קטגוריה:יחזקאל מה טו
ושה אחת מן הצאן מן המאתים ממשקה ישראל למנחה ולעולה ולשלמים לכפר עליהם נאם אדני יהוה.
וְשֶׂה אַחַת מִן הַצֹּאן מִן הַמָּאתַיִם מִמַּשְׁקֵה יִשְׂרָאֵל לְמִנְחָה וּלְעוֹלָה וְלִשְׁלָמִים לְכַפֵּר עֲלֵיהֶם נְאֻם אֲדֹנָי יֱהֹוִה.
וְשֶׂה־אַחַ֨ת מִן־הַצֹּ֤אן מִן־הַמָּאתַ֙יִם֙ מִמַּשְׁקֵ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל לְמִנְחָ֖ה וּלְעוֹלָ֣ה וְלִשְׁלָמִ֑ים לְכַפֵּ֣ר עֲלֵיהֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃
וְשֶׂה וְ - ו' החיבור
שֶׂה - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/7716
מורפ': HC/Ncbsa־אַחַ֨ת אַחַ֨ת - תואר, מספר מונה, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 259
מורפ': HAcfsa מִן מִן - מילת יחס
צורת יסוד: 4480 a
מורפ': HR־הַצֹּ֤אן הַ - מילית, ה' הידיעה
צֹּ֤אן - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/6629
מורפ': HTd/Ncbsa מִן מִן - מילת יחס
צורת יסוד: 4480 a
מורפ': HR־הַמָּאתַ֨יִם֙ הַ - מילית, ה' הידיעה
מָּאתַ֨יִם֙ - תואר, מספר מונה, זכר ונקבה, זוגי, נפרד
צורת יסוד: d/3967
מורפ': HTd/Acbda מִמַּשְׁקֵ֣ה מִ - מילת יחס
מַּשְׁקֵ֣ה - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: m/4945 b
מורפ': HR/Ncmsc יִשְׂרָאֵ֔ל יִשְׂרָאֵ֔ל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3478
מורפ': HNp לְמִנְחָ֖ה לְ - מילת יחס
מִנְחָ֖ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/4503
מורפ': HR/Ncfsa וּלְעוֹלָ֣ה וּ - ו' החיבור
לְ - מילת יחס
עוֹלָ֣ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/l/5930 a
מורפ': HC/R/Ncfsa וְלִשְׁלָמִ֑ים וְ - ו' החיבור
לִ - מילת יחס
שְׁלָמִ֑ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: c/l/8002
מורפ': HC/R/Ncmpa לְכַפֵּ֣ר לְ - מילת יחס
כַפֵּ֣ר - פועל, פיעל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/3722 a
מורפ': HR/Vpc עֲלֵיהֶ֔ם עֲלֵי - מילת יחס
הֶ֔ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR/Sp3mp נְאֻ֖ם נְאֻ֖ם - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 5002
מורפ': HNcmsc אֲדֹנָ֥י אֲדֹנָ֥ - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 136
מורפ': HNcmpc/Sp1cs יְהוִֽה יְהוִֽה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3069
מורפ': HNp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְשֶׂה־אַחַ֨ת קדמא (משרת, דרגא 5) מִן־הַצֹּ֤אן מהפך (משרת, דרגא 5) מִן־הַמָּאתַ֨יִם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
מִמַּשְׁקֵ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) יִשְׂרָאֵ֔ל זקף קטן (מלך, דרגא 2)
לְמִנְחָ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
וּלְעוֹלָ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) וְלִשְׁלָמִ֑ים אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
לְכַפֵּ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) עֲלֵיהֶ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
נְאֻ֖ם טפחא (מלך, דרגא 2)
אֲדֹנָ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) יְהוִֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְשֶׂה אַחַת מִן הַצֹּאן מִן הַמָּאתַיִם מכל 200 יש לתרום 1, מִמַּשְׁקֵה יִשְׂרָאֵל וכן יין לנסכים יש לתרום ביחס של 1 ל-200, לְמִנְחָה וּלְעוֹלָה וְלִשְׁלָמִים, לְכַפֵּר עֲלֵיהֶם, נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
"מן המאתים ממשקה ישראל" - דרשו רבותינו לענין הנסכים ממותר שתי מאות שנשתיירו בבור שנפל לתוכו יין של ערלה או של כלאי הכרם מכאן לערלה וכלאי הכרם שבטלין במאתים
"ממשקה ישראל" - מן המותר לישראל כל קרבנותיהם יהיו משקה הראוי לישראל כל עיקר הסעודה קרויה על שם המשקה כלומר האכילה עם השתייה תהא מן המותר לישראלמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ממשקה" - תרגם יונתן מפטמא ר"ל שמן בעל מוח רב מושקה בלחלוחית וכמ"ש ומוח עצמותיו ישקה (איוב כ"א) ועל המנחה נאמר בדרך השאלה
מצודת דוד
"ממשקה ישראל" - ת"י מפטימא דישראל ר"ל מבהמות הטובים והמובחרים שבידם יביאו הקרבנות וכן מסלת היפה יביאו למנחות ורז"ל אמרו מן המותר לישראל וכאומר מן הראוי לסעודת ישראל כי הסעודה נקראת ע"ש המשקה וכן אל המשתה וגו' (אסתר ה')
"ושה אחת וגו' מן המאתים" - מי שיהיו לו מאתים צאן יביא שה אחת לקרבן לחנוך הביתמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "יחזקאל מה טו"
קטגוריה זו מכילה את 19 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 19 דפים.