מ"ג ירמיהו ה ד
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג ירמיהו · ה · ד · >>
כתיב:
ואני אמרתי אך דלים הם נואלו כי לא ידעו דרך יהוה משפט אלהיהם.
מנוקד:
וַאֲנִי אָמַרְתִּי אַךְ דַּלִּים הֵם נוֹאֲלוּ כִּי לֹא יָדְעוּ דֶּרֶךְ יְהֹוָה מִשְׁפַּט אֱלֹהֵיהֶם.
עם טעמים:
וַאֲנִ֣י אָמַ֔רְתִּי אַךְ־דַּלִּ֖ים הֵ֑ם נוֹאֲל֕וּ כִּ֣י לֹ֤א יָֽדְעוּ֙ דֶּ֣רֶךְ יְהֹוָ֔ה מִשְׁפַּ֖ט אֱלֹהֵיהֶֽם׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
וַאֲנָא אֲמָרֵת בְּרַם מִדְמִסְכְּנִין אִינוּן אִטַפָּשׁוּ אֲרֵי לָא אֲלִיפוּ לְמֵידַע אוֹרְחַן דְתַקְנָן קָדָם יְיָ לְמֶעְבַּד דִין דִקְשׁוֹט קֳדָם אֱלָהָהוֹן:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"נואלו" - ענין סכלות וטפשות כמו נואלו שרי צוען (ישעיהו יח)
מצודת דוד
"נואלו" - נשתטו בדעתם כי לא ידעו דרך ה' וגו' שמביא פורענות לגלות אוזן למוסר
"ואני אמרתי" - כשהוכחתים ולא קבלו מוסר אמרתי בתחילה אין תבונה בהם ואך דלים המה מחכמהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) שיכירו שחטאו, אבל הם לא ידעו דרך ה' אין יודעים כלל מה היא מצוה ומה היא עבירה,
- ב) שיכירו שהעונש אינו מקרי רק השגחיי לעומת החטא והם אינם יודעים "משפט אלהיהם" אין מבינים להבחין שהעונש השגחיי, (וזה מקביל נגד "אך דלים הם נואלו". שמצד שנואלו אינם יודעים דרך ה', ומצד שדלים הם אין מכירים משפט אלהיהם כי חושבים שדלותם ועניים הסבה להם את כל הרעה), וא"כ אחר שזה בא מצד חסרון ידיעה לא תפעל אצלם לא בעונש ולא בתוכחה, ולכן אמרתי.
ביאור המילות
<< · מ"ג ירמיהו · ה · ד · >>