מ"ג תהלים יח מג

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
מקראות גדולות תהלים


<< · מ"ג תהלים יח · מג · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואשחקם כעפר על פני רוח כטיט חוצות אריקם

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאֶשְׁחָקֵם כְּעָפָר עַל פְּנֵי רוּחַ כְּטִיט חוּצוֹת אֲרִיקֵם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְֽאֶשְׁחָקֵ֗ם כְּעָפָ֥ר עַל־פְּנֵי־ר֑וּחַ
  כְּטִ֖יט חוּצ֣וֹת אֲרִיקֵֽם׃


רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"ואשחקם" - לשון כתישה

"אריקם" - כטיט הנרוק שאינו עב כמו הם מריקים שקיהם (בראשית מב) לא הורק מכלי אל כלי (ירמיהו מח)

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)


"אשחקם כעפר על פני רוח", שאנשי החיל במלחמה יהיו כעפר דק הנשחק ונפזר לכל רוח כן יברחו לכל רוח, והנשארים בעריהם "אריקם כטיט חוצות" ויהיו למרמס ולעבדים ולשפחות, בכ"ז לא ימצא מי שיריב ריבם, כי אתה.

ביאור המילות

"אריקם". כמו ורקיקי מצות, והוא קרוב למ"ש בשמואל ב' אדיקם:

 

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)

מצודת דוד

"אריקם" - אעשה אותם ריק מכל כטיט המושלך בחוצות שנשחק ונדוק ברגלי אדם והרוח מפזרם ונשאר המקום ריק ממנו

"כעפר" - שיהיו דק כעפר הפורח ברוח

מצודת ציון

"ואשחקם" - ענין כתישה כמו ושחקת ממנה הדק (שמות לשון)

"אריקם" - מלשון ריקן

<< · מ"ג תהלים · יח · מג · >>