קטגוריה:הושע ט י
כענבים במדבר מצאתי ישראל כבכורהֿ בתאנה בראשיתה ראיתי אבותיכם המה באו בעל פעור וינזרו לבשת ויהיו שקוצים כאהבם.
כַּעֲנָבִים בַּמִּדְבָּר מָצָאתִי יִשְׂרָאֵל כְּבִכּוּרָהֿ בִתְאֵנָה בְּרֵאשִׁיתָהּ רָאִיתִי אֲבוֹתֵיכֶם הֵמָּה בָּאוּ בַעַל פְּעוֹר וַיִּנָּזְרוּ לַבֹּשֶׁת וַיִּהְיוּ שִׁקּוּצִים כְּאׇהֳבָם.
כַּעֲנָבִ֣ים בַּמִּדְבָּ֗ר מָצָ֙אתִי֙ יִשְׂרָאֵ֔ל כְּבִכּוּרָ֤הֿ בִתְאֵנָה֙ בְּרֵ֣אשִׁיתָ֔הּ רָאִ֖יתִי אֲבוֹתֵיכֶ֑ם הֵ֜מָּה בָּ֣אוּ בַֽעַל־פְּע֗וֹר וַיִּנָּֽזְרוּ֙ לַבֹּ֔שֶׁת וַיִּהְי֥וּ שִׁקּוּצִ֖ים כְּאׇהֳבָֽם׃
כַּ/עֲנָבִ֣ים בַּ/מִּדְבָּ֗ר מָצָ֙אתִי֙ יִשְׂרָאֵ֔ל כְּ/בִכּוּרָ֤ה בִ/תְאֵנָה֙ בְּ/רֵ֣אשִׁיתָ֔/הּ רָאִ֖יתִי אֲבֽוֹתֵי/כֶ֑ם הֵ֜מָּה בָּ֣אוּ בַֽעַל־פְּע֗וֹר וַ/יִּנָּֽזְרוּ֙ לַ/בֹּ֔שֶׁת וַ/יִּהְי֥וּ שִׁקּוּצִ֖ים כְּ/אָהֳבָֽ/ם׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
כַּעֲנָבִ֣ים מונח (משרת, דרגא 5) בַּמִּדְבָּ֗ר רביעי (משנה, דרגא 3)
מָצָ֨אתִי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
יִשְׂרָאֵ֔ל זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כְּבִכּוּרָ֤ה מהפך (משרת, דרגא 5) בִתְאֵנָה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בְּרֵ֣אשִׁיתָ֔הּ מונח, זקף קטן (מלך, דרגא 2)
רָאִ֖יתִי טפחא (מלך, דרגא 2)
אֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
הֵ֜מָּה גרש (שליש, דרגא 4)
בָּ֣אוּ מונח (משרת, דרגא 5) בַֽעַל־פְּע֗וֹר רביעי (משנה, דרגא 3)
וַיִּנָּֽזְרוּ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לַבֹּ֔שֶׁת זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וַיִּהְי֥וּ מרכא (משרת, דרגא 5) שִׁקּוּצִ֖ים טפחא (מלך, דרגא 2)
כְּאָהֳבָֽם סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
כַּעֲנָבִים בַּמִּדְבָּר מקום יבש אשר לא רגילים לצמוח בו ענבים, והם מאוד משמחים את מוצאם מָצָאתִי יִשְׂרָאֵל, כְּבִכּוּרָה בִתְאֵנָה בְּרֵאשִׁיתָהּ התאנה הראשונה שצומחת שחביבה על מגדלה רָאִיתִי אֲבוֹתֵיכֶם במדבר, אהבתי אותם ודאגתי להם. אך, הֵמָּה בָּאוּ בַעַל פְּעוֹר וַיִּנָּזְרוּ הקדישו עצמם לַבֹּשֶׁת לעבודה זרה וַיִּהְיוּ שִׁקּוּצִים מתועבים כְּאָהֳבָם כמו בעל פעור, אותו הם אוהבים.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
"כביכורה בתאנה" - כתאנה מבושלת בעץ התאנה
"בראשיתה" - בתחלת בישול התאנים
"ראיתי אבותיכם" - כן נראו אבותיכם בעיני לחבבם
"וינזרו" - אין נזירה בכל מקום אלא לשון פרישה
"לבושת" - לע"א שהיא בשתם
"ויהי שקוצים" - לפני
"כאהבם" - את בנות מואבמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"כבכורה" - כן יקרא הפרי שנגמר בשולו וכן בכורי ענבים (במדבר יג)
"וינזרו" - ענין פרישה כמו נזרו אחור (ישעיהו א)
"לבושת" - העכו"ם תקרא כן על כי היא לבושת לעובדיה
"שקוצים" - מלשון שקץ ותעוב
מצודת דוד
"ויהיו שקוצים כאהבם" - אז היו שקוצים ומתועבים בעיני כערך אהבתם שאהבתי אותם מתחלה
"המה באו" - וכאשר המה באו אל בעל פעור ופרשו עצמם מה' אל הבושת
"כבכורה" - כתאנה המבושלה באילן התאנה ראשונה לכולן שהיא משמחת לב רואיה כן ראיתי אבותיכם ר"ל כן שמחתי כאשר ראיתי את אבותיכם נמשכים אחרי
"כענבים במדבר" - כמו המוצא ענבים במדבר מקום שמם שהם חביבים עליו מאד כן מצאתי את ישראל ר"ל כן היו חביבים עלי בעת מצאתים לי לעםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "הושע ט י"
קטגוריה זו מכילה את 13 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 13 דפים.