קטגוריה:בראשית יא ג
ויאמרו איש אל רעהו הבה נלבנה לבנים ונשרפה לשרפה ותהי להם הלבנה לאבן והחמר היה להם לחמר.
וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ הָבָה נִלְבְּנָה לְבֵנִים וְנִשְׂרְפָה לִשְׂרֵפָה וַתְּהִי לָהֶם הַלְּבֵנָה לְאָבֶן וְהַחֵמָר הָיָה לָהֶם לַחֹמֶר.
וַיֹּאמְר֞וּ אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֗הוּ הָ֚בָה נִלְבְּנָ֣ה לְבֵנִ֔ים וְנִשְׂרְפָ֖ה לִשְׂרֵפָ֑ה וַתְּהִ֨י לָהֶ֤ם הַלְּבֵנָה֙ לְאָ֔בֶן וְהַ֣חֵמָ֔ר הָיָ֥ה לָהֶ֖ם לַחֹֽמֶר׃
וַיֹּאמְר֞וּ וַ - ו' החיבור
יֹּאמְר֞וּ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/559
מורפ': HC/Vqw3mp אִ֣ישׁ אִ֣ישׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 376
מורפ': HNcmsa אֶל אֶל - מילת יחס
צורת יסוד: 413
מורפ': HR־רֵעֵ֗הוּ רֵעֵ֗ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
הוּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7453
מורפ': HNcmsc/Sp3ms הָ֚בָה הָ֚בָ - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, יחיד
ה - סיומת, ה' נוספת
צורת יסוד: 3051
מורפ': HVqv2ms/Sh נִלְבְּנָ֣ה נִלְבְּנָ֣ה - פועל, קל, זירוז (Cohortative), גוף ראשון, משותף, רבים
צורת יסוד: 3835 b
מורפ': HVqh1cp לְבֵנִ֔ים לְבֵנִ֔ים - שם עצם, נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 3843
מורפ': HNcfpa וְנִשְׂרְפָ֖ה וְ - ו' החיבור
נִשְׂרְפָ֖ה - פועל, קל, זירוז (Cohortative), גוף ראשון, משותף, רבים
צורת יסוד: c/8313
מורפ': HC/Vqh1cp לִשְׂרֵפָ֑ה לִ - מילת יחס
שְׂרֵפָ֑ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/8316
מורפ': HR/Ncfsa וַתְּהִ֨י וַ - ו' החיבור
תְּהִ֨י - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: c/1961
מורפ': HC/Vqw3fs לָהֶ֤ם לָ - מילת יחס
הֶ֤ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3mp הַלְּבֵנָה֙ הַ - מילית, ה' הידיעה
לְּבֵנָה֙ - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/3843
מורפ': HTd/Ncfsa לְאָ֔בֶן לְ - מילת יחס
אָ֔בֶן - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/68
מורפ': HR/Ncfsa וְהַ֣חֵמָ֔ר וְ - ו' החיבור
הַ֣ - מילית, ה' הידיעה
חֵמָ֔ר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/d/2564
מורפ': HC/Td/Ncmsa הָיָ֥ה הָיָ֥ה - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1961
מורפ': HVqp3ms לָהֶ֖ם לָ - מילת יחס
הֶ֖ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3mp לַחֹֽמֶר לַ - מילת יחס, ה' הידיעה
חֹֽמֶר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/2563 a
מורפ': HRd/Ncmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיֹּאמְר֞וּ גרשיים (שליש, דרגא 4)
אִ֣ישׁ מונח (משרת, דרגא 5) אֶל־רֵעֵ֗הוּ רביעי (משנה, דרגא 3)
הָ֚בָה יתיב (משנה, דרגא 3)
נִלְבְּנָ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) לְבֵנִ֔ים זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְנִשְׂרְפָ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
לִשְׂרֵפָ֑ה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַתְּהִ֨י קדמא (משרת, דרגא 5) לָהֶ֤ם מהפך (משרת, דרגא 5) הַלְּבֵנָה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לְאָ֔בֶן זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְהַ֣חֵמָ֔ר מונח, זקף קטן (מלך, דרגא 2)
הָיָ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) לָהֶ֖ם טפחא (מלך, דרגא 2)
לַחֹֽמֶר סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ: "הָבָה נִלְבְּנָה לְבֵנִים וְנִשְׂרְפָה לִשְׂרֵפָה בכיבשן אש", וַתְּהִי לָהֶם הַלְּבֵנָה שהכינו בתנור לְאָבֶן כמו אבן חצובה (שלא הייתה באיזור) וְהַחֵמָר זפת הָיָה לָהֶם לַחֹמֶר להדביק את הלבנים אחת לשניה.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וַאֲמַרוּ גְּבַר לְחַבְרֵיהּ הַבוּ נִרְמֵי לִבְנִין וְנִשְׂרוֹפִנּוּן בְּנוּרָא וַהֲוָת לְהוֹן לְבֵינְתָא לְאַבְנָא וְחֵימָרָא הֲוָה לְהוֹן לִשְׁיָע׃ |
| אונקלוס (דפוס): | וַאֲמַרוּ גְּבַר לְחַבְרֵיהּ הָבוּ [נ"א: הֲבוּ], וכן בהמשך נִרְמֵי לִבְנִין וְנִשְׂרוֹפִנּוּן [נ"א: וְנוֹקְדִינוּן] בְּנוּרָא וַהֲוַת לְהוֹן לְבִינְתָּא לְאַבְנָא וְחֵימָרָא הֲוָה לְהוֹן לִשְׁיָע [נ"א: לְשִׁיעַ]׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וַאֲמָרוּ גְבַר לְחַבְרֵיהּ הָבוּ נִרְמֵי לִיבְנִין וְנִשְׁוֵי יַתְהוֹן בְּאַתּוּנָא וַהֲוָה לְהוֹן לְבִינְתָּא לְאַבְנָא וְטִינָא הֲוַות לְהוֹם לְשִׁיעַ: |
רש"י
"הבה" — הזמינו עצמכם. כל הבה – לשון הזמנה הוא, שמכינים עצמן ומתחברים למלאכה, או לעצה, או למשא. הבה — הזמינו; אפריקליי"ר בלע"ז.
"לבנים" — שאין אבנים בבבל, שהיא בקעה.
"ונשרפה לשרפה" — כך עושין הלבנים שקורין טיוול"ש בלע"ז; שורפים אותן בכבשן.
"לחמר" — לטוח הקיר.
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
הָבָה – הַזְמִינוּ עַצְמְכֶם. כָּל "הָבָה" לְשׁוֹן הַזְמָנָה הוּא, שֶׁמְּכִינִים עַצְמָן וּמִתְחַבְּרִים לִמְלָאכָה אוֹ לְעֵצָה אוֹ לְמַשָּׂא. "הָבָה" – הַזְמִינוּ, אפרייליי"ר [apareilier = להיכון] בְּלַעַז.
לְבֵנִים – שֶׁאֵין אֲבָנִים בְּבָבֶל, שֶׁהִיא בִקְעָה.
וְנִשְׂרְפָה לִשְׂרֵפָה – כָּךְ עוֹשִׂין הַלְּבֵנִים, שֶׁקּוֹרִים טיול"ש [tiules = רעפים] בְּלַעַז: שׂוֹרְפִים אוֹתָם בַּכִּבְשָׁן.
לַחֹמֶר – לָטוּחַ הַקִּיר.
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
ותהי להם הלבנה לאבן — תחת אבן, והחמר תחת טיט. ופירושו כמשמעו בלשון ישמעאל.
ואלה בוני המגדל לא היו טיפשים, שיחשבו לעלות אל השמים. גם לא פחדו מהמבול, כי נח ובניו שנשבע להם השם – שם היו, וכולם היו סרים אל משמעתם, כי בניהם היו. והנה הכתוב גילה חפצם וסוף דעתם, לבנות עיר גדולה למושבם, ולבנות מגדל גבוה להיות להם לאות ולשם ולתהילה, לדעת מקום העיר להולכים חוצה, כרועי המקנה. גם יעמוד שמם אחריהם כל ימי המגדל, וזהו שאמר הכתוב ונעשה לנו שם:ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
לאבן. ב' במסורה הכא ואידך וימת לבו בקרבו והוא היה לאבן. גבי נבל מה להלן מיתה אף כאן מיתה שיותר היה קשה להם מן המות כשנפלה לבנה מן המגדל:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית יא ג"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.