קטגוריה:מלאכי ג ב
ומי מכלכל את יום בואו ומי העמד בהראותו כי הוא כאש מצרף וכברית מכבסים.
וּמִי מְכַלְכֵּל אֶת יוֹם בּוֹאוֹ וּמִי הָעֹמֵד בְּהֵרָאוֹתוֹ כִּי הוּא כְּאֵשׁ מְצָרֵף וּכְבֹרִית מְכַבְּסִים.
וּמִ֤י מְכַלְכֵּל֙ אֶת־י֣וֹם בּוֹא֔וֹ וּמִ֥י הָעֹמֵ֖ד בְּהֵרָאוֹת֑וֹ כִּי־הוּא֙ כְּאֵ֣שׁ מְצָרֵ֔ף וּכְבֹרִ֖ית מְכַבְּסִֽים׃
וּמִ֤י וּ - ו' החיבור
מִ֤י - מילית, ה' השאלה
צורת יסוד: c/4310
מורפ': HC/Ti מְכַלְכֵּל֙ מְכַלְכֵּל֙ - פועל, l, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3557
מורפ': HVlrmsa אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־י֣וֹם י֣וֹם - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3117
מורפ': HNcmsc בּוֹא֔וֹ בּוֹא֔ - פועל, קל, מקור נסמך
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 935
מורפ': HVqc/Sp3ms וּמִ֥י וּ - ו' החיבור
מִ֥י - מילית, ה' השאלה
צורת יסוד: c/4310
מורפ': HC/Ti הָעֹמֵ֖ד הָ - מילית, ה' הידיעה
עֹמֵ֖ד - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/5975
מורפ': HTd/Vqrmsa בְּהֵרָֽאוֹת֑וֹ בְּ - מילת יחס
הֵרָֽאוֹת֑ - פועל, נפעל, מקור נסמך
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: b/7200
מורפ': HR/VNc/Sp3ms כִּֽי כִּֽי - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC־הוּא֙ הוּא֙ - כינוי גוף, אישי, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1931
מורפ': HPp3ms כְּאֵ֣שׁ כְּ - מילת יחס
אֵ֣שׁ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: k/784
מורפ': HR/Ncbsa מְצָרֵ֔ף מְצָרֵ֔ף - פועל, פיעל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6884
מורפ': HVprmsa וּכְבֹרִ֖ית וּ - ו' החיבור
כְ - מילת יחס
בֹרִ֖ית - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/k/1287
מורפ': HC/R/Ncfsa מְכַבְּסִֽים מְכַבְּסִֽים - פועל, פיעל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 3526
מורפ': HVprmpa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וּמִ֤י מהפך (משרת, דרגא 5) מְכַלְכֵּל֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֶת־י֣וֹם מונח (משרת, דרגא 5) בּוֹא֔וֹ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וּמִ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) הָעֹמֵ֖ד טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּהֵרָֽאוֹת֑וֹ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
כִּֽי־הוּא֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
כְּאֵ֣שׁ מונח (משרת, דרגא 5) מְצָרֵ֔ף זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וּכְבֹרִ֖ית טפחא (מלך, דרגא 2)
מְכַבְּסִֽים סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וּמִי מְכַלְכֵּל יכיל, יסבול אֶת יוֹם בּוֹאוֹ? וּמִי הָעֹמֵד יוכל לעמוד, להחזיק מעמד בְּהֵרָאוֹתוֹ בהתגלות המלאך? כִּי הוּא כְּאֵשׁ מְצָרֵף מזקק וּכְבֹרִית כמו סבון העשוי מבורית מְכַבְּסִים.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
"ומי העומד" - שיוכל לעמוד
"וכבורית מכבסים" - כבורית של מכבסים שמעביר את כל הכתם כן יעביר כל הרשעה בורית עשב הוא שמעביר את הכתם בלע"ז שנייר"א ולשון בורית ידבר המצחצח ומטהר כמו (תהלים ע"ג) לברי לבבמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מכלכל" - יהבול כמו ומי יכילנו (יואל ב)
"מצרף" - ענין זכוך מהסיג כמו צרפתיך ולא בכסף (ישעיהו מח)
"וכבורית" - שם עשב המנקה וכן ותרבי לך בורית (ירמיהו ב)
"מכבסים" - מלשון כבוס
מצודת דוד
"כי הוא" - כי המלאך ההוא יהיה כאש המצרף את הכסף ושורף את הסיג וכבורית של המכבסים שמסיר כתמי הבגדים כי כן הוא ישמיד ויכלה כל הפושעים והמורדים
"ומי מכלכל" - ומי יוכל לסבול את יום בוא המלאך המפנה הדרך ומי היוכל להתקיים ביום שיהיה נראה ונגלה המלאך ההוא והוא כפל ענין במ"שמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "מלאכי ג ב"
קטגוריה זו מכילה את 8 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 8 דפים.