קידמה ועוני טו
קידמה ועוני: א - ב - ג - ד - ה - ו - ז - ח - ט - י - יא - יב - יג - יד - טו - טז - יז - יח - יט - כ - כא - כב - כג - כד - כה - כו - כז
בחינת כמה הצעות לפתרון
[עריכה]הפתרון, שהמסקנות שלנו מצביעות עליו, הוא בו-זמנית קיצוני ופשוט - כה קיצוני, עד כי איש לא יבחן אותו ברצינות כל עוד כל אנשים מאמינים ביעילותם של אמצעים פחות חריפים; כה פשוט, עד כי צפוי שאנשים לא ישימו לב ליעילות האמיתית שלו, עד שיהיו עדים להשפעתם של צעדים יותר משוכללים. ישנם אנשים רבים שעדיין שומרים על אמונה נוחה, שהקידמה החומרית בסופו של דבר תפתור את בעיית העוני; ישנם רבים הרואים בפיקוח על גידול האוכלוסייה את האמצעי היעיל ביותר; אולם כבר הראינו בבירור את הכשל בדעות אלה.
כעת, הבה נבחן מה ניתן לצפות מכל אחד מהפתרונות המוצעים הבאים:
- חיסכון בהוצאות הממשלה;
- הרגלים משופרים של חריצות וחסכנות;
- חינוך טוב יותר של המעמדות העובדים:
- התאגדות של פועלים להעלאת שכר;
- שיתוף פעולה בין עבודה להון;
- הכוונה והתערבות ממשלתית;
- חלוקה כללית יותר של קרקע.
חיסכון בהוצאות הממשלה
[עריכה]מצוקה חברתית מיוחסת במידה רבה לנטל העצום שמטילות הממשלות הקיימות - חובות גדולים, מפעלים צבאיים וימיים, הבזבוז האופייני למשטרים רפובליקניים כמו גם לשליטים מונארכיים, המאפיין בעיקר את המינהל בערים גדולות. נראה שיש קשר ברור בין הסכומים העצומים אשר נלקחים מהציבור באופן זה, ובין המחסור של המעמדות הנמוכים. במבט שטחי, טבעי להניח שהירידה בנטל העצום המוטל כך לשווא היתה מקלה על העניים להשיג את מחייתם.
אולם, כאשר נשקול את העניין לאור העקרונות הכלכליים שהתווינו עד כה, נראה שזה לא יהיה כך. הפחתת הסכום, הנלקח מהתוצרת הכוללת של קהילה על ידי מיסוי, תהיה שוות-ערך לעלייה בכוחו של הייצור נטו. הדבר יוסיף לכח היצרני של עבודה בדיוק כמו הצפיפות הגוברת של אוכלוסייה וכמו השיפור באמנויות הייצור. גם כאן, הרווח בהכרח יגיע בסופו של דבר לבעלי הקרקעות, ויתבטא בהגדלה של הרנטה המונח rent הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת השימוש ב-land (=קרקע ומשאבי טבע). לדוגמה, כאשר האריס משלם 25% מהתבואה לבעל הקרקע, תבואה זו נקראת rent. בעברית משתמשים לעתים במושג "דמי שכירות", אולם כדי למנוע טעות עדיף להשתמש במושג רנטה..
מצבם של האנשים המתפרנסים מעבודתם בסופו של דבר לא ישתפר. ההמונים כנראה חשים בכך בתת-התודעה. אותם אנשים שיש להם רק כוח העבודה שלהם, נוטים לראות את הבזבזנות של ממשלתם כדבר טוב - "יצירת מקומות תעסוקה", או "הזרמת כסף למחזור".
אדגיש - אני לא נגד חיסכון בהוצאות הממשלה, אני רק טוען כי ירידה בהוצאות הממשלה לא יכולה להשפיע ישירות על צמצום העוני והגדלת המשכורות, כל עוד הבעלות על קרקע היא מונופול.
למרות זאת, חיסכון בהוצאות הממשלה יועיל גם לאינטרסים של המעמד הנמוך ביותר. ככל שהממשלה מורכבת ובזבזנית יותר, כך היא הופכת לכוח נבדל ועצמאי מהעם, וכך נעשה קשה יותר להביא שאלות של מדיניות ציבורית אמיתית להחלטת העם. כה רב הוא הכסף בפוליטיקה, כה גדולים הם אינטרסים האישיים הכרוכים בכך, שהבוחר הממוצע, עם הדעות הקדומות שלו, הרגשות הפרטיים והרעיונות כלליים, יכול להשקיע רק מעט בשאלות היסוד של הממשלה.
אילו הממשלה היתה קטנה יותר, הרבה שחיתויות מסמרות-שער לא היו יכולות להתקיים. כל דבר שעושה את הממשלה פשוטה וזולה יותר, מאפשר לשים את הממשלה תחת שליטתו של העם, ולהביא לחזית את השאלות החשובות באמת.
אולם, הירידה בהוצאות הממשלה כשלעצמה אינה יכולה לרפא או להקל את העוולות הנגרמות מהנטייה הקבועה לחלוקה בלתי צודקת של עושר.
הרגלים משופרים של חריצות וחסכנות
[עריכה]אמונה רווחת בקרב המעמדות הנוחים יותר היא, שהעוני והסבל של ההמונים נובעים מכך שהם אינם חרוצים ונבונים מספיק, ואינם יודעים לחסוך להסתפק במועט. אמונה זו מלטפת את האגו שלהם, וגורמת להם להרגיש אצילים ועליונים. זוהי אמונה טבעית עבור אלו שיכולים לייחס את הצלחתם לחריצות ולחסכנות שאפשרה להם להתחיל, ולתבונה המשופרת שלהם שאפשרה להם לנצל כל הזדמנות להרוויח.
אולם, מי שהבינו את חוקי חלוקת השפע המונח wealth מציין את כל הדברים החומריים, אשר נוצרו ע"י עבודה אנושית, לצורך סיפוק רצונותיהם של בני אדם, ושיש להם ערך-חליפין כלשהו. תרגום אפשרי לעברית - שפע. שהוצגו בפרקים קודמים, יראו את הטעות בתפיסה זו. ברגע שיש ערך לקרקע, הרנטה המונח rent הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת השימוש ב-land (=קרקע ומשאבי טבע). לדוגמה, כאשר האריס משלם 25% מהתבואה לבעל הקרקע, תבואה זו נקראת rent. בעברית משתמשים לעתים במושג "דמי שכירות", אולם כדי למנוע טעות עדיף להשתמש במושג רנטה., כפי שראינו, אינה תלויה ברווח או בתוצר האמיתי של העבודה, אלא במה שנותר לעבודה לאחר שהרנטה המונח rent הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת השימוש ב-land (=קרקע ומשאבי טבע). לדוגמה, כאשר האריס משלם 25% מהתבואה לבעל הקרקע, תבואה זו נקראת rent. בעברית משתמשים לעתים במושג "דמי שכירות", אולם כדי למנוע טעות עדיף להשתמש במושג רנטה. נלקחת. וכאשר האדמה כולה היא מונופול, השכר בהכרח יגיע עד לנקודה שבה המעמד העני ביותר יהיה בקושי מסוגל לחיות.
לכן, השכר נדחף למינימום שנקבע על ידי מה שנחשב "הסטנדרט של נוחות" - כלומר, הסכום הנמוך ביותר שהמעמדות הפועלים מוכנים להסתפק בו. החריצות, המיומנות, התבונה והיכולת להסתפק במועט יועילו לפרט רק במידה שהם עדיפים על הרמה הכללית - ממש כמו במירוץ, המהירות יכולה להועיל לרץ רק במידה שהיא עולה על זו של מתחריו. אם אדם אחד עובד קשה, או במיומנות או תבונה גדולה מרגיל, הוא יתקדם, אבל אם הממוצע של חריצות, מיומנות או תבונה יגיע לנקודה גבוהה יותר, התוצאה תהיה עליה ברנטה המונח rent הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת השימוש ב-land (=קרקע ומשאבי טבע). לדוגמה, כאשר האריס משלם 25% מהתבואה לבעל הקרקע, תבואה זו נקראת rent. בעברית משתמשים לעתים במושג "דמי שכירות", אולם כדי למנוע טעות עדיף להשתמש במושג רנטה., ומי שירצה להתקדם יצטרך לעבוד קשה עוד יותר.
אדם יחיד יכול לחסוך כסף ממשכורתו, ומשפחות עניות רבות עשויות לזכות לחיים נוחים יותר בכך שילמדו להכין ארוחות זולות. אולם, אם המעמד הפועל יתרגל כולו לחיות בדרך זו, בסופו של דבר המשכורת המונח wage הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת ה-labor (=העבודה). זה כולל משכורת שהמעסיק משלם לעובד, אבל גם רווח שהאדם עצמו מרוויח מעבודתו, לדוגמה, אדם הקוטף תפוחים במטע של עצמו - התפוחים הם wage כי הם תוצאה של עבודה. המושג המדוייק בעברית הוא תמורת-עבודה, אולם זה מושג שקשה להטות אותו, ולכן נשתמש במושג המקובל יותר משכורת. תקטן באותו יחס, ומי שירצה להמשיך להתקדם בעזרת חיסכון, או מי שירצה להקטין את העוני על ידי לימוד שיטות לחיסכון, ייאלץ להמציא אמצעי עוד יותר זול שיאפשר לשמור על הנשמה והגוף מחוברים...
אם, בתנאים הקיימים, המכונאים האמריקנים יסכימו לרדת לרמת החיים של הסינים, הם בסופו יצטרכו לרדת לרמת השכר של הסינים. אם פועלים אנגלים יסתפקו בדיאטת האורז ובבגדים הדלים של הבנגאלים, שכר העבודה באנגליה יהיה נמוך כמו בבנגל. כניסתם של תפוחי האדמה לאירלנד הייתה צפויה לשפר את מצבם של המעמדות העניים, על ידי הגדלת ההפרש בין השכר שקיבלו לבין עלות המחיה שלהם. אולם בפועל, מה שקרה הוא שהרנטה המונח rent הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת השימוש ב-land (=קרקע ומשאבי טבע). לדוגמה, כאשר האריס משלם 25% מהתבואה לבעל הקרקע, תבואה זו נקראת rent. בעברית משתמשים לעתים במושג "דמי שכירות", אולם כדי למנוע טעות עדיף להשתמש במושג רנטה. עלתה, והמשכורת המונח wage הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת ה-labor (=העבודה). זה כולל משכורת שהמעסיק משלם לעובד, אבל גם רווח שהאדם עצמו מרוויח מעבודתו, לדוגמה, אדם הקוטף תפוחים במטע של עצמו - התפוחים הם wage כי הם תוצאה של עבודה. המושג המדוייק בעברית הוא תמורת-עבודה, אולם זה מושג שקשה להטות אותו, ולכן נשתמש במושג המקובל יותר משכורת. ירדה, וכאשר היה שידפון בשדות תפוחי האדמה, התוצאה הייתה רעב בקרב האוכלוסייה, שכבר ירדה ברמת החיים עד כדי כך, שהשלב הבא היה רעב.
ולכן, אם אדם אחד עובד יותר שעות מהממוצע, הוא יגדיל את משכורתו, אבל אי אפשר להגדיל את המשכורות של כולם בדרך זו. במקצועות שבהן שעות העבודה ארוכות, השכר אינו גבוה יותר מאשר בו שעות העבודה קצרות יותר. בדרך כלל ההיפך הוא הנכון, כי ככל שיום העבודה ארוך יותר, כך הפועלים הופכים חסרי-אונים יותר, ונשאר להם פחות הזמן להתבונן סביבם ולפתח כישורים אחרים שיאפשרו להם לעבוד בעיסוקים אחרים או לשפר את מצבם.
פועל המשכנע את אשתו וילדיו לבוא איתו לעבודה כדי לסייע לו, עשוי להגדיל כך את הכנסתו, אבל במקצועות שבהם הדבר הפך להרגל, השכר שנצבר על ידי כל המשפחה ביחד אינו עולה בממוצע על השכר של ראש המשפחה בעיסוקים שבהם רק הוא עובד.
חינוך טוב יותר
[עריכה]התבונה, שאמורה להיות מטרת החינוך, יכולה לשפר את מעמדם של ההמונים, רק בכך שהיא תאפשר להם לגלות ולהסיר את הגורם האמיתי לחלוקה הלא צודקת של השפע המונח wealth מציין את כל הדברים החומריים, אשר נוצרו ע"י עבודה אנושית, לצורך סיפוק רצונותיהם של בני אדם, ושיש להם ערך-חליפין כלשהו. תרגום אפשרי לעברית - שפע..
בינתיים, היא גורמת רק להגדלת הכח האפקטיבי של העבודה, ולפיכך יש לה אותה השפעה כמו שיפור במיומנות או בתעשיה, וזו יכולה להגדיל את המשכורת המונח wage הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת ה-labor (=העבודה). זה כולל משכורת שהמעסיק משלם לעובד, אבל גם רווח שהאדם עצמו מרוויח מעבודתו, לדוגמה, אדם הקוטף תפוחים במטע של עצמו - התפוחים הם wage כי הם תוצאה של עבודה. המושג המדוייק בעברית הוא תמורת-עבודה, אולם זה מושג שקשה להטות אותו, ולכן נשתמש במושג המקובל יותר משכורת. של הפרט רק במידה שהיא נותנת לו עדיפות על אחרים.
כאשר היכולת לקרוא ולכתוב היתה נדירה, כל פקיד זכה לכבוד רב ולשכר גבוה; אולם עכשיו, היכולת לקרוא ולכתוב הפכה כה אוניברסלית, עד שאינה נותנת כל יתרון.
הפצת התבונה אינה יכולה להעלות את המשכורת המונח wage הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת ה-labor (=העבודה). זה כולל משכורת שהמעסיק משלם לעובד, אבל גם רווח שהאדם עצמו מרוויח מעבודתו, לדוגמה, אדם הקוטף תפוחים במטע של עצמו - התפוחים הם wage כי הם תוצאה של עבודה. המושג המדוייק בעברית הוא תמורת-עבודה, אולם זה מושג שקשה להטות אותו, ולכן נשתמש במושג המקובל יותר משכורת. לכולם, או לשפר בכל דרך שהיא את מצבם של המעמדות הנמוכים ביותר, אלא במידה שהיא תגרום לאנשים להתנגד למצב העניינים הנוכחי, הגורם לכך שהיצרנים חיים חיי עמל ועוני, בעוד שאלה שאינם יצרנים חיים חיי מותרות.
חריצות ומיומנות גדולים יותר, זהירות וחסכנות רבה יותר, ותבונה גבוהה יותר, קשורים, באופן כללי, למצב חומרי טוב יותר של המעמדות הפועלים. אולם הם אינם גורמים לשיפור במצב, אלא הם התוצאה שלו. בכל מקום שבו המצב החומרי של מעמד הפועלים השתפר, התכונות האישיות שלהם השתפרו מייד לאחר מכן; בכל מקום שבו המצב החומרי שלהם התדרדר, התוצאה הייתה התדרדרות בתכונות אישיות אלה.
האיכויות שבהן האדם נעלה מעל בעלי החיים יכולות להתפתח רק על-גבי אותן איכויות שהוא חולק עם בעלי החיים. רק כשהוא משוחרר מהצרכים של הטבע החייתי שלו, יכול הטבע הרוחני והמוסרי שלו לגדול.
אדם שחייב לעבוד בפרך לצורך מחייתו - יאבד את התמריץ לחריצות ולמיומנות, ויעשה רק את מה שהוא נאלץ לעשות. אדם שמצבו כה גרוע, עד שאינו יכול להיות גרוע יותר, ושיש לו רק מעט תקווה לשפר את מצבו, יחדל לחשוב על העתיד שנמצא מעבר ליום הנוכחי.
אכן, השיפור במצב החומרי של עם או של מעמד אינו יכול להראות שיפור נפשי ומוסרי באופן מיידי. כאשר המשכורת המונח wage הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת ה-labor (=העבודה). זה כולל משכורת שהמעסיק משלם לעובד, אבל גם רווח שהאדם עצמו מרוויח מעבודתו, לדוגמה, אדם הקוטף תפוחים במטע של עצמו - התפוחים הם wage כי הם תוצאה של עבודה. המושג המדוייק בעברית הוא תמורת-עבודה, אולם זה מושג שקשה להטות אותו, ולכן נשתמש במושג המקובל יותר משכורת. גדלה, ייתכן שבהתחחלה העודף יתבזבז בבטלה. אולם בסופו של דבר הם יביאו למיומנות, תבונה וחסכנות מוגברת. השוואות בין מדינות שונות; בין מעמדות שונים באותה המדינה; בין תקופות שונות בתולדותיו של אותו עם; ובין אותם עמים, כאשר תנאיהם השתנו על ידי הגירה, מראים שהתכונות האישיות שאנו מדברים עליהן מופיעות כשהתנאים החומריים משתפרים, ונעלמות כשהתנאים החומריים מושפלים. כדי לגרום לאנשים להיות חרוצים, נבונים ומיומנים, הם חייבים להיות משוחררים ממחסור. אם ברצונך שהעבד יגלה את מעלותיו של בן חורין, תחילה עליך לשחרר אותו.
התאגדות פועלים
[עריכה]העלאת המשכורת המונח wage הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת ה-labor (=העבודה). זה כולל משכורת שהמעסיק משלם לעובד, אבל גם רווח שהאדם עצמו מרוויח מעבודתו, לדוגמה, אדם הקוטף תפוחים במטע של עצמו - התפוחים הם wage כי הם תוצאה של עבודה. המושג המדוייק בעברית הוא תמורת-עבודה, אולם זה מושג שקשה להטות אותו, ולכן נשתמש במושג המקובל יותר משכורת. בענפים או עיסוקים מסוימים, שהיא הדבר היחיד שהתאגדויות הפועלים שנעשו עד כה ניסוי להשיג, היא בבירור משימה שהקושי שלה גדל והולך. ככל המשכורת המונח wage הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת ה-labor (=העבודה). זה כולל משכורת שהמעסיק משלם לעובד, אבל גם רווח שהאדם עצמו מרוויח מעבודתו, לדוגמה, אדם הקוטף תפוחים במטע של עצמו - התפוחים הם wage כי הם תוצאה של עבודה. המושג המדוייק בעברית הוא תמורת-עבודה, אולם זה מושג שקשה להטות אותו, ולכן נשתמש במושג המקובל יותר משכורת. מסוג מסוים עולה מעל הרמה הנורמלית של המשכורת המונח wage הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת ה-labor (=העבודה). זה כולל משכורת שהמעסיק משלם לעובד, אבל גם רווח שהאדם עצמו מרוויח מעבודתו, לדוגמה, אדם הקוטף תפוחים במטע של עצמו - התפוחים הם wage כי הם תוצאה של עבודה. המושג המדוייק בעברית הוא תמורת-עבודה, אולם זה מושג שקשה להטות אותו, ולכן נשתמש במושג המקובל יותר משכורת. האחרות, כך מתחזקת הנטיה להוריד אותה בחזרה.
היכולת של איגודים מקצועיים להעלות את המשכורת המונח wage הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת ה-labor (=העבודה). זה כולל משכורת שהמעסיק משלם לעובד, אבל גם רווח שהאדם עצמו מרוויח מעבודתו, לדוגמה, אדם הקוטף תפוחים במטע של עצמו - התפוחים הם wage כי הם תוצאה של עבודה. המושג המדוייק בעברית הוא תמורת-עבודה, אולם זה מושג שקשה להטות אותו, ולכן נשתמש במושג המקובל יותר משכורת., גם כאשר הם תומכים זה בזה, היא מועטה ומוגבל לתחום צר. הדרך היחידה שבה ניתן להשיג העלאה כללית במשכורת המונח wage הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת ה-labor (=העבודה). זה כולל משכורת שהמעסיק משלם לעובד, אבל גם רווח שהאדם עצמו מרוויח מעבודתו, לדוגמה, אדם הקוטף תפוחים במטע של עצמו - התפוחים הם wage כי הם תוצאה של עבודה. המושג המדוייק בעברית הוא תמורת-עבודה, אולם זה מושג שקשה להטות אותו, ולכן נשתמש במושג המקובל יותר משכורת., ולאורך זמן, היא על ידי שילוב כללי שיכלול עובדים מכל הסוגים, כמטרתם של האינטרנציונלים. אולם מטרה זו כמעט בלתי אפשרית, שהרי הקשיים לשתף פעולה הם גדולים מספיק גם במקצועות שבהם השכר גבוה ומספר העובדים מצומצם, והם נעשים יותר ויותר גדולים כאשר יורדים בסולם התעשייתי.
במאבק זה של שביתות, יש לזכור, הצדדים האמיתיים המתחרים זה בזה אינם עבודה המונח labor מייצג כל מאמץ אנושי שמטרתו לייצר עושר או לתת שירות. הוא כולל מאמץ נפשי-שכלי וגם מאמץ של השרירים. יזמי היי-טק הם "עובדים" בדיוק כמו פועלי צווארון כחול. בעברית נשתמש במושג עבודה. והון המונח capital מייצג עושר המשמש בתהליך הייצור, כולל עושר המשמש לצורך חליפין. capital הוא תת-קבוצה של המושג wealth (המוגדר למטה). כל פריט-רכוש (הנכלל במושג wealth) יכול לשמש לצריכה, או לייצור; אם בוחרים להשתמש בו לייצור, הוא נחשב capital. בעברית נשתמש במושג הון., אלא הפועלים מצד אחד, ובעלי הקרקעות מצד השני. אילו התחרות היתה בין עבודה המונח labor מייצג כל מאמץ אנושי שמטרתו לייצר עושר או לתת שירות. הוא כולל מאמץ נפשי-שכלי וגם מאמץ של השרירים. יזמי היי-טק הם "עובדים" בדיוק כמו פועלי צווארון כחול. בעברית נשתמש במושג עבודה. והון המונח capital מייצג עושר המשמש בתהליך הייצור, כולל עושר המשמש לצורך חליפין. capital הוא תת-קבוצה של המושג wealth (המוגדר למטה). כל פריט-רכוש (הנכלל במושג wealth) יכול לשמש לצריכה, או לייצור; אם בוחרים להשתמש בו לייצור, הוא נחשב capital. בעברית נשתמש במושג הון., התנאים היו הרבה יותר שיוויוניים. כוחו של ההון המונח capital מייצג עושר המשמש בתהליך הייצור, כולל עושר המשמש לצורך חליפין. capital הוא תת-קבוצה של המושג wealth (המוגדר למטה). כל פריט-רכוש (הנכלל במושג wealth) יכול לשמש לצריכה, או לייצור; אם בוחרים להשתמש בו לייצור, הוא נחשב capital. בעברית נשתמש במושג הון. הוא רק מעט קטן יותר מזה של העבודה המונח labor מייצג כל מאמץ אנושי שמטרתו לייצר עושר או לתת שירות. הוא כולל מאמץ נפשי-שכלי וגם מאמץ של השרירים. יזמי היי-טק הם "עובדים" בדיוק כמו פועלי צווארון כחול. בעברית נשתמש במושג עבודה.. ההון המונח capital מייצג עושר המשמש בתהליך הייצור, כולל עושר המשמש לצורך חליפין. capital הוא תת-קבוצה של המושג wealth (המוגדר למטה). כל פריט-רכוש (הנכלל במושג wealth) יכול לשמש לצריכה, או לייצור; אם בוחרים להשתמש בו לייצור, הוא נחשב capital. בעברית נשתמש במושג הון. לא רק מאבד רווחים כאשר הוא אינו בשימוש - הוא גם מתבלה ואובד, וכדי להישמר, הוא דורש תחזוקה וייצור מחדש. אולם הקרקע המונח land מייצג את כל העולם החומרי שאינו תלוי בפעולות האדם. בפרט, הוא כולל קרקעות (התרגום המקובל ל-land), מחצבים ונפט. הוא כולל עצי יער טבעיים (אבל עצים שנשתלו על-ידי אדם אינם land אלא wealth). הוא כולל תדרי-שידור - שהרי מדובר במשאב טבעי מוגבל. הוא כולל גם את השמיים (האטמוספירה) והים. כל גורם חומרי שנמצא במצבו הטבעי. בעברית נשתמש במושג קרקע. לא תגווע ברעב כמו הפועלים, ולא תתבזבז כמו ההון המונח capital מייצג עושר המשמש בתהליך הייצור, כולל עושר המשמש לצורך חליפין. capital הוא תת-קבוצה של המושג wealth (המוגדר למטה). כל פריט-רכוש (הנכלל במושג wealth) יכול לשמש לצריכה, או לייצור; אם בוחרים להשתמש בו לייצור, הוא נחשב capital. בעברית נשתמש במושג הון. - בעל הקרקע המונח land מייצג את כל העולם החומרי שאינו תלוי בפעולות האדם. בפרט, הוא כולל קרקעות (התרגום המקובל ל-land), מחצבים ונפט. הוא כולל עצי יער טבעיים (אבל עצים שנשתלו על-ידי אדם אינם land אלא wealth). הוא כולל תדרי-שידור - שהרי מדובר במשאב טבעי מוגבל. הוא כולל גם את השמיים (האטמוספירה) והים. כל גורם חומרי שנמצא במצבו הטבעי. בעברית נשתמש במושג קרקע. יכול לחכות. ייתכן שזה יגרום לו מעט אי-נוחות, אולם זה זניח לעומת ההרס שייגרם להון המונח capital מייצג עושר המשמש בתהליך הייצור, כולל עושר המשמש לצורך חליפין. capital הוא תת-קבוצה של המושג wealth (המוגדר למטה). כל פריט-רכוש (הנכלל במושג wealth) יכול לשמש לצריכה, או לייצור; אם בוחרים להשתמש בו לייצור, הוא נחשב capital. בעברית נשתמש במושג הון. והרעב שייגרם לעבודה המונח labor מייצג כל מאמץ אנושי שמטרתו לייצר עושר או לתת שירות. הוא כולל מאמץ נפשי-שכלי וגם מאמץ של השרירים. יזמי היי-טק הם "עובדים" בדיוק כמו פועלי צווארון כחול. בעברית נשתמש במושג עבודה..
מעבר לקשיים המעשיים בתכנית להשתמש בשביתות כדי לכפות העלאה במשכורת המונח wage הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת ה-labor (=העבודה). זה כולל משכורת שהמעסיק משלם לעובד, אבל גם רווח שהאדם עצמו מרוויח מעבודתו, לדוגמה, אדם הקוטף תפוחים במטע של עצמו - התפוחים הם wage כי הם תוצאה של עבודה. המושג המדוייק בעברית הוא תמורת-עבודה, אולם זה מושג שקשה להטות אותו, ולכן נשתמש במושג המקובל יותר משכורת., יש בשיטות אלה חסרונות, שאסור לעובדים להתעלם מהם. שביתה, שהיא האמצעי היחיד בידי האיגוד מקצועי לאכיפת דרישותיו, היא תחרות הרסנית - כמו התחרות שאיל-הון תמהוני, המכונה "מלך הכסף", הציע פעם, בימים הראשונים של סן פרנסיסקו , לאיש שהתגרה בו: הוא הציע שיילכו למזח, ויזרקו לסירוגין שטרות של עשרים דולר לתוך מי המפרץ, עד שאחד מהם ייכנע...
מאבק של שביתות, הדורש סיבולת, הוא למעשה מלחמה. כמו בכל המלחמה, היא מפחיתה את השפע המונח wealth מציין את כל הדברים החומריים, אשר נוצרו ע"י עבודה אנושית, לצורך סיפוק רצונותיהם של בני אדם, ושיש להם ערך-חליפין כלשהו. תרגום אפשרי לעברית - שפע. הכללי. יותר מכך, ההתארגנות למאבק זה, כמו למלחמה, תהיה עריצה. כי אפילו אדם הנלחם למען החופש, בהכרח מוותר על החופש האישי שלו כאשר הוא נכנסים לצבא, והופך להיות רק בורג במכונה גדולה. כך בהכרח יהיה עם הפועלים המתארגנים לשביתה. לפיכך, התארגנויות אלה בהכרח הרסניות כלפי בדיוק אותם הדברים שהפועלים מבקשים להשיג באמצעותן - שפע המונח wealth מציין את כל הדברים החומריים, אשר נוצרו ע"י עבודה אנושית, לצורך סיפוק רצונותיהם של בני אדם, ושיש להם ערך-חליפין כלשהו. תרגום אפשרי לעברית - שפע. וחופש.
אגודות שיתופיות
[עריכה]ישנן אגודות שיתופיות משני סוגים - אגודות שיתופיות לאספקה, ואגודות שיתופיות לייצור.
אגודות שיתופיות לאספקה חוסכות את ההוצאות על תיווך ומפחיתות את עלות החליפין, חוסכות עבודה ומקטינות את הסיכון, אולם ההשפעה של כל אלה היא בהכרח זהה לזו של שיפורים והמצאות, שבעידן המודרני אפשרו להוזיל כל כך את עלות החליפין; וכפי שכבר ראינו, שיפורים אלה בסופו של דבר רק מגדילים את ה רנטה המונח rent הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת השימוש ב-land (=קרקע ומשאבי טבע). לדוגמה, כאשר האריס משלם 25% מהתבואה לבעל הקרקע, תבואה זו נקראת rent. בעברית משתמשים לעתים במושג "דמי שכירות", אולם כדי למנוע טעות עדיף להשתמש במושג רנטה..
אגודות שיתופיות לייצור משמען, בסך הכל, משכורת המונח wage הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת ה-labor (=העבודה). זה כולל משכורת שהמעסיק משלם לעובד, אבל גם רווח שהאדם עצמו מרוויח מעבודתו, לדוגמה, אדם הקוטף תפוחים במטע של עצמו - התפוחים הם wage כי הם תוצאה של עבודה. המושג המדוייק בעברית הוא תמורת-עבודה, אולם זה מושג שקשה להטות אותו, ולכן נשתמש במושג המקובל יותר משכורת. יחסית לרווחים במקום משכורת המונח wage הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת ה-labor (=העבודה). זה כולל משכורת שהמעסיק משלם לעובד, אבל גם רווח שהאדם עצמו מרוויח מעבודתו, לדוגמה, אדם הקוטף תפוחים במטע של עצמו - התפוחים הם wage כי הם תוצאה של עבודה. המושג המדוייק בעברית הוא תמורת-עבודה, אולם זה מושג שקשה להטות אותו, ולכן נשתמש במושג המקובל יותר משכורת. קבועה - שיטה זו קיימת פה ושם כמעט בכל המקצועות. לחלופין, ישנן אגודות שיתופיות המעבירות את הניהול לידי הפועלים, ובעל ההון המונח capital מייצג עושר המשמש בתהליך הייצור, כולל עושר המשמש לצורך חליפין. capital הוא תת-קבוצה של המושג wealth (המוגדר למטה). כל פריט-רכוש (הנכלל במושג wealth) יכול לשמש לצריכה, או לייצור; אם בוחרים להשתמש בו לייצור, הוא נחשב capital. בעברית נשתמש במושג הון. לוקח רק אחוז מסויים מהתוצרת נטו. זו בסך הכל אותה מערכת שהתקיימה במידה רבה בחקלאות אירופית מאז ימי האימפריה הרומית - מערכת האריסות.
טוענים בזכות אגודות שיתופיות לייצור, שהן גורמות לפועלים לעבוד בחריצות רבה יותר - במילים אחרות, מגדילות את יעילות העבודה. לכן השפעתן היא באותו הכיוון כמו מנוע הקיטור, מנפטת הכותנה, מכונת הקציר - הגדלת הרנטה המונח rent הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת השימוש ב-land (=קרקע ומשאבי טבע). לדוגמה, כאשר האריס משלם 25% מהתבואה לבעל הקרקע, תבואה זו נקראת rent. בעברית משתמשים לעתים במושג "דמי שכירות", אולם כדי למנוע טעות עדיף להשתמש במושג רנטה..
...
אגודות שיתופיות לא יכולות לייצר תוצאות כלליות שתחרות חופשית אינה יכולה לייצר. לא התחרות היא הסיבה לכך, שהגידול בכוח הייצור אינו מגדיל את המשכורת המונח wage הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת ה-labor (=העבודה). זה כולל משכורת שהמעסיק משלם לעובד, אבל גם רווח שהאדם עצמו מרוויח מעבודתו, לדוגמה, אדם הקוטף תפוחים במטע של עצמו - התפוחים הם wage כי הם תוצאה של עבודה. המושג המדוייק בעברית הוא תמורת-עבודה, אולם זה מושג שקשה להטות אותו, ולכן נשתמש במושג המקובל יותר משכורת.. הגדלת הכוח היצרני לא מצליחה לגדיל את המשכורת המונח wage הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת ה-labor (=העבודה). זה כולל משכורת שהמעסיק משלם לעובד, אבל גם רווח שהאדם עצמו מרוויח מעבודתו, לדוגמה, אדם הקוטף תפוחים במטע של עצמו - התפוחים הם wage כי הם תוצאה של עבודה. המושג המדוייק בעברית הוא תמורת-עבודה, אולם זה מושג שקשה להטות אותו, ולכן נשתמש במושג המקובל יותר משכורת., כי התחרות היא חד צדדית. הקרקע היא מונופול, והתחרות בין היצרנים על השימוש בה מאלצת את השכר למינימום, ונותנת את כל השיפור בכוח היצרני לבעלי קרקע, בצורת רנטה המונח rent הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת השימוש ב-land (=קרקע ומשאבי טבע). לדוגמה, כאשר האריס משלם 25% מהתבואה לבעל הקרקע, תבואה זו נקראת rent. בעברית משתמשים לעתים במושג "דמי שכירות", אולם כדי למנוע טעות עדיף להשתמש במושג רנטה. גבוהה יותר וערכי קרקע גדולים יותר. אם הרסו את המונופול הזה, התחרות תשיג את אותה מטרה שהאגודות השיתופיות מנסות להשיג - לתת לכל אחד את מה שהוא מרוויח ביושר. הרסו את המונופול הזה, והתעשייה תהפוך להיות שיתוף-פעולה בין שווים.
הכוונה והתערבות ממשלתית
[עריכה]אי אפשר במסגרת זו לבחון בפירוט את כל השיטות שהוצעו להפחתה או העלמה של העוני באמצעות הגבלה ממשלתית על תעשייה ועל צבירת הון, אשר בצורתן היסודית ביותר נקראות סוציאליסטיות. אין גם צורך לבחון את כולן בפירוט, כי כולן נגועות באותן פגמים - החלפת המשחק בין פעולות חופשיות של פרטים בהכוונה ממשלתית, וניסיון להשיג על ידי הגבלה מה שאפשר להשיג טוב יותר על ידי חופש. לכל סוג של רגולציה והגבלה ישנם חסרונות משלו, ואין צורך לנקוט בהם אם ישנה דרך אחרת להשיג את אותה מטרה.
כדוגמה, ניקח את אחת ההצעות הפשוטות והקלות ביותר מסוג זה - מס הכנסה מדורג (פרוגרסיבי). המטרה של הצעה זו, הפחתה או מניעה של ריכוזים עצומים של עושר, היא טובה, אבל השיטה כרוכה בהעסקת מספר גדול של פקידים בעלי סמכויות של אינקוויזיציה. הפיתויים לשוחד ושבועת שקר וכל שאר האמצעים להעלמת-מס גורמים להשחתה מוסרית beget a demoralization of opinion, הם גורמים לכך שחוסר-יושר נושא רווח, ועל מצפון מוטל מס. ולבסוף, ממש באותו אופן שהמס משיג את השפעתו, קיימת הפחתה בתמריץ לצבור עושר, שהוא אחד מהכוחות החזקים של התקדמות תעשייתית. אילו התוכניות המפורטות, לווסת את הכל ולמצוא לכל אחד את מקומו, היו ניתנות לביצוע - במקום שהשכר יהיה תבוני וקשור לרווחים ולמילוי חובות, נקבל מערכת הדומה לחלוקה הרומית של התירס הסיציליאני, והדמגוג יהפוך בהקדם להיות האימפרטור.
האידיאל של סוציאליזם הוא נשגב ואצילי, ואני משוכנע שהוא גם אפשרי, אבל מצב כזה של החברה לא יכול להיות מהונדס מלמעלה - הוא חייב לצמוח מלמטה. חברה היא גוף חי, לא מכונה. היא יכולה לחיות רק את החיים הפרטיים של חלקיה. ובהתפתחות החופשית והטבעית של כל החלקים, תובטח ההרמוניה של הכלל. כל שנדרש להתחדשות חברתית כלול במוטו של הפטריוטים הרוסים המכונים לעתים ניהיליסטים - "קרקע וחירות!"
חלוקה כללית יותר של קרקע
[עריכה]ישנה תחושה גוברת והולכת, שהבעלות הפרטית על קרקע המונח land מייצג את כל העולם החומרי שאינו תלוי בפעולות האדם. בפרט, הוא כולל קרקעות (התרגום המקובל ל-land), מחצבים ונפט. הוא כולל עצי יער טבעיים (אבל עצים שנשתלו על-ידי אדם אינם land אלא wealth). הוא כולל תדרי-שידור - שהרי מדובר במשאב טבעי מוגבל. הוא כולל גם את השמיים (האטמוספירה) והים. כל גורם חומרי שנמצא במצבו הטבעי. בעברית נשתמש במושג קרקע. קשורה בצורה כלשהי למצוקה החברתית, אולם התחושה הזאת עדיין מתגלה בעיקר בהצעות לחלוקה כללית יותר של מקרקעין.
אם קרקע גדולה יכולה להיות מעובדת יותר בזול מאוסף של קרקעות קטנות, אז הגבלת הבעלות לקרקעות קטנות תפחית את הייצור המצרפי של שפע המונח wealth מציין את כל הדברים החומריים, אשר נוצרו ע"י עבודה אנושית, לצורך סיפוק רצונותיהם של בני אדם, ושיש להם ערך-חליפין כלשהו. תרגום אפשרי לעברית - שפע..
אולם מעבר לבעיה זו, ישנה בעיה נוספת וקטלנית יותר: מגבלה זו על צבירת קרקע לא תשיג את המטרה היחידה ששווה לכוון אליה - חלוקה הוגנת של התוצר. היא לא תפחית את הרנטה המונח rent הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת השימוש ב-land (=קרקע ומשאבי טבע). לדוגמה, כאשר האריס משלם 25% מהתבואה לבעל הקרקע, תבואה זו נקראת rent. בעברית משתמשים לעתים במושג "דמי שכירות", אולם כדי למנוע טעות עדיף להשתמש במושג רנטה., ולכן לא תעלה את המשכורת המונח wage הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת ה-labor (=העבודה). זה כולל משכורת שהמעסיק משלם לעובד, אבל גם רווח שהאדם עצמו מרוויח מעבודתו, לדוגמה, אדם הקוטף תפוחים במטע של עצמו - התפוחים הם wage כי הם תוצאה של עבודה. המושג המדוייק בעברית הוא תמורת-עבודה, אולם זה מושג שקשה להטות אותו, ולכן נשתמש במושג המקובל יותר משכורת.. היא אולי תגדיל את המעמדות הנוחים, אבל לא תשפר את מצבו של המעמד הנמוך ביותר.
אם החוק להגנת הדייר במחוז אלסטר יורחב לכל בריטניה, המשמעות היחידה של זה תהיה לתת לדייר חלק מהנחלה של בעל הבית. מצבו של הפועל לא ישתפר כהוא זה. העובדה שהחוק אוסר על בעלי הקרקע לדרוש העלאה ברנטה המונח rent הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת השימוש ב-land (=קרקע ומשאבי טבע). לדוגמה, כאשר האריס משלם 25% מהתבואה לבעל הקרקע, תבואה זו נקראת rent. בעברית משתמשים לעתים במושג "דמי שכירות", אולם כדי למנוע טעות עדיף להשתמש במושג רנטה. מהדיירים או לפנות את הדיירים כל עוד הם משלמים את הרנטה המונח rent הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת השימוש ב-land (=קרקע ומשאבי טבע). לדוגמה, כאשר האריס משלם 25% מהתבואה לבעל הקרקע, תבואה זו נקראת rent. בעברית משתמשים לעתים במושג "דמי שכירות", אולם כדי למנוע טעות עדיף להשתמש במושג רנטה. הקבועה, אינה עוזרת לרובם של עובדי הייצור. הרנטה המונח rent הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת השימוש ב-land (=קרקע ומשאבי טבע). לדוגמה, כאשר האריס משלם 25% מהתבואה לבעל הקרקע, תבואה זו נקראת rent. בעברית משתמשים לעתים במושג "דמי שכירות", אולם כדי למנוע טעות עדיף להשתמש במושג רנטה. הכלכלית תוסיף לעלות, ותוסיף להפחית את שיעור התוצרת הנשאר לעבודה המונח labor מייצג כל מאמץ אנושי שמטרתו לייצר עושר או לתת שירות. הוא כולל מאמץ נפשי-שכלי וגם מאמץ של השרירים. יזמי היי-טק הם "עובדים" בדיוק כמו פועלי צווארון כחול. בעברית נשתמש במושג עבודה. ולהון המונח capital מייצג עושר המשמש בתהליך הייצור, כולל עושר המשמש לצורך חליפין. capital הוא תת-קבוצה של המושג wealth (המוגדר למטה). כל פריט-רכוש (הנכלל במושג wealth) יכול לשמש לצריכה, או לייצור; אם בוחרים להשתמש בו לייצור, הוא נחשב capital. בעברית נשתמש במושג הון.. ההבדל היחיד יהיה, שהדיירים של בעלי הקרקע הראשונים, שעכשיו הפכו להיות בעצמם בעלי-קרקע, ירוויחו מהעלייה.
אם, ע"י הגבלה על כמות הקרקע שכל אזרח רשאי להחזיק, רגולציה על ירושה והעברת בעלות, או מיסוי על צבירת הון, מספר בעלי הקרקע בבריטניה יגדל מכמה אלפים לשניים או שלושה מיליונים, שניים או שלושה מיליון האנשים האלה ירוויחו, אבל שאר האוכלוסייה לא תרוויח כלום. לא יהיה להם חלק גדול יותר ביתרונות של בעלויות על קרקע.
ואם יקרה הבלתי אפשרי, ותהיה חלוקה הוגנת של הקרקעות בקרב האוכלוסייה כולה, כך שכל אחד יקבל חלק שווה, ויהיו חוקים שיציבו מחסום בפני הנטייה לריכוזיות, שיאסרו על כל אזרח להחזיק יותר מהכמות שנקבעה בחוק, מה יהיה כשהאוכלוסייה תגדל?
לכן, חלוקה של קרקע המונח land מייצג את כל העולם החומרי שאינו תלוי בפעולות האדם. בפרט, הוא כולל קרקעות (התרגום המקובל ל-land), מחצבים ונפט. הוא כולל עצי יער טבעיים (אבל עצים שנשתלו על-ידי אדם אינם land אלא wealth). הוא כולל תדרי-שידור - שהרי מדובר במשאב טבעי מוגבל. הוא כולל גם את השמיים (האטמוספירה) והים. כל גורם חומרי שנמצא במצבו הטבעי. בעברית נשתמש במושג קרקע. אינה יכולה לרפא את הרעות החולות של מונופול הקרקעות. היא אינה יכולה להשפיע על העלאת המשכורת המונח wage הוא אותו חלק מהתוצר אשר ניתן תמורת ה-labor (=העבודה). זה כולל משכורת שהמעסיק משלם לעובד, אבל גם רווח שהאדם עצמו מרוויח מעבודתו, לדוגמה, אדם הקוטף תפוחים במטע של עצמו - התפוחים הם wage כי הם תוצאה של עבודה. המושג המדוייק בעברית הוא תמורת-עבודה, אולם זה מושג שקשה להטות אותו, ולכן נשתמש במושג המקובל יותר משכורת. או לשפר את מצבם של המעמדות הנמוכים, ויותר מכך, יש לה נטייה למנוע את האימוץ או אפילו הבחינה של צעדים יסודיים יותר, ולחזק את המערכת הקיימת על ידי הגדלת מספר האנשים המרוויחים ממנה.