קטגוריה:יחזקאל טז ו
ואעבר עליך ואראך מתבוססת בדמיך ואמר לך בדמיך חיי ואמר לך בדמיך חיי.
וָאֶעֱבֹר עָלַיִךְ וָאֶרְאֵךְ מִתְבּוֹסֶסֶת בְּדָמָיִךְ וָאֹמַר לָךְ בְּדָמַיִךְ חֲיִי וָאֹמַר לָךְ בְּדָמַיִךְ חֲיִי.
וָאֶעֱבֹ֤ר עָלַ֙יִךְ֙ וָֽאֶרְאֵ֔ךְ מִתְבּוֹסֶ֖סֶת בְּדָמָ֑יִךְ וָאֹ֤מַר לָךְ֙ בְּדָמַ֣יִךְ חֲיִ֔י וָאֹ֥מַר לָ֖ךְ בְּדָמַ֥יִךְ חֲיִֽי׃
וָאֶעֱבֹ֤ר וָ - ו' החיבור
אֶעֱבֹ֤ר - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/5674 a
מורפ': HC/Vqw1cs עָלַ֨יִךְ֙ עָלַ֨יִ - מילת יחס
ךְ֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR/Sp2fs וָֽאֶרְאֵ֔ךְ וָֽ - ו' החיבור
אֶרְאֵ֔ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף ראשון, משותף, יחיד
ךְ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, נקבה, יחיד
צורת יסוד: c/7200
מורפ': HC/Vqw1cs/Sp2fs מִתְבּוֹסֶ֖סֶת מִתְבּוֹסֶ֖סֶת - פועל, התפולל, בינוני פעיל (הווה), נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 947
מורפ': HVrrfsa בְּדָמָ֑יִךְ בְּ - מילת יחס
דָמָ֑יִ - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
ךְ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, נקבה, יחיד
צורת יסוד: b/1818
מורפ': HR/Ncmpc/Sp2fs וָאֹ֤מַר וָ - ו' החיבור
אֹ֤מַר - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/559
מורפ': HC/Vqw1cs לָךְ֙ לָ - מילת יחס
ךְ֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, נקבה, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp2fs בְּדָמַ֣יִךְ בְּ - מילת יחס
דָמַ֣יִ - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
ךְ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, נקבה, יחיד
צורת יסוד: b/1818
מורפ': HR/Ncmpc/Sp2fs חֲיִ֔י חֲיִ֔י - פועל, קל, ציווי, גוף שני, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 2421
מורפ': HVqv2fs וָאֹ֥מַר וָ - ו' החיבור
אֹ֥מַר - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/559
מורפ': HC/Vqw1cs לָ֖ךְ לָ֖ - מילת יחס
ךְ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, נקבה, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp2fs בְּדָמַ֥יִךְ בְּ - מילת יחס
דָמַ֥יִ - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
ךְ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, נקבה, יחיד
צורת יסוד: b/1818
מורפ': HR/Ncmpc/Sp2fs חֲיִֽי חֲיִֽי - פועל, קל, ציווי, גוף שני, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 2421
מורפ': HVqv2fs׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וָאֶעֱבֹ֤ר מהפך (משרת, דרגא 5) עָלַ֨יִךְ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
וָֽאֶרְאֵ֔ךְ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מִתְבּוֹסֶ֖סֶת טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּדָמָ֑יִךְ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וָאֹ֤מַר מהפך (משרת, דרגא 5) לָךְ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בְּדָמַ֣יִךְ מונח (משרת, דרגא 5) חֲיִ֔י זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וָאֹ֥מַר מרכא (משרת, דרגא 5) לָ֖ךְ טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּדָמַ֥יִךְ מרכא (משרת, דרגא 5) חֲיִֽי סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וָאֶעֱבֹר עָלַיִךְ לידך וָאֶרְאֵךְ מִתְבּוֹסֶסֶת בְּדָמָיִךְ, וָאֹמַר לָךְ: בְּדָמַיִךְ למרות שאת מתבוססת בדם שלך חֲיִי אני אדאג לכך שתחיי, וָאֹמַר לָךְ: בְּדָמַיִךְ חֲיִי.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
"בדמיך חיי" - אף בנווליך זה לא תמותי וששינה לומר שני פעמים לפי שבדם פסח ודם מילה נגאלו ל' אחר מתבוססת שוייליא"ה בלע"ז
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מתבוססת" - ענין גלגול ורמיסה כמו כפגר מובס (שם יד)
"חיי" - כמו תחיי
מצודת דוד
"מתבוססת בדמיך" - מתגלגלת ורמוסה בטנוף דם שיצא עמך בעת הלידה
"בדמיך חיי" - ר"ל אף שאתה מוגעל בדם לידה עכ"ז תחיה ולא תמות בעבור הגעול והלכלוך וכפל הדבר לחזק הענין ור"ל בעוד עבדו ישראל במצרים את כל עבודתם בשדה מעונים בפרך היה משפיע נבואתו על אהרן והבטיחם הגאולה כמ"ש ואודע להם בארץ מצרים וגו' (לקמן כ')מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "יחזקאל טז ו"
קטגוריה זו מכילה את 15 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 15 דפים.