קטגוריה:שמות לד יג
כי את מזבחתם תתצון ואת מצבתם תשברון ואת אשריו תכרתון.
כִּי אֶת מִזְבְּחֹתָם תִּתֹּצוּן וְאֶת מַצֵּבֹתָם תְּשַׁבֵּרוּן וְאֶת אֲשֵׁרָיו תִּכְרֹתוּן.
כִּ֤י אֶת־מִזְבְּחֹתָם֙ תִּתֹּצ֔וּן וְאֶת־מַצֵּבֹתָ֖ם תְּשַׁבֵּר֑וּן וְאֶת־אֲשֵׁרָ֖יו תִּכְרֹתֽוּן׃
כִּ֤י כִּ֤י - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־מִזְבְּחֹתָם֙ מִזְבְּחֹתָ - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
ם֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 4196
מורפ': HNcmpc/Sp3mp תִּתֹּצ֔וּן תִּתֹּצ֔וּ - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, רבים
ן - סיומת, נ' נוספת
צורת יסוד: 5422
מורפ': HVqi2mp/Sn וְאֶת וְ - ו' החיבור
אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: c/853
מורפ': HC/To־מַצֵּבֹתָ֖ם מַצֵּבֹתָ֖ - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 4676
מורפ': HNcfpc/Sp3mp תְּשַׁבֵּר֑וּן תְּשַׁבֵּר֑וּ - פועל, פיעל, עתיד, גוף שני, זכר, רבים
ן - סיומת, נ' נוספת
צורת יסוד: 7665
מורפ': HVpi2mp/Sn וְאֶת וְ - ו' החיבור
אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: c/853
מורפ': HC/To־אֲשֵׁרָ֖יו אֲשֵׁרָ֖י - שם עצם, פרטי
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 842
מורפ': HNp/Sp3ms תִּכְרֹתֽוּן תִּכְרֹתֽוּ - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, רבים
ן - סיומת, נ' נוספת
צורת יסוד: 3772
מורפ': HVqi2mp/Sn׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
כִּ֤י מהפך (משרת, דרגא 5) אֶת־מִזְבְּחֹתָם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
תִּתֹּצ֔וּן זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְאֶת־מַצֵּבֹתָ֖ם טפחא (מלך, דרגא 2)
תְּשַׁבֵּר֑וּן אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְאֶת־אֲשֵׁרָ֖יו טפחא (מלך, דרגא 2)
תִּכְרֹתֽוּן סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
כִּי אֶת מִזְבְּחֹתָם תִּתֹּצוּן וְאֶת מַצֵּבֹתָם תְּשַׁבֵּרוּן, וְאֶת אֲשֵׁרָיו עצים לעבודה זרה, ובפרט לאלה אשרה תִּכְרֹתוּן.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | אֲרֵי יָת אֵיגוֹרֵיהוֹן תְּתָרְעוּן וְיָת קָמָתְהוֹן תְּתַבְּרוּן וְיָת אֲשֵׁירֵיהוֹן תְּקָצְצוּן׃ |
| ירושלמי (יונתן): | אֲרוּם יַת אֵיגוֹרֵיהוֹן תְּתַרְעוּן וְיַת קָמַתְהוֹן תְּתַבְּרוּן וְיַת אֲשֵׁרֵיהוֹן תְּקַצְּצוּן: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
(יג) "כי את מזבחתם" כמו כי הרס תהרסם (שם):
קצר
(יג) "אשריו" - עצים הם:
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
אלשיך
ראוי לשום לב שבפסוק הקודם דבר בלשון יחיד, ובזה בלשון רבים. אך יאמר הלא אמרתי לך שני דברים: אחד, השמר לך פן תכרות ברית וכו'; ועוד אמרתי שהמוקש שלך לא יהיה רק בקרבך ולא בפועל. והלא תוכל להשיב כי אחר אשר צויתיך (דברים כ טז) לא תחיה כל נשמה, איך יתכן תכרות להם ברית. ועל השנית שלא יכשילוני במעשה, מי יערב לי שלא יספיקו לי להחטיאני בפועל. לזה אמר על הראשון "כי את מזבחותם תתוצון" וכו', לשון רבים לומר תדע איך תתפתה מהם, כי תחשיבם לגרי צדק. כי הלא בהרסך במותיהם יתלוה אליך יושב הארץ להרוס עמך באופן שאת מזבחותם תתוצון אתה ויושב הארץ הנזכר "ואת מצבותם תשברון" וכו' אתה והוא, באופן תחשיבם לגרי צדק ותבא לכרות להם ברית:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שמות לד יג"
קטגוריה זו מכילה את 11 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 11 דפים.