קטגוריה:שמואל א ו יט
נוסח המקרא
ויך באנשי בית שמש כי ראו בארון יהוה ויך בעם שבעים איש חמשים אלף איש ויתאבלו העם כי הכה יהוה בעם מכה גדולה
וַיַּךְ בְּאַנְשֵׁי בֵית שֶׁמֶשׁ כִּי רָאוּ בַּאֲרוֹן יְהוָה וַיַּךְ בָּעָם שִׁבְעִים אִישׁ חֲמִשִּׁים אֶלֶף אִישׁ וַיִּתְאַבְּלוּ הָעָם כִּי הִכָּה יְהוָה בָּעָם מַכָּה גְדוֹלָה.
וַיַּ֞ךְ בְּאַנְשֵׁ֣י בֵֽית־שֶׁ֗מֶשׁ כִּ֤י רָאוּ֙ בַּאֲר֣וֹן יְהֹוָ֔ה וַיַּ֤ךְ בָּעָם֙ שִׁבְעִ֣ים אִ֔ישׁ חֲמִשִּׁ֥ים אֶ֖לֶף אִ֑ישׁ וַיִּֽתְאַבְּל֣וּ הָעָ֔ם כִּֽי־הִכָּ֧ה יְהֹוָ֛ה בָּעָ֖ם מַכָּ֥ה גְדוֹלָֽה׃
וַ/יַּ֞ךְ בְּ/אַנְשֵׁ֣י בֵֽית־שֶׁ֗מֶשׁ כִּ֤י רָאוּ֙ בַּ/אֲר֣וֹן יְהוָ֔ה וַ/יַּ֤ךְ בָּ/עָם֙ שִׁבְעִ֣ים אִ֔ישׁ חֲמִשִּׁ֥ים אֶ֖לֶף אִ֑ישׁ וַ/יִּֽתְאַבְּל֣וּ הָ/עָ֔ם כִּֽי־הִכָּ֧ה יְהוָ֛ה בָּ/עָ֖ם מַכָּ֥ה גְדוֹלָֽה׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
למה נענשו אנשי בית שמש ?
הרי הם לא אשמים שהם ראו את הארון, הארון בא אליהם!
יש הסוברים בגמרא (סוטה לה א)שהם עשו לה' מבחן פסיכיאטרי : אם ה' לקח את ארון הברית למה הוא מחזיר אותו ?!
מכאן שה' לא שפוי. ולפי זה יהיה הפירוש של "ראו בארון ה' " כמו "לראוה בך" (יחזקאל כח יז)
"ואני אראה בשנאי" (תהלים קיח ז)שהוא לשון בזיון או שמחה לאיד. (הלל הלפרין)
שבעים איש חמישים אלף איש
(שמואל א ו יט): "ויך באנשי בית שמש כי ראו בארון ה' ויך בעם שבעים איש חמישים אלף איש"
הפסוק מאד לא ברור - כמה אנשים נהרגו שם? 70 או 50000?
כמה פירושים מקוריים הוצעו לפסוק הזה:
1. יש שתי גרסאות לאירוע. כלומר מחבר הספר לא היה בטוח כמה נהרגו - 70 איש או 50000 איש... הרי זה כמעט אותו דבר... (-:
2. צריך לקרוא את הפסוק כך: "ויך בעם שָׂב-עִים-איש חמישים אלף איש" (כלומר נהרגו 50000 איש, זקנים עם צעירים).
3. 70 איש השווים בגודל צדיקותם ל-50000 איש (מור דרור סליי).
ועוד.
4. לענ"ד, הפירוש ההגיוני ביותר הוא הפירוש שהופיע במגדים (כפי ששמעתי מהרב מנשה וינר), שלפיו הפסוק הזה, כמו פסוקים רבים אחרים בתנ"ך , כתוב במבנה של טבלה:
"ויך באנשי בית שמש כי ראו בארון ה'" |
"ויך בעם" |
"שבעים איש" |
"חמישים אלף איש" |
כלומר: ה' הכה באנשי בית-שמש 70 איש, ובכל העם סה"כ - 50000 איש.
מקורות
על-פי מאמר של מחברים שונים שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2001-01-01.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • Sefaria • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שמואל א ו יט"
קטגוריה זו מכילה את 10 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 10 דפים.