קטגוריה:יחזקאל כד ו
לכן כה אמר אדני יהוה אוי עיר הדמים סיר אשר חלאתהֿ בה וחלאתה לא יצאה ממנה לנתחיה לנתחיה הוציאה לא נפל עליה גורל.
לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יֱהֹוִה אוֹי עִיר הַדָּמִים סִיר אֲשֶׁר חֶלְאָתָהֿ בָהּ וְחֶלְאָתָהּ לֹא יָצְאָה מִמֶּנָּה לִנְתָחֶיהָ לִנְתָחֶיהָ הוֹצִיאָהּ לֹא נָפַל עָלֶיהָ גּוֹרָל.
לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה אוֹי֮ עִ֣יר הַדָּמִים֒ סִ֚יר אֲשֶׁ֣ר חֶלְאָתָ֣הֿ בָ֔הּ וְחֶ֨לְאָתָ֔הּ לֹ֥א יָצְאָ֖ה מִמֶּ֑נָּה לִנְתָחֶ֤יהָ לִנְתָחֶ֙יהָ֙ הֽוֹצִיאָ֔הּ לֹא־נָפַ֥ל עָלֶ֖יהָ גּוֹרָֽל׃
לָכֵ֞ן לָ - מילת יחס
כֵ֞ן - תואר הפועל
צורת יסוד: l/3651 c
מורפ': HR/D כֹּה כֹּה - תואר הפועל
צורת יסוד: 3541
מורפ': HD־אָמַ֣ר אָמַ֣ר - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 559
מורפ': HVqp3ms׀ אֲדֹנָ֣י אֲדֹנָ֣ - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 136
מורפ': HNcmpc/Sp1cs יְהֹוִ֗ה יְהֹוִ֗ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3069
מורפ': HNp אוֹי֮ אוֹי֮ - מילית, קריאה
צורת יסוד: 188
מורפ': HTj עִ֣יר עִ֣יר - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 5892 b
מורפ': HNcfsc הַדָּמִים֒ הַ - מילית, ה' הידיעה
דָּמִים֒ - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/1818
מורפ': HTd/Ncmpa סִ֚יר סִ֚יר - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 5518 a
מורפ': HNcbsa אֲשֶׁ֣ר אֲשֶׁ֣ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr חֶלְאָתָ֣ה חֶלְאָתָ֣ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
ה - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 2457
מורפ': HNcfsc/Sp3fs בָ֔הּ בָ֔ - מילת יחס
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: b
מורפ': HR/Sp3fs וְחֶ֨לְאָתָ֔הּ וְ - ו' החיבור
חֶ֨לְאָתָ֔ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: c/2457
מורפ': HC/Ncfsc/Sp3fs לֹ֥א לֹ֥א - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn יָצְאָ֖ה יָצְאָ֖ה - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 3318
מורפ': HVqp3fs מִמֶּ֑נָּה מִמֶּ֑ - מילת יחס
נָּה - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 4480 a
מורפ': HR/Sp3fs לִנְתָחֶ֤יהָ לִ - מילת יחס
נְתָחֶ֤י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
הָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: l/5409
מורפ': HR/Ncmpc/Sp3fs לִנְתָחֶ֨יהָ֙ לִ - מילת יחס
נְתָחֶ֨י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
הָ֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: l/5409
מורפ': HR/Ncmpc/Sp3fs הוֹצִיאָ֔הּ הוֹצִיאָ֔ - פועל, הפעיל, ציווי, גוף שני, זכר, יחיד
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 3318
מורפ': HVhv2ms/Sp3fs לֹא לֹא - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn־נָפַ֥ל נָפַ֥ל - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5307
מורפ': HVqp3ms עָלֶ֖יהָ עָלֶ֖י - מילת יחס
הָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR/Sp3fs גּוֹרָֽל גּוֹרָֽל - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1486
מורפ': HNcmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
לָכֵ֞ן גרשיים (שליש, דרגא 4)
כֹּה־אָמַ֣ר מונח לגרמה (שליש, דרגא 4) ׀ פסיק (לגרמה) (שליש, דרגא 4)
אֲדֹנָ֣י מונח (משרת, דרגא 5) יְהֹוִ֗ה רביעי (משנה, דרגא 3)
אוֹי֮ זרקא (משנה, דרגא 3)
עִ֣יר מונח (משרת, דרגא 5) הַדָּמִים֒ סגול (מלך, דרגא 2)
סִ֚יר יתיב (משנה, דרגא 3)
אֲשֶׁ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) חֶלְאָתָ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) בָ֔הּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְחֶ֨לְאָתָ֔הּ קדמא, זקף קטן (מלך, דרגא 2)
לֹ֥א מרכא (משרת, דרגא 5) יָצְאָ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
מִמֶּ֑נָּה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
לִנְתָחֶ֤יהָ מהפך (משרת, דרגא 5) לִנְתָחֶ֨יהָ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
הוֹצִיאָ֔הּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
לֹא־נָפַ֥ל מרכא (משרת, דרגא 5) עָלֶ֖יהָ טפחא (מלך, דרגא 2)
גּוֹרָֽל סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהֹוִה: אוֹי עִיר הַדָּמִים, סִיר אֲשֶׁר חֶלְאָתָה זוהמתה בָהּ, וְחֶלְאָתָהּ לֹא יָצְאָה מִמֶּנָּה זוהמת הסיר מקלקלת את התבשיל שבתוכה, לִנְתָחֶיהָ לִנְתָחֶיהָ את כל נתחי הבשר שבתוכה, אחד אחד הוֹצִיאָהּ קלקלה, ולכן יוצאו ממנה ויזרקו, לֹא נָפַל עָלֶיהָ גּוֹרָל לא יוכרע באופן אקראי איזה נתח מקולקל ואיזה לא, אלא כולם יושלכו (בנמשל: גם הצדיקים בירושלים יטמאו ברעת העיר ויענשו יחד איתה - יזרקו אחד אחד לגלות).
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
"לנתחיה לנתחיה" - גלות אחר גלות היוצא ונפל אל הכשדים איש איש לבדו
"לא נפל עליה גורל" - לא כשאר קדירות שמוציאין נתחיהן יחד לתתה לפני כל אחד ואחד חלקו וגורלו ויונתן תרגם מדלא יתעביד בה תיובא לא נפל עליה גורלו של מקוםמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"חלאתה" - ענין זוהמא ודומה לו במקראות שלאחריו
מצודת דוד
"לנתחיה לנתחיה הוציאה" - ר"ל כמו שאין דרך לשפוך מסיר כזאת כל הנתחים בבת אחת כי ישפך עמהם גם הזוהמה הנשארת בשולי הסיר אולם יוציאם נתחים נתחים מה שפוגע ראשון נוטל תחלה מבלי הפלת גורל לדעת מי ראשון כו' כן לא גלו אנשי ירושלים בבת אחת כי מהם גלו עם יהויקים ומהם עם יהויכין ומהם עם צדקיהו ולא גלו על פי גורל כי אם מי שבא בידו ראשון גלה תחלה וכאומר לא היה כן בעבור שאלו פשעו יותר מאלו והגורל נפל על אלו שפשעו ביותר כי באמת דרך אחד להם
"סיר" - אתה הסיר אשר נשאר בה זוהמתה ולא יצאה ממנה זוהמתה כי לא העבירו ממנה כדרך שמעבירים זוהמת הסיר ר"ל עדיין טומאת העון אצלך ולא עשית תשובה שתלך לה העון
"אוי וגו'" - אוי לך ירושלים אשר נשפך בך דמי נקיים
"לכן" - ר"ל הואיל ונאמר לי במשל לכן אפרש הדבר כה אמר ה' וגו'מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"הוציאה לנתחיה לנתחיה" נתח אחר נתח, שהטובים יהרגו רבים מהם ורבים יצאו ונפלו אל הכשדים, "לא נפל עליה גורל" פי' המפ' שאינו דומה כסיר שנתבשל שמוציאים כל הבשר ומחלקים הנתחים ע"פ גורל לאיש חלקו, רק הוציאו ע"פ המקרה אחד אחד, ויל"פ שאמר בתמיה וכי לא נפל הגורל של נ"נ עליו ולא על רבת בני עמון שהוא הגורל שהגריל לאן ילך שהיו תוצאותיו מאת ה' להחריבה:
ביאור המילות
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "יחזקאל כד ו"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.