קטגוריה:מיכה א ג
כי הנה יהוה יצא ממקומו וירד ודרך על במתי במותי ארץ.
כִּי הִנֵּה יְהֹוָה יֹצֵא מִמְּקוֹמוֹ וְיָרַד וְדָרַךְ עַל בָּמֳתֵי במותי אָרֶץ.
כִּֽי־הִנֵּ֥ה יְהֹוָ֖ה יֹצֵ֣א מִמְּקוֹמ֑וֹ וְיָרַ֥ד וְדָרַ֖ךְ עַל־בָּ֥מֳתֵי במותי אָֽרֶץ׃
כִּֽי־הִנֵּ֥ה יְהוָ֖ה יֹצֵ֣א מִ/מְּקוֹמ֑/וֹ וְ/יָרַ֥ד וְ/דָרַ֖ךְ עַל־במותי [בָּ֥מֳתֵי] אָֽרֶץ׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים (מקור):
כִּֽי־הִנֵּ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) יְהוָ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
יֹצֵ֣א מונח (משרת, דרגא 5) מִמְּקוֹמ֑וֹ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְיָרַ֥ד מרכא (משרת, דרגא 5) וְדָרַ֖ךְ טפחא (מלך, דרגא 2)
עַל־(במותי) בָּ֥מֳתֵי מרכא (משרת, דרגא 5) אָֽרֶץ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
כִּי הִנֵּה יְהוָה יֹצֵא מִמְּקוֹמוֹ, וְיָרַד וְדָרַךְ עַל (במותי) בָּמֳתֵי המקומות הגבוהים ב- אָרֶץ.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ודרך" - מלשון דריכה ורמיסה
"במתי" - ענין גובה כמו ועל במותי ידריכני (חבקוק ג)
מצודת דוד
"וירד" - משם ירד וירמוס על במתי ארץ ר"ל ישפיל הרמים וגסי הרוח
"כי הנה" - ר"ל וזהו אמרי דעו אשר הנה ה' יוצא ממקומו מכסא הרחמיםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"וירד ודרך על במתי ארץ", מצייר בדרך ההגשמה שיעמוד תחלה על הרים הגבוהים:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "מיכה א ג"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.