קטגוריה:יחזקאל כד ה
מבחר הצאן לקוח וגם דור העצמים תחתיה רתח רתחיה גם בשלו עצמיה בתוכה.
מִבְחַר הַצֹּאן לָקוֹחַ וְגַם דּוּר הָעֲצָמִים תַּחְתֶּיהָ רַתַּח רְתָחֶיהָ גַּם בָּשְׁלוּ עֲצָמֶיהָ בְּתוֹכָהּ.
מִבְחַ֤ר הַצֹּאן֙ לָק֔וֹחַ וְגַ֛ם דּ֥וּר הָעֲצָמִ֖ים תַּחְתֶּ֑יהָ רַתַּ֣ח רְתָחֶ֔יהָ גַּם־בָּשְׁל֥וּ עֲצָמֶ֖יהָ בְּתוֹכָֽהּ׃
מִבְחַ֤ר מִבְחַ֤ר - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 4005
מורפ': HNcmsc הַצֹּאן֙ הַ - מילית, ה' הידיעה
צֹּאן֙ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/6629
מורפ': HTd/Ncbsa לָק֔וֹחַ לָק֔וֹחַ - פועל, קל, מקור מוחלט
צורת יסוד: 3947
מורפ': HVqa וְגַ֛ם וְ - ו' החיבור
גַ֛ם - מילית, חיוב
צורת יסוד: c/1571
מורפ': HC/Ta דּ֥וּר דּ֥וּר - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1754 a
מורפ': HVqv2ms הָעֲצָמִ֖ים הָ - מילית, ה' הידיעה
עֲצָמִ֖ים - שם עצם, נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/6106
מורפ': HTd/Ncfpa תַּחְתֶּ֑יהָ תַּחְתֶּ֑י - מילת יחס
הָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 8478
מורפ': HR/Sp3fs רַתַּ֣ח רַתַּ֣ח - פועל, פיעל, ציווי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7570
מורפ': HVpv2ms רְתָחֶ֔יהָ רְתָחֶ֔י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
הָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 7571
מורפ': HNcmpc/Sp3fs גַּם גַּם - מילית, חיוב
צורת יסוד: 1571
מורפ': HTa־בָּשְׁל֥וּ בָּשְׁל֥וּ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 1310
מורפ': HVqp3cp עֲצָמֶ֖יהָ עֲצָמֶ֖י - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
הָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 6106
מורפ': HNcfpc/Sp3fs בְּתוֹכָֽהּ בְּ - מילת יחס
תוֹכָֽ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: b/8432
מורפ': HR/Ncmsc/Sp3fs׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
מִבְחַ֤ר מהפך (משרת, דרגא 5) הַצֹּאן֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לָק֔וֹחַ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְגַ֛ם תביר (משנה, דרגא 3)
דּ֥וּר מרכא (משרת, דרגא 5) הָעֲצָמִ֖ים טפחא (מלך, דרגא 2)
תַּחְתֶּ֑יהָ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
רַתַּ֣ח מונח (משרת, דרגא 5) רְתָחֶ֔יהָ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
גַּם־בָּשְׁל֥וּ מרכא (משרת, דרגא 5) עֲצָמֶ֖יהָ טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּתוֹכָֽהּ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
מִבְחַר הַצֹּאן לָקוֹחַ ילקח לסיר, וְגַם דּוּר סדר בעיגול הָעֲצָמִים תַּחְתֶּיהָ את העצמות בתחתית הקדירה. רַתַּח רְתָחֶיהָ הרתח את מה שדורש הרתחה, בשל את הנתחים, גַּם בָּשְׁלוּ עֲצָמֶיהָ בְּתוֹכָהּ.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
"וגם דור העצמים תחתיה" - סדר וערך העצמים תחת שאר האיברים כלומר ילחמו הגבורים בשביל החלשים ויסמכו אלו עליהן דור לשון עריכה וכן יצנפך צנפה כדור (ישעיהו כ"ב) שורות היקף גייסות וכן שורה תרגום דרא מנחם פירש כמו אני אגדיל המדורה
"רתח רתחיה" - ואחר שיהו כולם לתוכה יקרבו כלי המצור והמלחמה אל העירמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"דור" - מלשון מדורה והבערה כמו מדורתה אש (ישעיהו ל)
"רתח רתחיה" - ענין הבשול בחוזק שמעלה כעין אבעבועות וכן ירתיח כסיר מצולה (איוב מא)
מצודת דוד
"רתח רתחיה" - ר"ל כ"כ תבעיר האש ותרתיח הסיר עד שגם העצמים יתבשלו בה עם שהם קשים להתבשל ור"ל בעת יתחיל המצור יתאספו בה כל בני הערים שנחרבו וגם שרי העם והמושלים ואמר לעשות מדורה מעצמים לרמז על עצמות החללים הנהרגים חנם בקרבה ע"י המלך והשרים שהם מבעירים האש ומביאים הפורעניות וצרות המצור ואמר רתח וגו' לרמז שכ"כ יקשה צרות המצור עד שגם הגבורים החזקים כעצמים יכלו ויפלו בה בחרב וברעב ובדבר
"וגם דור" - שים תחת הסיר מדורת העצמים שבמקום עצים יבער עצמים
"מבחר הצאן לקוח" - ר"ל הבשר שתשים בסיר יהיה ממבחר הצאן מהשמנים והנבחרים שבצאןמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"דור". מענין מדורה, ובא על הסדר שמסדרין עצים וזפת ואש לעשות מדורה, ומשתתף בזה עם הוראתה השניה מענין היקיף, וחניתי כדור עליך, וזה ההבדל בין מדורה ובין מוקד ויתר לשונות:
"רתח". הוא הבישול יותר מדאי. כמו ירתיח כסיר מצולה (איוב מ"א):
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "יחזקאל כד ה"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.