מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
<< | ספר צפניה • פרק א' • פסוק ט"ז | >>
נוסח המקרא
מהדורת הכתיב :
יום שופר ותרועה על הערים הבצרות ועל הפנות הגבהות
המהדורה המנוקדת :
יוֹם שׁוֹפָר וּתְרוּעָה עַל הֶעָרִים הַבְּצֻרוֹת וְעַל הַפִּנּוֹת הַגְּבֹהוֹת.
המהדורה המוטעמת :
י֥וֹם שׁוֹפָ֖ר וּתְרוּעָ֑ה עַ֚ל הֶעָרִ֣ים הַבְּצֻר֔וֹת וְעַ֖ל הַפִּנּ֥וֹת הַגְּבֹהֽוֹת׃
המהדורה הדקדוקית :
י֥וֹם שׁוֹפָ֖ר וּ/תְרוּעָ֑ה עַ֚ל הֶ/עָרִ֣ים הַ/בְּצֻר֔וֹת וְ/עַ֖ל הַ/פִּנּ֥וֹת הַ/גְּבֹהֽוֹת׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
המהדורה המוטעמת מציגה את נוסח המקרא על פי המסורה . יתר מהדורות המקרא בוויקיטקסט מציגות את נוסח כתב יד לנינגרד (מהדורת וסטמינסטר ). לפרטים מלאים ראו את ויקיטקסט:מקרא .
פרשנות
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
יום שופר ותרועה על הערים הבצרות ועל הפנות הגבהות
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
יוֹם שׁוֹפָר וּתְרוּעָה עַל הֶעָרִים הַבְּצֻרוֹת וְעַל הַפִּנּוֹת הַגְּבֹהוֹת.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה ):
י֥וֹם שׁוֹפָ֖ר וּתְרוּעָ֑ה עַ֚ל הֶעָרִ֣ים הַבְּצֻר֔וֹת וְעַ֖ל הַפִּנּ֥וֹת הַגְּבֹהֽוֹת׃
תרגום יונתן
• לדף התרגום על כל הפרק •
יוֹם שׁוֹפָרָא וְיַבָּבָא עַל קִרְוַיָא כְרִיכָתָא וְעַל רָמָתָא מְנַטְלָתָא:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
מצודת ציון
"הפנות " - הם המגדלים שדרכם לעמוד בפנות וזויות המבצר
מצודת דוד
"
יום שופר ותרועה " - אז יהיה נשמע קול שופר מן הכשדים הצרים על הערים הבצורות וגו'
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
יום שופר ותרועה ", שיריעו לקראת המלחמה בכל הערים הבצורות שיכינו עצמם לקראת האויב, כ"ז קול הגבור הצורח בקול מר:
ביאור המילות
"
שופר ותרועה ". השופר סימן מלחמה וזה על הערים הבצורות, התרועה סימן השבר וזה על הפנות הגבוהות:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים:
הכתר
•
על התורה
•
ספריא
•
תא שמע
•
אתנ"כתא
•
סנונית
•
שיתופתא
•
תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "צפניה א טז"
קטגוריה זו מכילה את 3 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 3 דפים.