ביאור:משלי כח כ

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

משלי כח כ: "אִישׁ אֱמוּנוֹת - רַב בְּרָכוֹת, וְאָץ לְהַעֲשִׁיר - לֹא יִנָּקֶה."

תרגום מצודות: איש המתעסק באמונה, ולא ירמה את הבריות, מעותד הוא לרב ברכות; אבל האץ (ממהר) להעשיר את עצמו, לא יחדל מלרמות, לא יהיה נקי מהגמול הראוי.

תרגום ויקיטקסט: איש המקפיד על אמינות ונאמנות בעסקיו יזכה להרבה ברכות; אולם האץ (דוחק וממהר) להעשיר ללא הקפדה על אמינות ונאמנות, לא יינקה מקללות.


בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:משלי כח כ.


דקויות[עריכה]

ניתן לפרש את הפסוק בכמה דרכים, בהתאם למשמעויות השונות של מושג האמונה בלשון המקרא:

1. אמונה היא התמדה: מי שמתמיד בעבודתו, ואינו קופץ מעסק לעסק על-מנת להתעשר מהר, יזכה לברכות רבות.

2. אמונה היא אמת: מי שעושה עסקים ביושר, נותן צדקה ביושר (מעשר כספים), ואינו מרמה על-מנת להתעשר מהר, יזכה לברכות רבות (רש"י, מצודת דוד).


3. אמונה היא בטחון בה': מי שיש לו סבלנות, עושה את תפקידו בעולם ומאמין שה' יעזור לו, ואינו ממהר להתעשר בתחבולות מוגזמות - יזכה לברכות רבות (מלבי"ם).

הקבלות[עריכה]

1. הביטוי לא ינקה נזכר גם בתורה בהקשר של חוסר אמינות, (שמות כ ו): "לֹא תִשָּׂא אֶת שֵׁם ה' אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא, כִּי לֹא יְנַקֶּה ה' אֵת אֲשֶׁר יִשָּׂא אֶת שְׁמוֹ לַשָּׁוְא".

הביטוי לא ינקה נזכר גם אחרי 13 מידות הרחמים, (שמות לד ז): "נֹצֵר חֶסֶד לָאֲלָפִים, נֹשֵׂא עון וָפֶשַׁע וְחַטָּאָה וְנַקֵּה לֹא יְנַקֶּה": "לפי שי"ג מידות של רחמים מתנהגים ממנו ית' עם כל בני אדם, אפילו עם רשע וחוטא, שאם לא כן אין העולם יכול להתקיים. אבל עם מעוול וחומס אינם מתנהגים, לפי שהצעקות מרובות של כמה עשוקים, והם המונעים את הרחמים. וכבר ידוע שי"ג מידות של רחמים מסיימין במידת ונקה, ותכף סמוך לו מידת לא ינקה, והיא המתנהגת עם מעוול וחומס" (רמ"ד וואלי).

2. הפסוק קשור לפסוק הקודם, (משלי כח יט): "עֹבֵד אַדְמָתוֹ יִשְׂבַּע לָחֶם וּמְרַדֵּף רֵקִים יִשְׂבַּע רִישׁ"*: מי שעובד את אדמתו באמונה (התמדה, יושר, בטחון בה') ישבע לחם, ומי שרודף אחרי דברים חסרי-תועלת במטרה להתעשר מהר - ישבע דלות ומחסור.

3. פסוק נוסף מלמד על חשיבות הנאמנות, (משלי כז יח): "נֹצֵר תְּאֵנָה - יֹאכַל פִּרְיָהּ, ושֹמֵר אֲדֹנָיו - יְכֻבָּד": מי ששומר על בוס אחד, ואינו מחליף בוס בכל רגע לפי הנוחות, יזכה לכבוד*.

4. פסוקים נוספים מתארים סכנות שונות בשאיפה להתעשר במהירות:

  • השואף להתעשר במהירות עלול להתפתות להצטרף לחבורה של נוכלים שבסופו של דבר יתעשרו במהירות על חשבונו, (משלי א טז): "כִּי רַגְלֵיהֶם לָרַע יָרוּצוּ, וִימַהֲרוּ לִשְׁפָּךְ דָּם"*
  • השואף להתעשר במהירות עלול לנסות לגרום לאחרים לעבוד בשבילו, וכתוצאה מכך לחשוב שהוא ה"בוס" ולשכוח את ה', (משלי ל ט): "פֶּן אֶשְׂבַּע וְכִחַשְׁתִּי וְאָמַרְתִּי מִי ה'"*.
  • השואף להתעשר במהירות עלול לנהוג בפזיזות וחוסר-אחריות, וכך גם אם יצליח להתעשר במהירות הוא יאבד את עושרו במהירות, (משלי כ כא): "נַחֲלָה מבחלת[מְבֹהֶלֶת] בָּרִאשֹׁנָה, וְאַחֲרִיתָהּ לֹא תְבֹרָךְ"*




דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.

קיצור דרך: tnk1/ktuv/mj/28-20