קטגוריה:איוב ל ה
מן גו יגרשו יריעו עלימו כגנב.
מִן גֵּו יְגֹרָשׁוּ יָרִיעוּ עָלֵימוֹ כַּגַּנָּב.
מִן־גֵּ֥ו יְגֹרָ֑שׁוּ
יָרִ֥יעוּ עָ֝לֵ֗ימוֹ כַּגַּנָּֽב׃
מִן מִן - מילת יחס
צורת יסוד: 4480 a
מורפ': HR־גֵּ֥ו גֵּ֥ו - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1460 b
מורפ': HNcmsa יְגֹרָ֑שׁוּ יְגֹרָ֑שׁוּ - פועל, פועל (Pu'al), עתיד, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 1644
מורפ': HVPi3mp יָרִ֥יעוּ יָרִ֥יעוּ - פועל, הפעיל, עתיד, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 7321
מורפ': HVhi3mp עָ֝לֵ֗ימוֹ עָ֝לֵ֗י - מילת יחס
מוֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR/Sp3mp כַּגַּנָּֽב כַּ - מילת יחס, ה' הידיעה
גַּנָּֽב - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: k/1590
מורפ': HRd/Ncmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
מִן־גֵּ֥ו מרכא (משרת, דרגא 5) יְגֹרָ֑שׁוּ אתנחתא (מלך, דרגא 2)
יָרִ֥יעוּ מרכא (משרת, דרגא 5) עָ֝לֵ֗ימוֹ גרש מוקדם, רביע גדול (משנה, דרגא 3)
כַּגַּנָּֽב סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
מִן גֵּו מבפנים, מתוך העיר יְגֹרָשׁוּ, יָרִיעוּ עָלֵימוֹ בני העיר יצהלו כלפיהם בגירושם כַּגַּנָּב.
פרשנות מסורתית:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"גו" - הוא התרגום של תוך
"יריעו" - ענין הרמת קול
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "איוב ל ה"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.