מ"ג צפניה א טו

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
מקראות גדולות צפניה


<< · מ"ג צפניה א · טו · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יום עברה היום ההוא יום צרה ומצוקה יום שאה ומשואה יום חשך ואפלה יום ענן וערפל

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יוֹם עֶבְרָה הַיּוֹם הַהוּא יוֹם צָרָה וּמְצוּקָה יוֹם שֹׁאָה וּמְשׁוֹאָה יוֹם חֹשֶׁךְ וַאֲפֵלָה יוֹם עָנָן וַעֲרָפֶל.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
י֥וֹם עֶבְרָ֖ה הַיּ֣וֹם הַה֑וּא י֧וֹם צָרָ֣ה וּמְצוּקָ֗ה י֤וֹם שֹׁאָה֙ וּמְשׁוֹאָ֔ה י֥וֹם חֹ֙שֶׁךְ֙ וַאֲפֵלָ֔ה י֥וֹם עָנָ֖ן וַעֲרָפֶֽל׃

תרגום יונתן (כל הפרק)

יוֹמָא תַּעֲבוֹר יוֹמָא הַהוּא יוֹם עָקָא וְעִיוּק יוֹם רְגוּשׁ וְאִתְרְגוּשָׁא חֲשׁוֹךְ וְקִבְלָא יוֹם עֲנָנָא וַאֲמִטְתָא:

רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"יום שואה" - לשון שממון

"ומשואה" - שממון יותר

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)


"יום, היום ההוא" הוא "יום עברה" שהוא הקצף הכללי, והוא ג"כ "יום צרה ומצוקה" והוא "יום שואה ומשואה", שהצרה תבא פתאומית:

ביאור המילות

"צרה ומצוקה". עי' הבדלם ישעי' ח' כ"ב.

"שאה ומשואה", משואה גדול מן שואה. כמו שמה ומשמה (יחזקאל ו' י"ד):

 

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)

מצודת דוד

"יום עברה" - זה היום יהיה יום עברה כי המקום ישלח בהם עברה וזעם

מצודת ציון

"עברה" - ענין כעס

"ומצוקה" - עניינו כמו צרה וכן בארץ צרה וצוקה (שם ל) וכפל המלה בשמות נרדפים להפלגות הענין

"שואה ומשואה" - ענין חושך ושממון כמו אמש שואה ומשואה (איוב ל)

"וערפל" - הוא עב הענן

<< · מ"ג צפניה · א · טו · >>