו נאלצים להתמודד עם מלחמה רב זירתית, ועם אויבים התוקפים אותנו מכל הכיוונים:

  • בטילים מלמעלה - ממרום שלח אש;
  • במנהרות מלמטה - פרש רשת לרגליי;
  • ובבידוד בינלאומי - נתנני שוממה.

אבל יש גם נחמה:

  • וירדנה - מלשון רדה = הוציא והסיר, כמו ב (שופטים יד ט): "וְהִנֵּה עֲדַת דְּבוֹרִים בִּגְוִיַּת הָאַרְיֵה וּדְבָשׁ, וַיִּרְדֵּהוּ אֶל כַּפָּיו". ה' שלח בנו את האש, ולכן ה' גם ירדה ויסיר את האש מעלינו;
  • השיבני אחור - מלשון תשובה, כמו באיכה ה כא: " הֲשִׁיבֵנוּ ה' אֵלֶיךָ ונשוב[וְנָשׁוּבָה], חַדֵּשׁ יָמֵינוּ כְּקֶדֶם"; ה' פרש לנו רשת, רק כדי שנתעורר לשוב אליו;
  • כל היום דוה - "כמו אישה נידה, המופרשת מבעלה רק כל ימי טומאתה, וכשתטהר תחזור לבעלה" (פלגי מים).


מקורות

[עריכה]

על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2025-06-29.


הקטגוריות נמצאות ב: ביאור:אש מלמעלה ורשת מלמטה

קיצור דרך: tnk1/ktuv/mgilot/ei-01-13